Translation of "Fertig werden mit" in English
Sobald
wir
fertig
sind,
werden
wir
mit
Joshua
Roses
Bruder,
reden.
Soon
as
we're
done,
we're
gonna
go
talk
to
Joshua
Rose's
brother.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
fertig
ist,
Sie
werden
mit
der
Plattform
anfänglichen
Setup-Assistenten
vorgestellt.
When
it
finishes,
you
will
be
presented
with
the
platform's
initial
setup
wizard.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
heute
bei
Gericht
fertig
sind,
werden
wir
mit
ihr
reden.
When
we're
done
in
court
today
we'll
talk
to
her.
OpenSubtitles v2018
Fertig
werden
mit
allen
Schwierigkeiten
könnte
nur
eine
„Mehrheit
des
Volkes“.
These
difficulties
can
be
met
only
by
“a
majority
of
the
people.”
ParaCrawl v7.1
Der
Komplettpreis:
Unsere
Gallery
Prints
werden
fertig
mit
einer
stabilen
Aufhängung
geliefert.
The
bottom
line:
our
gallery
prints
are
delivered
with
a
stable
foundation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Teig
fertig
ist,
werden
sich
mit
der
Füllung
beschäftigen.
When
dough
is
ready,
will
be
engaged
in
a
stuffing.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Gallery
Prints
werden
fertig
mit
Aufhängung
geliefert.
Gallery
prints
are
delivered
ready
for
hanging.
ParaCrawl v7.1
Man
konnte
nun
mit
dem
Problem
fertig
werden
oder
mit
ihm
leben.
He
could
deal
with
or
live
with
the
problem
now.
ParaCrawl v7.1
Spitzen
und
Rat
auf
dem
Fertig
werden
mit
colicky
oder
gassy
Baby.
Tips
and
advice
on
coping
with
colicky
or
gassy
baby.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
damit
fertig
sind,
werden
sie
mit
dem
Holzholen
beauftragt.
Once
that
was
finished,
the
children
had
to
go
and
carry
wood.
ParaCrawl v7.1
Tom
will
erst
mit
dem
Essen
fertig
werden,
ehe
er
mit
jemandem
spricht.
Tom
wants
to
finish
eating
before
he
talks
to
anyone.
Tatoeba v2021-03-10
Die
fertig
gesinterten
Körper
werden
mit
einer
Rate
von
10°C/min
abgekühlt.
The
finish
sintered
body
is
cooled
at
a
rate
of
10°
C./min.
EuroPat v2
Wie
mit
jeder
ernsten
Krankheit,
nimmt
das
Fertig
werden
mit
Tiefstand
große
persönliche
Stärke.
As
with
any
serious
illness,
coping
with
depression
takes
great
personal
strength.
ParaCrawl v7.1
Die
fertig
gedruckten
Sensoren
werden
mit
einer
Hysteresepolung
elektrisch
aktiviert
und
sind
danach
multifunktional
einsetzbar.
The
finalized,
printed
sensors
are
electrically
activated
with
a
hysteresis
poling
and
are,
thereafter,
multi-functional.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
wird
komplett
fertig
verkauft
werden,
mit
Grill,
Garten
und
Swimmingpool.
It
will
be
sold
completely
finished,
with
barbeque,
garden
and
swimming
pool.
ParaCrawl v7.1
Ensinger
Compounds,
Halb
zeuge
und
Fertig
teile
werden
mit
Hilfe
verschiedener
Verfahrens
techniken
hergestellt.
Ensinger
Compounds,
semi-finished
and
finished
products
are
manufactured
with
the
aid
of
the
different
process
techniques.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
mit
einem
Test
fertig
werden,
aber
mit
einem
Fehler
in
der
Arbeit?
How
to
deal
with
a
test
failing
but
with
a
fix
in
the
works?
CCAligned v1
Er
wird
mit
Radikulitis,
Blutergüssen
und
Muskelschmerzen
fertig
werden,
die
mit
Muskelüberlastung
einhergehen.
He
will
cope
with
radiculitis,
bruises,
myalgia,
associated
with
muscle
overload.
ParaCrawl v7.1
Denn
auch
mit
dem
Geistigen
muss
der
Mensch
so
fertig
werden
wie
mit
der
Nahrung.
Even
with
the
mental
things
the
human
being
needs
to
deal
with
just
like
food.
ParaCrawl v7.1
Männer
taten
erheblich
schlechteres
als
Frauen
beim
Fertig
werden
mit
dem
Koffein
vom
Kaffee.
Men
did
significantly
worse
than
women
in
coping
with
the
caffeine
from
the
coffee.
ParaCrawl v7.1
Einem
davon
hat
Frau
Karamanou
bereits
zugestimmt:
Beruf
und
Familie
sollen
nicht
mehr
als
ein
zweifacher
Nachteil
bezeichnet
werden,
mit
denen
Frauen
zu
kämpfen
haben,
sondern
als
Doppelbelastung,
mit
denen
sie
fertig
werden
müssen
und
mit
denen
sie
in
der
Tat
fertig
werden
können.
Mrs
Karamanou
has
already
agreed
to
one
of
them:
career
and
family
are
no
longer
to
be
described
as
a
double
disadvantage
which
women
have
to
face,
but
rather
as
a
twofold
burden
which
they
have
to
cope
with
and
which
they
can
indeed
cope
with
in
practice.
Europarl v8
Vergleichen
Sie
nur
die
Erniedrigungen
und
blutigen
Gräuel
der
frühen
90er
Jahre,
als
Europa
nicht
in
der
Lage
war,
mit
den
schrecklichen
Problemen
vor
seiner
Tür
fertig
zu
werden,
mit
den
Erfolgen
der
letzten
Jahre,
in
denen
wir
politische
Strategien
entwickelt
und
die
Länder
des
Balkans
auf
ihrem
Weg
in
die
europäische
Familie
unterstützt
haben.
You
only
have
to
compare
the
humiliations
and
bloody
mayhem
of
the
early
1990s,
when
Europe
was
unable
to
deal
with
awful
problems
on
its
own
doorstep,
with
our
success
in
the
last
few
years
in
shaping
policy
and
in
helping
to
lead
the
countries
of
the
Balkans
towards
the
European
family.
Europarl v8
Wohl
nach
schon
viertelstündiger
Arbeit
sagte
die
Mutter,
man
solle
den
Kasten
doch
lieber
hier
lassen,
denn
erstens
sei
er
zu
schwer,
sie
würden
vor
Ankunft
des
Vaters
nicht
fertig
werden
und
mit
dem
Kasten
in
der
Mitte
des
Zimmers
Gregor
jeden
Weg
verrammeln,
zweitens
aber
sei
es
doch
gar
nicht
sicher,
daß
Gregor
mit
der
Entfernung
der
Möbel
ein
Gefallen
geschehe.
After
labouring
at
it
for
fifteen
minutes
or
more
his
mother
said
it
would
be
better
to
leave
the
chest
where
it
was,
for
one
thing
it
was
too
heavy
for
them
to
get
the
job
finished
before
Gregor's
father
got
home
and
leaving
it
in
the
middle
of
the
room
it
would
be
in
his
way
even
more,
and
for
another
thing
it
wasn't
even
sure
that
taking
the
furniture
away
would
really
be
any
help
to
him.
Books v1
Jetzt
müssen
diese
Gesellschaften
nicht
nur
mit
riesigen
städtischen
Zentren
fertig
werden,
sondern
auch
mit
den
sehr
unterschiedlichen
Begabungen
und
Bedürfnissen
einer
städtischen
Bevölkerung.
Now
these
societies
must
cope
not
only
with
vast
urban
centers,
but
also
with
the
very
different
talents
and
demands
of
urbanized
people.
News-Commentary v14
Die
Betreiber
von
EUROPA
müssen
nicht
nur
mit
den
zunehmenden
Erfordernissen
der
Mehrsprachigkeit
fertig
werden
sondern
auch
mit
regelmäßigen
und
immer
zahlreicheren
Aktualisierungen,
einer
wachsenden
Zahl
von
Nutzern
aus
unterschiedlichen
Bereichen,
bei
denen
der
Anteil
der
nichtprofessionellen
Nutzer
stark
zunimmt.
It
must
meet
growing
multilingual
requirements,
increasing
and
regular
updating
for
increasing
numbers
of
varied
users,
with
the
number
of
non-professionals
rising
significantly,
and
indeed
their
behaviour
is
becoming
the
reference
standard.
TildeMODEL v2018
Eine
größere
Gerechtigkeit
in
der
steuerlichen
Behandlung
der
Thesaurierung
der
Gewinne
dieser
Unternehmen
dürfte
die
KMU
die
-
durch
verbesserte
Selbstfinanzierungsmöglichkeiten
und
eine
Stärkung
der
Liquidität
-
in
die
Lage
versetzen,
zum
einen
besser
mit
den
Schwierigkeiten
fertig
zu
werden,
mit
denen
sie
insbesondere
in
Rezessionsphasen
zu
kämpfen
haben,
und
zum
anderen
dank
einer
gestärkten
Investitionskapazität
besser
von
der
wirtschaftlichen
Erholung
zu
profitieren.
Greater
fairness
in
the
tax
treatment
of
the
profits
retained
or
reinvested
by
those
enterprises
should,
by
giving
them
a
chance
to
improve
their
self-financing
capacity
and
strengthen
their
cash
position,
enable
them
to
deal
better
with
the
difficulties
typically
encountered
by
SMEs,
particularly
at
the
bottom
of
the
economic
cycle,
and
to
make
the
best
possible
use,
thanks
to
increased
capacity
for
investment,
of
the
opportunities
available
when
the
economy
recovers.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
vielleicht
sogar
mit
neuen
Betrügereien
konfrontiert
und
müssen
mit
neuen
Herausforderungen
fertig
werden
oder
müssen
mit
neuen
Schwierigkeiten
kämpfen.
Our
Customs
Surveillance
Service
carries
out
a
large
number
of
systematic
checks
on
vehicles
to
determine
what
type
of
fuel
oil
they
are
using.
EUbookshop v2
Es
bedeutet
etwas,
ich
betone
es,
unsere
Landwirtschaft
der
Neun
in
vollkommener
Gesund
heit
zu
erhalten,
ohne
Furcht
vor
Überschüssen,
mit
einem
Willen
und
einer
Dynamik,
die
geeignet
sind,
eine
moderne,
bedeutende
Landwirtschaft
entstehen
zu
lassen,
fähig,
mit
den
verschiedenen
Problemen,
die
sich
stellen,
fertig
zu
werden,
insbesondere
mit
dem
Hunger
in
der
Welt.
If,
in
the
second
round
of
debates,
the
Council
again
makes
cuts
in
items
of
this
kind,
it
will
be
running
the
risk
of
a
serious
confrontation
with
this
Parliament.
EUbookshop v2