Translation of "Redaktionelle verantwortung" in English

Netzbetreiber sind Erbringer technischer Dienstleistungen und tragen als solche keine redaktionelle Verantwortung.
The network service providers are suppliers of technical services and do not have editorial responsibility.
Europarl v8

Die redaktionelle Verantwortung lag beim damaligen Leiter der SZ-Wissenschaftsredaktion, Martin Urban.
Editorial responsibility lay with the then leader of the SZ Science Department, Martin Urban.
Wikipedia v1.0

Die redaktionelle Verantwortung und Unabhängigkeit des Mediendiensteanbieters darf keinesfalls beeinträchtigt werden.
The editorial responsibility and independence of the media service provider must not be jeopardised.
TildeMODEL v2018

Ich bin sicher, eines Tages überträgt sie dir auch mehr redaktionelle Verantwortung.
I'm sure one day she'll give you more editorial responsibilities too.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, worin liegt die redaktionelle Verantwortung, solche Berichte zu veröffentlichen?
Where is the editorial responsibility in publishing records of this nature?
OpenSubtitles v2018

Wo ist die redaktionelle Verantwortung, sie nicht zu veröffentlichen?
Well, where is the editorial responsibility... in not publishing them?
OpenSubtitles v2018

Die Plattformen handeln ohne redaktionelle Verantwortung.
The platforms operate without editorial responsibility.
ParaCrawl v7.1

Die redaktionelle Verantwortung liegt beim Redaktionskollegium von H-Soz-Kult.
Editorial Department The editorial responsibility lies with H-Soz-Kult's editorial council .
ParaCrawl v7.1

Editorial responsibility: Chris de Freitas, Redaktionelle Verantwortung: Chris de Freitas,
Editorial responsibility: Chris de Freitas, Editorial responsibility: Chris de Freitas,
ParaCrawl v7.1

Die redaktionelle Verantwortung für das Nachschlagewerk trägt die Direktion Bibliothek und Dokumentationsdienst des Gerichtshofes.
Editorial responsibility for the Digest is borne by the Library and Documenta tion Directorate of the Court of Justice.
EUbookshop v2

Die redaktionelle Verantwortung fur das Nachschlagewerk trägt die Direktion Bibliothek und Dokumentationsdienst des Gerichtshofes.
Editorial responsibility for the Digest is borne by the Library and tion Directorate of the Court of Justice.
EUbookshop v2

Die inhaltliche und redaktionelle Verantwortung der Hauptseiten der Alpen-Adria-Universität Klagenfurt liegt bei der Webredaktion .
The content and editorial responsibility for the main pages of Alpen-Adria-Universität Klagenfurt lies with the Web Editor .
ParaCrawl v7.1

In solchen Fällen werden die Anbieter, die eine redaktionelle Verantwortung wahrnehmen, die Bestimmungen der Richtlinie 2010/13/EU einzuhalten haben.
In such cases, it will fall to the providers with editorial responsibility to comply with Directive 2010/13/EU.
DGT v2019

Darüber hinaus sollten Sponsoring und Produktplatzierung verboten sein, sofern sie den Inhalt von Sendungen in der Weise beeinflussen, dass die redaktionelle Verantwortung und Unabhängigkeit des Mediendiensteanbieters beeinträchtigt wird.
Furthermore, sponsorship and product placement should be prohibited where they influence the content of programmes in such a way as to affect the responsibility and the editorial independence of the media service provider.
TildeMODEL v2018

Um die redaktionelle Verantwortung der Mediendiensteanbieter und die audiovisuelle Wertschöpfungskette zu schützen, ist es unerlässlich, dass die Integrität der Sendungen und audiovisuellen Mediendienste der Mediendiensteanbieter sichergestellt werden kann.
In order to protect the editorial responsibility of media service providers and the audiovisual value chain, it is essential to be able to guarantee the integrity of programmes and audiovisual media services supplied by media service providers.
DGT v2019

Abänderung 66 in folgendem Wortlaut: „a) ‚audiovisueller Mediendienst?: eine Dienstleistung im Sinne von Artikel 49 und 50 des Vertrags, für die ein Mediendiensteanbieter die redaktionelle Verantwortung trägt und deren Hauptzweck die Bereitstellung von Programmen zur Information, Unterhaltung oder Bildung der allgemeinen Öffentlichkeit über elektronische Kommunikationsnetze im Sinne von Artikel 2 Buchstabe a der Richtlinie 2002/21/EG des Europäischen Parlamentes und des Rates ist.
Amendment 66 subject to the following rewording: "(a) ‘audiovisual media service’ means a service as defined by Articles 49 and 50 of the Treaty which is under the editorial responsibility of a media service provider and the principal purpose of which is the provision of programmes in order to inform, entertain or educate the general public by electronic communications networks within the meaning of Article 2(a) of Directive 2002/21/EC of the European Parliament and of the Council.
TildeMODEL v2018

Die derzeitige AVMD-Richtlinie gilt nicht für von Nutzern erstellte Inhalte, die auf Videoplattformen dargeboten werden, da die Anbieter von Videoplattformdiensten häufig keine redaktionelle Verantwortung für die auf diesen Plattformen gespeicherten Inhalte tragen.
The current AVMSD does not apply to user-generated content offered on video-sharing platforms since the providers of video-sharing platforms services often do not have editorial responsibility for the content stored on those platforms.
TildeMODEL v2018

Für die Zwecke dieser Richtlinie sollte der Begriff „Mediendiensteanbieter“ natürliche oder juristische Personen ausschließen, die Sendungen, für welche die redaktionelle Verantwortung bei Dritten liegt, lediglich weiterleiten.
For the purposes of this Directive, the definition of media service provider should exclude natural or legal persons who merely transmit programmes for which the editorial responsibility lies with third parties.
TildeMODEL v2018

Die redaktionelle Verantwortung begründet nicht zwangsläufig eine rechtliche Haftung nach innerstaatlichem Recht für die bereitgestellten Inhalte oder Dienste;
Editorial responsibility does not necessarily imply any legal liability under national law for the content or the services provided;
DGT v2019

Eine weitere Neuerung ist die Ausweitung des Anwendungsbereichs in gewisser Hinsicht auf Videoplattformdienste, die keine redaktionelle Verantwortung für die dort gespeicherten Inhalte tragen, diese aber auf verschiedene Weise organisieren.
A further new feature is the extension of its scope to cover, in certain respects, video-sharing platform services which do not have editorial responsibility for the content that they store but which organise that content, through various means.
TildeMODEL v2018

Es ist deshalb wichtig, dass die Mitgliedstaaten dafür sorgen, dass alle notwendigen Angaben darüber, wer die redaktionelle Verantwortung für die Inhalte trägt, von den Mediendiensteanbietern leicht, direkt und ständig zugänglich gemacht werden.
It is therefore important for Member States to ensure that media service providers make easily, directly and permanently accessible the necessary information on who has editorial responsibility for the content.
TildeMODEL v2018

In solchen Fällen werden die Anbieter, die eine redaktionelle Verantwortung wahrnehmen, den Bestimmungen dieser Richtlinie nachzukommen haben.
In such cases, it will be up to the providers with editorial responsibility to abide by the provisions of this Directive.
TildeMODEL v2018