Translation of "Rechtzeitig fertig werden" in English
Wir
werden
nicht
rechtzeitig
fertig
werden,
wenn
die
Redezeit
nicht
eingehalten
wird.
We
will
not
be
finished
in
time
if
speaking
times
are
not
respected.
Europarl v8
Es
wird
nicht
leicht
sein,
mit
der
Aufgabe
rechtzeitig
fertig
zu
werden.
It's
not
going
to
be
easy
to
finish
this
job
on
time.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
schaffe
ich
es,
rechtzeitig
fertig
zu
werden?
How
can
I
manage
to
finish
on
time?
Tatoeba v2021-03-10
Er
wird
sein
Bestes
geben,
um
rechtzeitig
fertig
zu
werden.
He
will
do
his
best
to
finish
it
on
time.
Tatoeba v2021-03-10
Kannst
du
mit
zureiten
und
trainieren
rechtzeitig
fertig
werden?
Can
you
break
and
train
the
stallion
in
time?
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
nur
eine
Chance
da
ist,
dass
wir
rechtzeitig
fertig
werden...
But
if
there
is
any
chance
of
us
finishing
this
on
time,
I...
You
will.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zweifelhaft,
ob
wir
rechtzeitig
zu
Weihnachten
fertig
werden.
It's
doubtful
if
we'll
finish
in
time
for
Christmas.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Dienste
werden
sich
damit
beschäftigen
und
hoffentlich
morgen
rechtzeitig
damit
fertig
werden.
The
services
are
looking
at
this
and
I
hope
that
they
will
be
ready
in
time
for
tomorrow.
Europarl v8
Es
war
immer
noch
spannend,
ob
es
rechtzeitig
fertig
werden
würde.
For
a
while,
it
was
still
a
bit
uncertain
whether
it
would
all
be
finished
on
time.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert,
wenn
wir
nicht
rechtzeitig
fertig
werden?
What
happens
if
we
do
not
finish
in
time?
CCAligned v1
Ich
sagte,
ich
werd
rechtzeitig
fertig,
und
ich
kann
rechtzeitig
fertig
werden.
I
told
you
I
could
be
ready
in
time...
and
I
still
can
be
ready
in
time.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Sorge,
dass
Sie
nicht
rechtzeitig
würde
fertig
werden,
fand
nun
leider
seine
Bestätigung.
Our
worry
the
venue
could
not
finish
in
time,
unfortunately
found
his
confirmation.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen
auf
keine
unerwarteten
Verzögerungen
und
setzten
alles
daran,
rechtzeitig
fertig
zu
werden
.
We
hope
there
will
be
no
unexpected
delays
and
will
make
every
effort
to
ensure
completion
on
time.
CCAligned v1
Durch
die
Umstellung
auf
modifizierten
Spritzbeton
konnte
die
neue
Zufahrt
problemlos
rechtzeitig
fertig
gestellt
werden.
Switching
to
polymer-modified
sprayed
concrete
allowed
the
new
entrance
to
be
completed
in
time.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
aber
möchte
ich
die
Arbeit
dieses
Parlaments
hervorheben,
denn
drei
Ausschüsse,
der
Rechtsausschuss,
der
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
und
der
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
haben
zum
ersten
Mal
gemäß
dem
Verfahren
nach
Artikel
51
Schulter
an
Schulter
zusammengearbeitet,
und
zwar
um
rechtzeitig
fertig
zu
werden.
Above
all,
however,
I
would
like
to
highlight
the
work
of
this
Parliament,
because
three
committees,
the
Committee
on
Legal
Affairs,
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
and
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs,
have
worked
shoulder
to
shoulder
under
the
Article
51
procedure
for
the
first
time,
and
we
have
done
so
in
order
to
be
ready
on
time.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
diese
Frage
beantworten
müssen,
Tatsache
ist
aber,
dass
in
dem
Rat
(Wettbewerb)
alle
Mitgliedstaaten
angegeben
haben,
rechtzeitig
fertig
zu
werden.
The
Commission
will
have
to
answer
this,
but
in
fact,
in
the
Competitiveness
Council,
all
Member
States
stated
that
they
would
be
ready
in
time.
Europarl v8
Ich
habe
als
Berichterstatter
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt,
um
rechtzeitig
fertig
zu
werden,
jedoch
ohne
Erfolg.
As
rapporteur,
I
pulled
out
all
the
stops
so
that
we
should
be
ready
in
time,
but
to
no
avail.
Europarl v8
Das
Strategiepapier
zur
Verkehrspolitik
(angekündigt
für
Juni
2012),
das
den
strategischen
und
rechtlichen
Rahmen
für
den
gesamten
Verkehrssektor
skizzieren
soll,
sollte
rechtzeitig
fertig
gestellt
werden.
The
Transport
Policy
Paper
(due
date
June
2012)
that
will
set
out
the
strategic
and
regulatory
framework
for
the
entire
transport
sector
should
be
finalised.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
ein
Interesse
daran,
fortlaufend
zu
beobachten,
ob
Investitionsprojekte
rechtzeitig
fertig
gestellt
werden,
um
die
künftige
Nachfrage
decken
zu
können,
und
ob
sie
gleichzeitig
unsere
energie-
und
klimapolitischen
Ziele
verwirklichen.
The
Commission
is
interested
in
monitoring
whether
investment
projects
will
become
a
reality
in
time
to
meet
future
demand
while
satisfying
our
energy
and
climate
targets.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Länder
haben
sehr
effektive
organisatorische
Maßnahmen
ergriffen,
um
mit
der
gewaltigen
legislatorischen
Arbeit
rechtzeitig
fertig
werden
zu
können.
Most
countries
have
taken
highly
effective
organisational
measures
in
order
to
get
through
the
huge
legislative
workload
on
time.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurde
die
Gesamtzahl
der
Gruppenmitglieder
begrenzt,
um
sicherzustellen,
dass
die
Diskussionen
in
den
Sachverständigengruppen
in
geordnete
Bahnen
gelenkt
werden
können
und
die
Abschlussberichte
rechtzeitig
fertig
werden.
In
addition,
the
overall
number
of
group
members
has
been
capped
to
ensure
that
discussions
within
the
groups
remain
manageable
and
to
that
reports
can
be
finalised
on
time.
TildeMODEL v2018
Beim
vorherigen
Verfahren
Annahme
der
Agenda
2000
im
Frühjahr
1999
mit
Blick
auf
ein
Inkrafttreten
zum
1.1.2000
erwies
sich
das
Timing
als
zu
knapp
bemessen:
die
Programmplanung
für
die
Strukturfonds
konnte
nicht
rechtzeitig
fertig
gestellt
werden,
was
zu
gravierenden
Verzögerungen
in
den
ersten
Jahren
des
Anwendungszeitraums
führte.
Last
time
with
agenda
2000
adoption
in
spring
1999
for
entry
into
force
1.1.2000
proved
too
late:
programming
of
the
Structural
Funds
was
not
ready
and
first
years
experienced
important
delays.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
festzustellen,
daß
viele
Staaten
zwar
sicher
sind,
daß
das
System
nicht
rechtzeitig
fertig
sein
wird,
während
dieselben
Staaten
zuversichtlich
hoffen,
daß
sie
selbst
rechtzeitig
fertig
sein
werden.
One
notes
that
while
many
are
sure
the
system
will
not
be
ready
on
time,
most
of
the
same
states
are
confident
that
they
themselves
will
be
ready.
EUbookshop v2
Freu
Dich
auf
enge
und
produktive
Zusammenarbeit,
das
gelegentliche
Hinterfragen
von
Dingen,
die
wir
"schon
immer
so
gemacht
haben",
und
frische,
kreative
Lösungen
auf
dem
Stand
der
Technik,
die
rechtzeitig
fertig
werden.
Look
forward
to
close
and
productive
collaboration,
the
occasional
questioning
of
"but
we've
always
done
it
that
way",
and
new,
creative,
state
of
the
art
solutions,
delivered
on
time.
CCAligned v1
Ich
erfuhr
die
hektischen
Vorbereitungen,
den
Druck,
rechtzeitig
fertig
zu
werden,
die
immer
neuen
Ideen
für
den
Rahmen
der
Filmpräsentationen,
die
Suche
nach
technischer
Ausrüstung,
den
roten
Teppich
und
die
vielen
kleinen
Details
der
Performance.
I
experienced
the
hectic
preparations,
the
pressure
to
be
ready
in
time,
the
ever-new
ideas
for
framing
the
film
presentations,
the
search
for
technical
equipment,
the
red
carpet
and
the
many
small
details
regarding
the
performance.
ParaCrawl v7.1