Translation of "Reduzierung des" in English

Die Reduzierung des Risikos ist das oberste Ziel.
Risk reduction is the primary objective.
Europarl v8

Die Reduzierung des Einsatzes fossiler Brennstoffe bedeutet weniger Abhängigkeit von unzuverlässigen Versorgern.
Decreasing the use of fossil fuels means less dependence on unreliable suppliers.
Europarl v8

Daher werden wir hauptsächlich über Maßnahmen zur Reduzierung der Ursachen des Klimawandels diskutieren.
Therefore, we are mostly discussing measures for reducing the causes that lead to climate change.
Europarl v8

Tatsächlich widersetzt sich der Rat einigen Maßnahmen zur Reduzierung des Aufwands.
In fact, the Council is resisting some of the measures to reduce the burden.
Europarl v8

Eine der wichtigsten ist zweifellos die Reduzierung des Schwefelanteils in Kraftstoffen für Kraftfahrzeuge.
One of the most important is undoubtedly a reduction in the sulphur content of vehicle fuels.
Europarl v8

Die zusätzliche Reduzierung des Schwellenwertes in der Binnenschifffahrt findet ganz sicher meine Unterstützung.
The extra reduction in the threshold for inland shipping, in particular, can count on my support.
Europarl v8

Das würde mit der Zeit eine Reduzierung des EU-Haushalts bedeuten.
This would mean a reduction in the EU budget over time.
Europarl v8

Armut bedeutet Reduzierung des Geldumlaufs und damit steigende Probleme.
Poverty means reducing the circulation of money and therefore increasing problems.
Europarl v8

Ich meine damit die Notwendigkeit zur Reduzierung des Bürokratie- und Verwaltungsaufwands.
I refer to the need to reduce administrative and bureaucratic burdens.
Europarl v8

Inwieweit entspricht dies allfälligen Zwischenzielen für die Reduzierung innerhalb des Berichtszeitraums?
How does this compare with any interim reduction target falling within this reporting period?
DGT v2019

Ich meine da zum Beispiel die Reduzierung des Interventionspreises für Magermilchpulver.
I refer by way of illustration to decreasing the intervention price for skimmed milk powder.
Europarl v8

Zuerst ist eine weitere Reduzierung des Einsatzes von Pestiziden heikel.
Firstly, a further reduction in pesticide use is sensible.
Europarl v8

Wir brauchen also auch eine Reduzierung des Lärms an den Verursachungsquellen.
So we also need noise reduction at the emission sources.
Europarl v8

Die Reduzierung des Schwefelgehalts ist entscheidend für die Verminderung der Luftverschmutzung.
This reduction in the sulphur level is key to reducing air pollution.
Europarl v8

Die Reduzierung des Abfallaufkommens ist also eine grundlegende Frage.
Waste reduction is therefore a crucial issue.
Europarl v8

Die Reduzierung des Organmangels stellt für Europa eine große Herausforderung dar.
Alleviating the shortage of organs is a serious challenge for Europe.
Europarl v8

Zudem ist dies auch ein wichtiger Schritt zur anvisierten Reduzierung des Energieverbrauchs.
It would also be an important step towards achieving the target of reducing energy consumption.
Europarl v8

Auch hier können wir die Reduzierung des Energieverbrauchs messen.
And again, we can measure the reduction in terms of energy consumption.
TED2020 v1

Die staatlichen Einnahmen wurden in vollem Umfang zur Reduzierung des Defizits eingesetzt.
Nevertheless higher than expected State revenues were fully allocated to deficit reduction.
JRC-Acquis v3.0

Die Patienten erhalten ebenfalls eine Behandlung zur Reduzierung der Aktivität des Immunsystems.
Patients also receive treatments to reduce the immune system's activity.
ELRC_2682 v1

Reduzierung des Fortschreitens von Gelenkschäden sowie Verbesserung der physikalischen Funktion führte.
The committee decided that ORENCIA’ s benefits are greater than its risks for the treatment of moderate to severe active rheumatoid arthritis in adult patients who have had an insufficient response or intolerance to other disease-modifying anti-rheumatic drugs including at least one TNF inhibitor.
EMEA v3

Die politische Rechte fordert eine schnellere Reduzierung des Defizits durch Ausgabesenkungen.
The political right calls for more rapid deficit reduction by cutting spending.
News-Commentary v14

Ein Mangel an Vitamin A führt zu einer Reduzierung des Zahnschmelzes.
A lack of vitamin A can cause a reduction in the amount of enamel formation.
Wikipedia v1.0

Dies sollte zur Reduzierung des Verwaltungsaufwands der Mitgliedstaaten und Wirtschaftsbeteiligten beitragen.
BOVEX, the pilot project for bovine passport exchange between Member States, was put in place by the Commission in order to facilitate data exchange between Member States, while at the same time ensuring the traceability of the animals during their intra-Union movements.
DGT v2019

Aus Sicht des Klimaschutzes sind hingegen Maßnahmen zur Reduzierung des Treibhausgasausstoßes dringend erforderlich.
But from a climate change perspective, it is absolutely necessary to introduce measures for reducing greenhouse gases (GHG) emissions.
TildeMODEL v2018

Die MwSt.-Ausgleichsregelung bewirkt keine Reduzierung der Steuerlast des Begünstigten.
The VAT compensation scheme does not imply any reduction in the recipient’s tax burden.
DGT v2019

Das letztere Kriterium könne zusätzlich noch die Möglichkeit zur Reduzierung des Produktpreises bieten.
The latter, besides being more convenient, could also have the potential to decrease the price of products.
TildeMODEL v2018