Translation of "Rechtsvorschriften erlassen" in English
Wir
haben
in
vielen
Bereichen
Rechtsvorschriften
erlassen.
We
have
enacted
legislation
on
a
great
many
things.
Europarl v8
Die
EU
prüft
regelmäßig,
ob
das
Kosovo
diese
Rechtsvorschriften
tatsächlich
erlassen
hat.
The
EU
shall
examine
periodically
whether
Kosovo
has
indeed
introduced
such
legislation.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
werden
wir
weiterhin
Regelungen
treffen
und
Rechtsvorschriften
erlassen.
To
that
end
we
will
continue
to
use
regulation
and
legislation.
Europarl v8
Die
vorgeschlagenen
Rechtsvorschriften
wurden
erwartet,
seit
ähnliche
Rechtsvorschriften
zu
Pkw
erlassen
wurden.
The
proposed
legislation
has
been
expected
ever
since
similar
legislation
was
passed
concerning
passenger
cars.
Europarl v8
Wir
können
schon
jetzt
diesbezügliche
Rechtsvorschriften
erlassen.
We
can
already
introduce
legislation
on
these
matters
now.
Europarl v8
Die
Schweiz
hat
Rechtsvorschriften
erlassen,
die
denen
der
Europäischen
Union
gleichwertig
sind.
Switzerland
has
adopted
legislation
equivalent
to
that
of
the
European
Union.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
vielmehr
ihre
eigenen
einschlägigen
Rechtsvorschriften
erlassen.
It
would
be
much
better
for
Member
States
to
issue
their
own
legislation
in
this
regard.
Europarl v8
Zweitens
müssen
für
die
Mitgliedstaaten
einheitliche
Rechtsvorschriften
erlassen
werden.
Secondly,
uniform
legislation
must
be
created
for
the
Member
States.
Europarl v8
Die
EU
sollte
ohne
Vorliegen
zwingender
Gründe
keine
Rechtsvorschriften
erlassen.
The
EU
should
not
legislate
without
strong
reasons.
Europarl v8
Für
den
Binnenmarkt
müssen
Rechtsvorschriften
erlassen
werden.
There
must
be
legislation
in
relation
to
the
internal
market.
Europarl v8
Es
bedarf
einer
Studie
zu
diesem
Thema,
bevor
wir
weitere
Rechtsvorschriften
erlassen.
We
need
a
study
on
this
issue
before
we
move
to
any
further
legislation.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sind
dabei,
Rechtsvorschriften
zu
erlassen,
die
jegliche
Tabakwerbung
verbieten.
This
must
stop!
The
European
Union
is
in
the
process
of
establishing
legislation
banning
all
tobacco
advertising.
Europarl v8
Wir
können
nicht
abstrakt
Rechtsvorschriften
erlassen!
We
cannot
legislate
in
the
abstract!
Europarl v8
Die
Provinzen
können
hierfür
eigene
Rechtsvorschriften
erlassen.
The
provinces
may
issue
legal
provisions
on
these
matters.
JRC-Acquis v3.0
Die
Gemeinschaft
prüft
regelmäßig,
ob
Albanien
diese
Rechtsvorschriften
auch
erlassen
hat.
The
Community
shall
examine
periodically
whether
Albania
has
indeed
introduced
such
legislation.
JRC-Acquis v3.0
Aber
es
wird
nicht
in
jedem
Fall
notwendig
sein,
Rechtsvorschriften
zu
erlassen.
But
it
will
not
always
be
necessary
to
legislate.
TildeMODEL v2018
Als
weitere
Maßnahme
gegen
die
Benachteiligung
älterer
Arbeitskräfte
wurden
neue
europäische
Rechtsvorschriften
erlassen.
Instruments
by
which
to
drive
back
negative
attitudes
towards
older
workers
have
furthermore
been
secured
through
new
European
legislation.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Umsetzung
mussten
die
Mitgliedstaaten
statt
präskriptiver
zielgerichtete
Rechtsvorschriften
erlassen.
In
transposing
it,
Member
States
had
to
change
from
prescriptive
detailed
legislation
to
objective-driven
law.
TildeMODEL v2018
Damit
der
entscheidende
Schritt
vollzogen
werden
kann,
müssen
Rechtsvorschriften
erlassen
werden.
Legislation
is
clearly
required
for
step
change
envisaged.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
letzteren
Bestimmung
wurden
folgende
Rechtsvorschriften
erlassen:
As
a
consequence
of
the
last
indent,
the
following
legislation
has
been
adopted:
TildeMODEL v2018
In
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
werden
gegenwärtig
entsprechende
Rechtsvorschriften
erlassen,
die
Unterstützung
verdienen.
Legislation
in
this
field
is
in
progress
in
each
of
the
Member
States
and
this
should
be
encouraged.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
möglichst
rasch
geeignete
Rechtsvorschriften
zur
Korruptionsbekämpfung
erlassen.
Appropriate
anti-corruption
legislation
should
quickly
be
introduced
by
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
prüft
regelmäßig,
ob
Montenegro
diese
Rechtsvorschriften
tatsächlich
erlassen
hat.
The
Community
shall
examine
periodically
whether
Montenegro
has
indeed
introduced
such
legislation.
DGT v2019
Einige
Mitgliedstaaten
haben
zu
diesem
Zweck
besondere
Rechtsvorschriften
erlassen.
To
that
end,
some
Member
States
have
adopted
specific
legal
provisions.
DGT v2019
Die
Gemeinschaft
prüft
regelmäßig,
ob
Serbien
diese
Rechtsvorschriften
tatsächlich
erlassen
hat.
The
Community
shall
examine
periodically
whether
Serbia
has
indeed
introduced
such
legislation.
DGT v2019