Translation of "Redaktionelle verantwortung" in English
Netzbetreiber
sind
Erbringer
technischer
Dienstleistungen
und
tragen
als
solche
keine
redaktionelle
Verantwortung.
The
network
service
providers
are
suppliers
of
technical
services
and
do
not
have
editorial
responsibility.
Europarl v8
Die
redaktionelle
Verantwortung
lag
beim
damaligen
Leiter
der
SZ-Wissenschaftsredaktion,
Martin
Urban.
Editorial
responsibility
lay
with
the
then
leader
of
the
SZ
Science
Department,
Martin
Urban.
Wikipedia v1.0
Die
redaktionelle
Verantwortung
und
Unabhängigkeit
des
Mediendiensteanbieters
darf
keinesfalls
beeinträchtigt
werden.
The
editorial
responsibility
and
independence
of
the
media
service
provider
must
not
be
jeopardised.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
sicher,
eines
Tages
überträgt
sie
dir
auch
mehr
redaktionelle
Verantwortung.
I'm
sure
one
day
she'll
give
you
more
editorial
responsibilities
too.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie,
worin
liegt
die
redaktionelle
Verantwortung,
solche
Berichte
zu
veröffentlichen?
Where
is
the
editorial
responsibility
in
publishing
records
of
this
nature?
OpenSubtitles v2018
Wo
ist
die
redaktionelle
Verantwortung,
sie
nicht
zu
veröffentlichen?
Well,
where
is
the
editorial
responsibility...
in
not
publishing
them?
OpenSubtitles v2018
Die
Plattformen
handeln
ohne
redaktionelle
Verantwortung.
The
platforms
operate
without
editorial
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Die
redaktionelle
Verantwortung
liegt
beim
Redaktionskollegium
von
H-Soz-Kult.
Editorial
Department
The
editorial
responsibility
lies
with
H-Soz-Kult's
editorial
council
.
ParaCrawl v7.1
Editorial
responsibility:
Chris
de
Freitas,
Redaktionelle
Verantwortung:
Chris
de
Freitas,
Editorial
responsibility:
Chris
de
Freitas,
Editorial
responsibility:
Chris
de
Freitas,
ParaCrawl v7.1
Die
redaktionelle
Verantwortung
für
das
Nachschlagewerk
trägt
die
Direktion
Bibliothek
und
Dokumentationsdienst
des
Gerichtshofes.
Editorial
responsibility
for
the
Digest
is
borne
by
the
Library
and
Documenta
tion
Directorate
of
the
Court
of
Justice.
EUbookshop v2
Die
redaktionelle
Verantwortung
fur
das
Nachschlagewerk
trägt
die
Direktion
Bibliothek
und
Dokumentationsdienst
des
Gerichtshofes.
Editorial
responsibility
for
the
Digest
is
borne
by
the
Library
and
tion
Directorate
of
the
Court
of
Justice.
EUbookshop v2
Die
inhaltliche
und
redaktionelle
Verantwortung
der
Hauptseiten
der
Alpen-Adria-Universität
Klagenfurt
liegt
bei
der
Webredaktion
.
The
content
and
editorial
responsibility
for
the
main
pages
of
Alpen-Adria-Universität
Klagenfurt
lies
with
the
Web
Editor
.
ParaCrawl v7.1
In
solchen
Fällen
werden
die
Anbieter,
die
eine
redaktionelle
Verantwortung
wahrnehmen,
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
2010/13/EU
einzuhalten
haben.
In
such
cases,
it
will
fall
to
the
providers
with
editorial
responsibility
to
comply
with
Directive
2010/13/EU.
DGT v2019
Darüber
hinaus
sollten
Sponsoring
und
Produktplatzierung
verboten
sein,
sofern
sie
den
Inhalt
von
Sendungen
in
der
Weise
beeinflussen,
dass
die
redaktionelle
Verantwortung
und
Unabhängigkeit
des
Mediendiensteanbieters
beeinträchtigt
wird.
Furthermore,
sponsorship
and
product
placement
should
be
prohibited
where
they
influence
the
content
of
programmes
in
such
a
way
as
to
affect
the
responsibility
and
the
editorial
independence
of
the
media
service
provider.
TildeMODEL v2018
Um
die
redaktionelle
Verantwortung
der
Mediendiensteanbieter
und
die
audiovisuelle
Wertschöpfungskette
zu
schützen,
ist
es
unerlässlich,
dass
die
Integrität
der
Sendungen
und
audiovisuellen
Mediendienste
der
Mediendiensteanbieter
sichergestellt
werden
kann.
In
order
to
protect
the
editorial
responsibility
of
media
service
providers
and
the
audiovisual
value
chain,
it
is
essential
to
be
able
to
guarantee
the
integrity
of
programmes
and
audiovisual
media
services
supplied
by
media
service
providers.
DGT v2019
Abänderung
66
in
folgendem
Wortlaut:
„a)
‚audiovisueller
Mediendienst?:
eine
Dienstleistung
im
Sinne
von
Artikel
49
und
50
des
Vertrags,
für
die
ein
Mediendiensteanbieter
die
redaktionelle
Verantwortung
trägt
und
deren
Hauptzweck
die
Bereitstellung
von
Programmen
zur
Information,
Unterhaltung
oder
Bildung
der
allgemeinen
Öffentlichkeit
über
elektronische
Kommunikationsnetze
im
Sinne
von
Artikel
2
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2002/21/EG
des
Europäischen
Parlamentes
und
des
Rates
ist.
Amendment
66
subject
to
the
following
rewording:
"(a)
‘audiovisual
media
service’
means
a
service
as
defined
by
Articles
49
and
50
of
the
Treaty
which
is
under
the
editorial
responsibility
of
a
media
service
provider
and
the
principal
purpose
of
which
is
the
provision
of
programmes
in
order
to
inform,
entertain
or
educate
the
general
public
by
electronic
communications
networks
within
the
meaning
of
Article
2(a)
of
Directive
2002/21/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitige
AVMD-Richtlinie
gilt
nicht
für
von
Nutzern
erstellte
Inhalte,
die
auf
Videoplattformen
dargeboten
werden,
da
die
Anbieter
von
Videoplattformdiensten
häufig
keine
redaktionelle
Verantwortung
für
die
auf
diesen
Plattformen
gespeicherten
Inhalte
tragen.
The
current
AVMSD
does
not
apply
to
user-generated
content
offered
on
video-sharing
platforms
since
the
providers
of
video-sharing
platforms
services
often
do
not
have
editorial
responsibility
for
the
content
stored
on
those
platforms.
TildeMODEL v2018
Für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
sollte
der
Begriff
„Mediendiensteanbieter“
natürliche
oder
juristische
Personen
ausschließen,
die
Sendungen,
für
welche
die
redaktionelle
Verantwortung
bei
Dritten
liegt,
lediglich
weiterleiten.
For
the
purposes
of
this
Directive,
the
definition
of
media
service
provider
should
exclude
natural
or
legal
persons
who
merely
transmit
programmes
for
which
the
editorial
responsibility
lies
with
third
parties.
TildeMODEL v2018
Die
redaktionelle
Verantwortung
begründet
nicht
zwangsläufig
eine
rechtliche
Haftung
nach
innerstaatlichem
Recht
für
die
bereitgestellten
Inhalte
oder
Dienste;
Editorial
responsibility
does
not
necessarily
imply
any
legal
liability
under
national
law
for
the
content
or
the
services
provided;
DGT v2019
Eine
weitere
Neuerung
ist
die
Ausweitung
des
Anwendungsbereichs
in
gewisser
Hinsicht
auf
Videoplattformdienste,
die
keine
redaktionelle
Verantwortung
für
die
dort
gespeicherten
Inhalte
tragen,
diese
aber
auf
verschiedene
Weise
organisieren.
A
further
new
feature
is
the
extension
of
its
scope
to
cover,
in
certain
respects,
video-sharing
platform
services
which
do
not
have
editorial
responsibility
for
the
content
that
they
store
but
which
organise
that
content,
through
various
means.
TildeMODEL v2018
Es
ist
deshalb
wichtig,
dass
die
Mitgliedstaaten
dafür
sorgen,
dass
alle
notwendigen
Angaben
darüber,
wer
die
redaktionelle
Verantwortung
für
die
Inhalte
trägt,
von
den
Mediendiensteanbietern
leicht,
direkt
und
ständig
zugänglich
gemacht
werden.
It
is
therefore
important
for
Member
States
to
ensure
that
media
service
providers
make
easily,
directly
and
permanently
accessible
the
necessary
information
on
who
has
editorial
responsibility
for
the
content.
TildeMODEL v2018
In
solchen
Fällen
werden
die
Anbieter,
die
eine
redaktionelle
Verantwortung
wahrnehmen,
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
nachzukommen
haben.
In
such
cases,
it
will
be
up
to
the
providers
with
editorial
responsibility
to
abide
by
the
provisions
of
this
Directive.
TildeMODEL v2018