Translation of "Rechtsvorschriften erlassen" in English

Wir haben in vielen Bereichen Rechtsvorschriften erlassen.
We have enacted legislation on a great many things.
Europarl v8

Die EU prüft regelmäßig, ob das Kosovo diese Rechtsvorschriften tatsächlich erlassen hat.
The EU shall examine periodically whether Kosovo has indeed introduced such legislation.
DGT v2019

Zu diesem Zweck werden wir weiterhin Regelungen treffen und Rechtsvorschriften erlassen.
To that end we will continue to use regulation and legislation.
Europarl v8

Die vorgeschlagenen Rechtsvorschriften wurden erwartet, seit ähnliche Rechtsvorschriften zu Pkw erlassen wurden.
The proposed legislation has been expected ever since similar legislation was passed concerning passenger cars.
Europarl v8

Wir können schon jetzt diesbezügliche Rechtsvorschriften erlassen.
We can already introduce legislation on these matters now.
Europarl v8

Die Schweiz hat Rechtsvorschriften erlassen, die denen der Europäischen Union gleichwertig sind.
Switzerland has adopted legislation equivalent to that of the European Union.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten vielmehr ihre eigenen einschlägigen Rechtsvorschriften erlassen.
It would be much better for Member States to issue their own legislation in this regard.
Europarl v8

Zweitens müssen für die Mitgliedstaaten einheitliche Rechtsvorschriften erlassen werden.
Secondly, uniform legislation must be created for the Member States.
Europarl v8

Die EU sollte ohne Vorliegen zwingender Gründe keine Rechtsvorschriften erlassen.
The EU should not legislate without strong reasons.
Europarl v8

Für den Binnenmarkt müssen Rechtsvorschriften erlassen werden.
There must be legislation in relation to the internal market.
Europarl v8

Es bedarf einer Studie zu diesem Thema, bevor wir weitere Rechtsvorschriften erlassen.
We need a study on this issue before we move to any further legislation.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sind dabei, Rechtsvorschriften zu erlassen, die jegliche Tabakwerbung verbieten.
This must stop! The European Union is in the process of establishing legislation banning all tobacco advertising.
Europarl v8

Wir können nicht abstrakt Rechtsvorschriften erlassen!
We cannot legislate in the abstract!
Europarl v8

Die Provinzen können hierfür eigene Rechtsvorschriften erlassen.
The provinces may issue legal provisions on these matters.
JRC-Acquis v3.0

Die Gemeinschaft prüft regelmäßig, ob Albanien diese Rechtsvorschriften auch erlassen hat.
The Community shall examine periodically whether Albania has indeed introduced such legislation.
JRC-Acquis v3.0

Aber es wird nicht in jedem Fall notwendig sein, Rechtsvorschriften zu erlassen.
But it will not always be necessary to legislate.
TildeMODEL v2018

Als weitere Maßnahme gegen die Benachteiligung älterer Arbeitskräfte wurden neue europäische Rechtsvorschriften erlassen.
Instruments by which to drive back negative attitudes towards older workers have furthermore been secured through new European legislation.
TildeMODEL v2018

Bei der Umsetzung mussten die Mitgliedstaaten statt präskriptiver zielgerichtete Rechtsvorschriften erlassen.
In transposing it, Member States had to change from prescriptive detailed legislation to objective-driven law.
TildeMODEL v2018

Damit der entscheidende Schritt vollzogen werden kann, müssen Rechtsvorschriften erlassen werden.
Legislation is clearly required for step change envisaged.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der letzteren Bestimmung wurden folgende Rechtsvorschriften erlassen:
As a consequence of the last indent, the following legislation has been adopted:
TildeMODEL v2018

In den einzelnen Mit­gliedstaaten werden gegenwärtig entsprechende Rechtsvorschriften erlassen, die Unterstützung ver­dienen.
Legislation in this field is in progress in each of the Member States and this should be encouraged.
TildeMODEL v2018

Die Mitglied­staaten sollten möglichst rasch geeignete Rechtsvorschriften zur Korruptionsbekämpfung erlassen.
Appropriate anti-corruption legislation should quickly be introduced by Member States.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft prüft regelmäßig, ob Montenegro diese Rechtsvorschriften tatsächlich erlassen hat.
The Community shall examine periodically whether Montenegro has indeed introduced such legislation.
DGT v2019

Einige Mitgliedstaaten haben zu diesem Zweck besondere Rechtsvorschriften erlassen.
To that end, some Member States have adopted specific legal provisions.
DGT v2019

Die Gemeinschaft prüft regelmäßig, ob Serbien diese Rechtsvorschriften tatsächlich erlassen hat.
The Community shall examine periodically whether Serbia has indeed introduced such legislation.
DGT v2019