Translation of "Reduzierung des" in English
Die
Reduzierung
des
Risikos
ist
das
oberste
Ziel.
Risk
reduction
is
the
primary
objective.
Europarl v8
Die
Reduzierung
des
Einsatzes
fossiler
Brennstoffe
bedeutet
weniger
Abhängigkeit
von
unzuverlässigen
Versorgern.
Decreasing
the
use
of
fossil
fuels
means
less
dependence
on
unreliable
suppliers.
Europarl v8
Daher
werden
wir
hauptsächlich
über
Maßnahmen
zur
Reduzierung
der
Ursachen
des
Klimawandels
diskutieren.
Therefore,
we
are
mostly
discussing
measures
for
reducing
the
causes
that
lead
to
climate
change.
Europarl v8
Tatsächlich
widersetzt
sich
der
Rat
einigen
Maßnahmen
zur
Reduzierung
des
Aufwands.
In
fact,
the
Council
is
resisting
some
of
the
measures
to
reduce
the
burden.
Europarl v8
Eine
der
wichtigsten
ist
zweifellos
die
Reduzierung
des
Schwefelanteils
in
Kraftstoffen
für
Kraftfahrzeuge.
One
of
the
most
important
is
undoubtedly
a
reduction
in
the
sulphur
content
of
vehicle
fuels.
Europarl v8
Die
zusätzliche
Reduzierung
des
Schwellenwertes
in
der
Binnenschifffahrt
findet
ganz
sicher
meine
Unterstützung.
The
extra
reduction
in
the
threshold
for
inland
shipping,
in
particular,
can
count
on
my
support.
Europarl v8
Das
würde
mit
der
Zeit
eine
Reduzierung
des
EU-Haushalts
bedeuten.
This
would
mean
a
reduction
in
the
EU
budget
over
time.
Europarl v8
Armut
bedeutet
Reduzierung
des
Geldumlaufs
und
damit
steigende
Probleme.
Poverty
means
reducing
the
circulation
of
money
and
therefore
increasing
problems.
Europarl v8
Ich
meine
damit
die
Notwendigkeit
zur
Reduzierung
des
Bürokratie-
und
Verwaltungsaufwands.
I
refer
to
the
need
to
reduce
administrative
and
bureaucratic
burdens.
Europarl v8
Inwieweit
entspricht
dies
allfälligen
Zwischenzielen
für
die
Reduzierung
innerhalb
des
Berichtszeitraums?
How
does
this
compare
with
any
interim
reduction
target
falling
within
this
reporting
period?
DGT v2019
Ich
meine
da
zum
Beispiel
die
Reduzierung
des
Interventionspreises
für
Magermilchpulver.
I
refer
by
way
of
illustration
to
decreasing
the
intervention
price
for
skimmed
milk
powder.
Europarl v8
Zuerst
ist
eine
weitere
Reduzierung
des
Einsatzes
von
Pestiziden
heikel.
Firstly,
a
further
reduction
in
pesticide
use
is
sensible.
Europarl v8
Wir
brauchen
also
auch
eine
Reduzierung
des
Lärms
an
den
Verursachungsquellen.
So
we
also
need
noise
reduction
at
the
emission
sources.
Europarl v8
Die
Reduzierung
des
Schwefelgehalts
ist
entscheidend
für
die
Verminderung
der
Luftverschmutzung.
This
reduction
in
the
sulphur
level
is
key
to
reducing
air
pollution.
Europarl v8
Die
Reduzierung
des
Abfallaufkommens
ist
also
eine
grundlegende
Frage.
Waste
reduction
is
therefore
a
crucial
issue.
Europarl v8
Die
Reduzierung
des
Organmangels
stellt
für
Europa
eine
große
Herausforderung
dar.
Alleviating
the
shortage
of
organs
is
a
serious
challenge
for
Europe.
Europarl v8
Zudem
ist
dies
auch
ein
wichtiger
Schritt
zur
anvisierten
Reduzierung
des
Energieverbrauchs.
It
would
also
be
an
important
step
towards
achieving
the
target
of
reducing
energy
consumption.
Europarl v8
Auch
hier
können
wir
die
Reduzierung
des
Energieverbrauchs
messen.
And
again,
we
can
measure
the
reduction
in
terms
of
energy
consumption.
TED2020 v1
Die
staatlichen
Einnahmen
wurden
in
vollem
Umfang
zur
Reduzierung
des
Defizits
eingesetzt.
Nevertheless
higher
than
expected
State
revenues
were
fully
allocated
to
deficit
reduction.
JRC-Acquis v3.0
Die
Patienten
erhalten
ebenfalls
eine
Behandlung
zur
Reduzierung
der
Aktivität
des
Immunsystems.
Patients
also
receive
treatments
to
reduce
the
immune
system's
activity.
ELRC_2682 v1
Reduzierung
des
Fortschreitens
von
Gelenkschäden
sowie
Verbesserung
der
physikalischen
Funktion
führte.
The
committee
decided
that
ORENCIA’
s
benefits
are
greater
than
its
risks
for
the
treatment
of
moderate
to
severe
active
rheumatoid
arthritis
in
adult
patients
who
have
had
an
insufficient
response
or
intolerance
to
other
disease-modifying
anti-rheumatic
drugs
including
at
least
one
TNF
inhibitor.
EMEA v3
Die
politische
Rechte
fordert
eine
schnellere
Reduzierung
des
Defizits
durch
Ausgabesenkungen.
The
political
right
calls
for
more
rapid
deficit
reduction
by
cutting
spending.
News-Commentary v14
Ein
Mangel
an
Vitamin
A
führt
zu
einer
Reduzierung
des
Zahnschmelzes.
A
lack
of
vitamin
A
can
cause
a
reduction
in
the
amount
of
enamel
formation.
Wikipedia v1.0
Dies
sollte
zur
Reduzierung
des
Verwaltungsaufwands
der
Mitgliedstaaten
und
Wirtschaftsbeteiligten
beitragen.
BOVEX,
the
pilot
project
for
bovine
passport
exchange
between
Member
States,
was
put
in
place
by
the
Commission
in
order
to
facilitate
data
exchange
between
Member
States,
while
at
the
same
time
ensuring
the
traceability
of
the
animals
during
their
intra-Union
movements.
DGT v2019
Aus
Sicht
des
Klimaschutzes
sind
hingegen
Maßnahmen
zur
Reduzierung
des
Treibhausgasausstoßes
dringend
erforderlich.
But
from
a
climate
change
perspective,
it
is
absolutely
necessary
to
introduce
measures
for
reducing
greenhouse
gases
(GHG)
emissions.
TildeMODEL v2018
Die
MwSt.-Ausgleichsregelung
bewirkt
keine
Reduzierung
der
Steuerlast
des
Begünstigten.
The
VAT
compensation
scheme
does
not
imply
any
reduction
in
the
recipient’s
tax
burden.
DGT v2019
Das
letztere
Kriterium
könne
zusätzlich
noch
die
Möglichkeit
zur
Reduzierung
des
Produktpreises
bieten.
The
latter,
besides
being
more
convenient,
could
also
have
the
potential
to
decrease
the
price
of
products.
TildeMODEL v2018