Translation of "Reduzierung" in English
Diese
Obergrenze
zu
erhöhen,
würde
eine
wesentliche
Reduzierung
der
Mittel
bedeuten.
Raising
this
threshold
would
mean
a
substantial
reduction
in
the
funds.
Europarl v8
Die
Reduzierung
des
Risikos
ist
das
oberste
Ziel.
Risk
reduction
is
the
primary
objective.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
auch
für
die
Reduzierung
der
Korruption.
The
same
goes
for
reducing
corruption.
Europarl v8
Daher
werden
wir
hauptsächlich
über
Maßnahmen
zur
Reduzierung
der
Ursachen
des
Klimawandels
diskutieren.
Therefore,
we
are
mostly
discussing
measures
for
reducing
the
causes
that
lead
to
climate
change.
Europarl v8
Die
dritte
und
letzte
Frage
betrifft
die
krisenbedingte
Reduzierung
der
Geldbußen.
The
third
and
final
question
is
whether
fines
should
be
reduced
during
the
crisis.
Europarl v8
Eine
Reduzierung
der
öffentlichen
Entwicklungshilfe
ist
durch
nichts
gerechtfertigt.
Nothing
justifies
a
reduction
in
official
development
assistance.
Europarl v8
Jedoch
kann
die
Erholung
nicht
sofort
von
einer
Reduzierung
der
Arbeitslosigkeit
begleitet
werden.
However,
the
recovery
cannot
be
accompanied
immediately
by
a
reduction
in
unemployment.
Europarl v8
Das
zweite
war
die
Reduzierung
der
Kosten
durch
die
Minderung
des
Verwaltungsaufwands.
The
second
was
to
reduce
costs
by
cutting
red
tape.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
sollte
solche
Anforderungen
und
Technologien
zur
Reduzierung
von
CO2-Emissionen
unterstützen.
The
European
Commission
should
support
such
requirements
and
technologies
for
reducing
CO2
emissions.
Europarl v8
Tatsächlich
widersetzt
sich
der
Rat
einigen
Maßnahmen
zur
Reduzierung
des
Aufwands.
In
fact,
the
Council
is
resisting
some
of
the
measures
to
reduce
the
burden.
Europarl v8
Sie
schafft
eine
schrittweise,
in
Stufen
erfolgende
Reduzierung
bei
den
verschmutzenden
Emissionen.
It
establishes
a
gradual,
phased
reduction
in
polluting
emissions.
Europarl v8
Natürlich
brauchen
wir
EU-weite
Zielvorgaben
für
die
Reduzierung
der
CO2
-Emissionen
im
Verkehrswesen.
Clearly
what
is
needed
are
EU-wide
targets
for
the
reduction
of
CO2
emissions
in
the
transport
sector.
Europarl v8
Die
Reduzierung
der
Menge
an
flüchtigen
organischen
Verbindungen
ist
aus
zwei
Gründen
erforderlich.
Reducing
the
amount
of
organic
compounds
is
necessary
for
two
reasons.
Europarl v8
Eine
der
wichtigsten
ist
zweifellos
die
Reduzierung
des
Schwefelanteils
in
Kraftstoffen
für
Kraftfahrzeuge.
One
of
the
most
important
is
undoubtedly
a
reduction
in
the
sulphur
content
of
vehicle
fuels.
Europarl v8
Eine
Reduzierung
auf
zwölf
Personen
(nicht
weniger)
scheint
unausweichlich.
A
reduction
in
the
number
of
representatives
to
no
less
than
12
would
appear
to
be
unavoidable.
Europarl v8
Eine
sofortige
Reduzierung
dieses
Umfangs
ist
nur
bei
Insolvenz
möglich.
An
immediate
reduction
on
this
scale
would
be
possible
only
in
the
event
of
insolvency.
DGT v2019
Für
diese
beiden
Triebzugarten
gilt
eine
Reduzierung
um
2
dB(A).
For
both
later
cases
the
reduction
is
of
2
dB(A).
DGT v2019
Die
zusätzliche
Reduzierung
des
Schwellenwertes
in
der
Binnenschifffahrt
findet
ganz
sicher
meine
Unterstützung.
The
extra
reduction
in
the
threshold
for
inland
shipping,
in
particular,
can
count
on
my
support.
Europarl v8
Lassen
Sie
unser
Ziel
eine
tatsächliche
Reduzierung
der
Treibhausgase
um
30
%
sein!
Let
us
aim
for
an
actual
30%
reduction
in
greenhouse
gases!
Europarl v8
Zu
guter
Letzt
sollten
auch
Programme
zur
Reduzierung
verzichtbarer
Reisen
begrüßt
werden.
Finally,
plans
to
reduce
unnecessary
travel
should
be
welcomed.
Europarl v8
Eine
Reduzierung
der
Zinssätze,
wie
Sie
es
auch
erwähnt
haben?
A
reduction
in
interest
rates,
as
you
also
mentioned?
Europarl v8
Dies
würde
eine
effektive
Umsetzung
einer
schritt-
und
stufenweisen
Reduzierung
der
Emissionen
gewährleisten.
This
would
ensure
the
effective
implementation
of
a
gradual,
phased
reduction
of
emissions.
Europarl v8