Translation of "Redaktioneller fehler" in English
Hier
hat
sich
—
zumindest
im
deutschen
Text
—
ein
redaktioneller
Fehler
eingeschlichen.
An
error
has
crept
into
the
text
here
—
at
least
in
the
German
version
of
the
text
—
and
the
Legal
Affairs
Committee's
Amendment
No
8
should
in
fact
read
:
'...
EUbookshop v2
Dennoch
können
Fehler
redaktioneller
Art
auftreten.
Nevertheless,
some
non-intentional
errors
may
occur.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
mit
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1292/2011
die
spezifischen
Vorfinanzierungsvorschriften
für
die
Komponenten
regionale
Entwicklung,
Entwicklung
der
Humanressourcen
und
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
angepasst
werden
sollten,
ist
bei
der
Änderung
von
Artikel
160
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
718/2007
ein
redaktioneller
Fehler
aufgetreten.
Although
it
was
the
intention
of
Implementing
Regulation
(EU)
No
1292/2011
to
align
the
specific
pre-financing
rules
for
the
regional
development,
the
human
resources
development
and
the
rural
development
components,
a
textual
error
occurred
when
amending
Article
160(3)
of
Regulation
(EC)
No
718/2007.
DGT v2019
Eine
Reihe
redaktioneller
Fehler
in
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1178/2011
der
Kommission,
die
unbeabsichtigte
Schwierigkeiten
bei
der
Umsetzung
bereiten,
wurde
von
den
Mitgliedstaaten
ebenfalls
festgestellt.
A
number
of
editorial
errors
leading
to
unintended
implementation
difficulties
have
also
been
identified
in
Commission
Regulation
(EU)
No
1178/2011
by
Member
States.
DGT v2019
Für
Vollständigkeit,
Fehler
redaktioneller
und
technischer
Art,
Auslassungen
usw.
sowie
die
Richtigkeit
der
Eintragungen
übernehmen
wir
–
auch
wegen
der
raschen
Veränderungen
der
Technik
–
keine
Haftung.
No
liability
can
be
accepted
for
completeness,
errors
of
an
editorial
or
technical
nature,
omissions,
etc.,
or
for
the
correctness
of
the
information
provided—this
being
due
in
part
to
the
rapid
changes
in
technology.
ParaCrawl v7.1
Hinweis
Für
Vollständigkeit,
Auslassungen,
Fehler
redaktioneller
oder
technischer
Art
sowie
die
Richtigkeit
der
Angaben
kann
keine
Haftung
übernommen
werden.
We
assume
no
liability
for
completeness,
editorial
and
technical
errors,
omissions
or
the
accuracy
of
information
on
this
website.
ParaCrawl v7.1
Für
Vollständigkeit,
Fehler
redaktioneller
und
technischer
Art,
Auslassungen
usw.
sowie
die
Richtigkeit
der
Eintragungen
kann–
auch
wegen
der
raschen
Veränderungen
der
Technik
und
im
Internet–
keine
Haftung
übernommen
werden.
No
liability
can
be
accepted
for
completeness,
errors
and
faults
of
an
editorial
or
technical
nature,
omissions,
etc.,
or
the
correctness
of
the
entries—also
on
account
of
rapid
changes
in
technology
and
in
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gewähr
oder
Verantwortung
für
Vollständigkeit,
Fehler
redaktioneller
und
technischer
Art,
Auslassungen
usw.
sowie
die
Richtigkeit
der
auf
diesem
Internetangebot
befindlichen
Information
kann
nicht
übernommen
werden.
No
guarantee
can
be
given
of
or
liability
accepted
for
the
completeness,
errors
of
an
editorial
or
technical
nature,
omissions,
etc.
or
for
the
accuracy
of
the
information
on
this
website.
ParaCrawl v7.1
Für
Vollständigkeit,
Fehler
redaktioneller
und
technischer
Art,
Auslassungen
usw.
sowie
die
Richtigkeit
der
Eintragungen
kann
keine
Haftung
übernommen
werden.
No
liability
can
be
accepted
for
completeness,
editorial
and
technical
mistakes,
omissions
as
well
as
for
correctness
of
the
contents.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
keine
Haftung
für
die
Vollständigkeit,
Fehler
redaktioneller
und
technischer
Art,
Auslassungen
usw.
übernommen
werden.
No
liability
can
be
accepted
for
completeness,
errors
of
an
editorial
or
technical
nature,
omissions
etc.
CCAligned v1
Ein
wichtiger
Hinweis:
Für
die
Vollständigkeit
und
Korrektheit
der
Informationen,
Fehler
redaktioneller
und
technischer
Art,
Auslassungen
usw.
wird
keine
Haftung
übernommen.
Important:
No
liability
can
be
accepted
for
the
completeness
or
correctness
of
the
information,
nor
for
editorial
or
technical
errors,
omissions,
etc.
CCAligned v1
Für
Vollständigkeit,
Fehler
redaktioneller
und
technischer
Art,
Auslassungen
usw.
sowie
die
Richtigkeit
der
Inhalte
wird
keine
Haftung
übernommen.
No
responsibility
is
taken
for
the
completeness,
editorial
or
technical
errors
of
any
kind,
omissions
or
otherwise,
as
well
as
for
the
correctness
of
the
contents.
ParaCrawl v7.1
Für
Vollständigkeit,
Fehler
redaktioneller
und
technischer
Art,
Auslassungen
usw.
sowie
die
Richtigkeit
von
Daten
kann
-
auch
wegen
der
raschen
Veränderungen
im
Bildungswesen
und
im
Internet
-
keine
Haftung
übernommen
werden.
The
Education
Portal
rules
out
any
liability
claims
regarding
the
completeness,
accuracy
or
errors
regarding
technical
or
editorial
aspects
of
its
site
as
the
education
system
and
the
Internet
are
subject
to
constant
changes.
ParaCrawl v7.1
Für
Vollständigkeit,
Fehler
redaktioneller
und
technischer
Art,
Auslassungen
usw.
sowie
die
Richtigkeit
der
Eintragungen
der
bereitgestellten
Inhalte
wird
keine
Haftung
übernommen.
No
liability
is
accepted
for
completeness,
errors
of
an
editorial
or
technical
nature,
omissions,
etc.,
nor
for
the
correctness
of
entries
of
the
content
provided.
ParaCrawl v7.1
Das
UFZ
haftet
nicht
für
die
Richtigkeit
der
Inhalte,
Vollständigkeit,
Fehler
redaktioneller
und
technischer
Art,
Auslassungen
sowie
für
die
Aktualität
auf
seinen
Webseiten.
The
UFZ
and
its
partners
shall
not
be
liable
for
the
accuracy
of
the
contents,
for
completeness,
for
editorial
and
technical
errors,
for
omissions,
for
updating
or
for
any
similar
aspects
of
its
website.
ParaCrawl v7.1
Wird
in
einem
Recherchenbericht
vor
dessen
Veröffentlichung
ein
redaktioneller
Fehler
festgestellt,
so
ist
ein
neuer
Recherchenbericht
zu
erstellen,
der
den
vorhergehenden
ersetzt.
When
a
material
error
is
found
to
be
present
in
a
search
report
prior
to
publication
thereof,
a
new
search
report
will
be
drawn
up
which
supersedes
the
preceding
one.
ParaCrawl v7.1