Translation of "Rechtzeitig mitgeteilt" in English

Allerdings würden Abwesenheiten auf Ebene der Studiengruppen im allgemeinen rechtzeitig mitgeteilt.
He acknowledged that at study group level absences were notified sufficiently early as a general rule.
TildeMODEL v2018

Änderungen der Angaben zu den Validierungsbehörden und -beamten werden der Kommission rechtzeitig mitgeteilt.
Updated details of validating authorities and officials shall be communicated to the Commission in a timely fashion.
DGT v2019

Weitere Einzelheiten des Programms werden rechtzeitig mitgeteilt.
More details on the programme will be communicated in due course.
TildeMODEL v2018

Zeit und Ort werden Ihnen rechtzeitig mitgeteilt.
You will be informed about the time and venue in due time.
TildeMODEL v2018

Änderungen der Angaben zu den Validierungsbehörden werden der Kommission rechtzeitig mitgeteilt.
Updated details on validating authorities shall be communicated to the Commission in a timely fashion.
TildeMODEL v2018

Ausgewählte Fahrer, sowie Ort und Uhrzeit der Autogrammstunde werden rechtzeitig mitgeteilt.
Place and time will be announced in sufficient time to the selected riders.
ParaCrawl v7.1

Uhrzeit und Ort des Einstufungstests in Aachen werden Ihnen rechtzeitig mitgeteilt.
The time and location of placement test in Aachen will be provided to you in time.
ParaCrawl v7.1

I Gewinner in dieser Liste enthalten wird rechtzeitig mitgeteilt werden.
I vincitori included in this list will be notified in time.
CCAligned v1

Zeit und Ort der Hauptverhandlung sollen ihm rechtzeitig mitgeteilt werden.
Time and place of the main hearing shall be communicated to him or her in time.
ParaCrawl v7.1

Außerdem werden uns Programmänderungen klar und deutlich und immer rechtzeitig mitgeteilt.
Programme amendments are also communicated accurately and in a timely manner.
ParaCrawl v7.1

Die Versand-daten werden vom Besteller festgelegt und rechtzeitig vor Versand mitgeteilt.
The shipping details shall be specified by the ordering party and communicated timely before shipping.
ParaCrawl v7.1

Die genauen Daten hierzu werden den Bietern rechtzeitig mitgeteilt.
Bidders will be informed of the precise dates in good time.
ParaCrawl v7.1

Die Zulassung zum Eignungsverfahren wird dem Bewerber rechtzeitig schriftlich mitgeteilt.
The candidate will be informed about the admission in time.
ParaCrawl v7.1

Die konkrete Position des Exponates wird rechtzeitig mitgeteilt.
The specific location for the exhibit will be communicated in good time.
ParaCrawl v7.1

Der Vorsitzende kann zusätzliche Sitzungen einberufen , deren Termine der AG rechtzeitig im Voraus mitgeteilt werden .
Additional meetings may be called by the Chairperson , the dates of which will be communicated sufficiently in advance to the AG .
ECB v1

Der Vorsitzende kann zusätzliche Sitzungen einberufen, deren Termine der AG rechtzeitig im Voraus mitgeteilt werden.
Additional meetings may be called by the Chairperson, the dates of which will be communicated sufficiently in advance to the AG.
DGT v2019

Diese werden euch rechtzeitig mitgeteilt.
I took measures concerning the company that will be announced in due time.
OpenSubtitles v2018

Der Widerruf ist rechtzeitig mitgeteilt, wenn die Mitteilung vor Ablauf der Widerrufsfrist abgeschickt wird.
A communication of withdrawal is timely if sent before the end of the withdrawal period.
TildeMODEL v2018

Diese Mechanismen müssen dann gewährleisten, dass alle Hintergründe einer Entscheidung allen betroffenen Ausschüssen rechtzeitig mitgeteilt werden.
These systems should then ensure that all knowledge about the reasons for a decision is shared among concerned committees in a timely manner.
ELRC_2682 v1

Die Angabe des Versendungs-, Ursprungs- und/oder Bestimmungslands gilt als rechtzeitig mitgeteilt, wenn der Antragsteller das Eintreten des geltend gemachten falls höherer Gewalt zum Zeitpunkt der Mitteilung noch nicht voraussehen konnte.
Notification of the exporting country, country of origin or importing country shall be considered as having been made in good time if the circumstances relied upon as constituting force majeure could not have been foreseen by the applicant at the time of notification.
JRC-Acquis v3.0

Solche Änderungen sollten allen interessierten Parteien ordnungsgemäß und rechtzeitig mitgeteilt werden, wobei ihnen angemessen Gelegenheit zu geben ist, ihren Standpunkt zu einer solchen Änderung darzulegen.
Such changes should be duly notified to all interested parties in good time, giving them adequate opportunity to express their views on any such amendments.
JRC-Acquis v3.0

Es ist wichtig, dass die Ergebnisse der Tätigkeit der Prüfbehörde sowohl der benennenden Behörde als auch der Europäischen Kommission rechtzeitig und angemessen mitgeteilt werden.
It is important that the results of the Audit Authority's activity are timely and adequately reported to the designating authority as well as to the European Commission.
DGT v2019