Translation of "Rechtzeitig fertig werden" in English

Wir werden nicht rechtzeitig fertig werden, wenn die Redezeit nicht eingehalten wird.
We will not be finished in time if speaking times are not respected.
Europarl v8

Es wird nicht leicht sein, mit der Aufgabe rechtzeitig fertig zu werden.
It's not going to be easy to finish this job on time.
Tatoeba v2021-03-10

Wie schaffe ich es, rechtzeitig fertig zu werden?
How can I manage to finish on time?
Tatoeba v2021-03-10

Er wird sein Bestes geben, um rechtzeitig fertig zu werden.
He will do his best to finish it on time.
Tatoeba v2021-03-10

Kannst du mit zureiten und trainieren rechtzeitig fertig werden?
Can you break and train the stallion in time?
OpenSubtitles v2018

Aber wenn nur eine Chance da ist, dass wir rechtzeitig fertig werden...
But if there is any chance of us finishing this on time, I... You will.
OpenSubtitles v2018

Es ist zweifelhaft, ob wir rechtzeitig zu Weihnachten fertig werden.
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
Tatoeba v2021-03-10

Die Dienste werden sich damit beschäftigen und hoffentlich morgen rechtzeitig damit fertig werden.
The services are looking at this and I hope that they will be ready in time for tomorrow.
Europarl v8

Es war immer noch spannend, ob es rechtzeitig fertig werden würde.
For a while, it was still a bit uncertain whether it would all be finished on time.
ParaCrawl v7.1

Was passiert, wenn wir nicht rechtzeitig fertig werden?
What happens if we do not finish in time?
CCAligned v1

Ich sagte, ich werd rechtzeitig fertig, und ich kann rechtzeitig fertig werden.
I told you I could be ready in time... and I still can be ready in time.
OpenSubtitles v2018

Unsere Sorge, dass Sie nicht rechtzeitig würde fertig werden, fand nun leider seine Bestätigung.
Our worry the venue could not finish in time, unfortunately found his confirmation.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen auf keine unerwarteten Verzögerungen und setzten alles daran, rechtzeitig fertig zu werden .
We hope there will be no unexpected delays and will make every effort to ensure completion on time.
CCAligned v1

Durch die Umstellung auf modifizierten Spritzbeton konnte die neue Zufahrt problemlos rechtzeitig fertig gestellt werden.
Switching to polymer-modified sprayed concrete allowed the new entrance to be completed in time.
ParaCrawl v7.1

Vor allem aber möchte ich die Arbeit dieses Parlaments hervorheben, denn drei Ausschüsse, der Rechtsausschuss, der Ausschuss für konstitutionelle Fragen und der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres haben zum ersten Mal gemäß dem Verfahren nach Artikel 51 Schulter an Schulter zusammengearbeitet, und zwar um rechtzeitig fertig zu werden.
Above all, however, I would like to highlight the work of this Parliament, because three committees, the Committee on Legal Affairs, the Committee on Constitutional Affairs and the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, have worked shoulder to shoulder under the Article 51 procedure for the first time, and we have done so in order to be ready on time.
Europarl v8

Die Kommission wird diese Frage beantworten müssen, Tatsache ist aber, dass in dem Rat (Wettbewerb) alle Mitgliedstaaten angegeben haben, rechtzeitig fertig zu werden.
The Commission will have to answer this, but in fact, in the Competitiveness Council, all Member States stated that they would be ready in time.
Europarl v8

Ich habe als Berichterstatter alle Hebel in Bewegung gesetzt, um rechtzeitig fertig zu werden, jedoch ohne Erfolg.
As rapporteur, I pulled out all the stops so that we should be ready in time, but to no avail.
Europarl v8

Das Strategiepapier zur Verkehrspolitik (angekündigt für Juni 2012), das den strategischen und rechtlichen Rahmen für den gesamten Verkehrssektor skizzieren soll, sollte rechtzeitig fertig gestellt werden.
The Transport Policy Paper (due date June 2012) that will set out the strategic and regulatory framework for the entire transport sector should be finalised.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat ein Interesse daran, fortlaufend zu beobachten, ob Investitionsprojekte rechtzeitig fertig gestellt werden, um die künftige Nachfrage decken zu können, und ob sie gleichzeitig unsere energie- und klimapolitischen Ziele verwirklichen.
The Commission is interested in monitoring whether investment projects will become a reality in time to meet future demand while satisfying our energy and climate targets.
TildeMODEL v2018

Die meisten Länder haben sehr effektive organisatorische Maßnahmen ergriffen, um mit der gewaltigen legislatorischen Arbeit rechtzeitig fertig werden zu können.
Most countries have taken highly effective organisational measures in order to get through the huge legislative workload on time.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurde die Gesamtzahl der Gruppenmitglieder begrenzt, um sicherzustellen, dass die Diskussionen in den Sachverständigengruppen in geordnete Bahnen gelenkt werden können und die Abschlussberichte rechtzeitig fertig werden.
In addition, the overall number of group members has been capped to ensure that discussions within the groups remain manageable and to that reports can be finalised on time.
TildeMODEL v2018

Beim vorherigen Verfahren Annahme der Agenda 2000 im Frühjahr 1999 mit Blick auf ein Inkrafttreten zum 1.1.2000 erwies sich das Timing als zu knapp bemessen: die Programmplanung für die Strukturfonds konnte nicht rechtzeitig fertig gestellt werden, was zu gravierenden Verzögerungen in den ersten Jahren des Anwendungszeitraums führte.
Last time with agenda 2000 adoption in spring 1999 for entry into force 1.1.2000 proved too late: programming of the Structural Funds was not ready and first years experienced important delays.
TildeMODEL v2018

Dabei ist festzustellen, daß viele Staaten zwar sicher sind, daß das System nicht rechtzeitig fertig sein wird, während dieselben Staaten zuversichtlich hoffen, daß sie selbst rechtzeitig fertig sein werden.
One notes that while many are sure the system will not be ready on time, most of the same states are confident that they themselves will be ready.
EUbookshop v2

Freu Dich auf enge und produktive Zusammenarbeit, das gelegentliche Hinterfragen von Dingen, die wir "schon immer so gemacht haben", und frische, kreative Lösungen auf dem Stand der Technik, die rechtzeitig fertig werden.
Look forward to close and productive collaboration, the occasional questioning of "but we've always done it that way", and new, creative, state of the art solutions, delivered on time.
CCAligned v1

Ich erfuhr die hektischen Vorbereitungen, den Druck, rechtzeitig fertig zu werden, die immer neuen Ideen für den Rahmen der Filmpräsentationen, die Suche nach technischer Ausrüstung, den roten Teppich und die vielen kleinen Details der Performance.
I experienced the hectic preparations, the pressure to be ready in time, the ever-new ideas for framing the film presentations, the search for technical equipment, the red carpet and the many small details regarding the performance.
ParaCrawl v7.1