Translation of "Rechtlichen verpflichtungen" in English

Der Direktor vertritt die EPA bei allen rechtlichen Angelegenheiten und Verpflichtungen.
The Director shall represent CEPOL in all legal acts and obligations.
DGT v2019

Zweitens hat die Kommission diese Entscheidung unter vollständiger Einhaltung ihrer rechtlichen Verpflichtungen umgesetzt.
Secondly, the Commission implemented this decision in full compliance with its legal obligations.
Europarl v8

Gemäß der 2012 überarbeiteten Charta des FSB unterliegen die Unterzeichnenden keinerlei rechtlichen Verpflichtungen.
The FSB’s charter, revised in 2012, says that signatories are subject to no legal obligations whatsoever.
News-Commentary v14

Dies kann es Emittenten vorübergehend erschweren, ihren rechtlichen Verpflichtungen nachzukommen.
That situation may result in temporary challenges for issuers to fulfil their legal obligations.
DGT v2019

Deshalb sollten geeignete Bestimmungen in die eingegangenen rechtlichen Verpflichtungen aufgenommen werden.
To that effect, appropriate provisions should be included in legal commitments entered into.
DGT v2019

Diese Vereinbarungen begründen keine rechtlichen Verpflichtungen für die Union oder die Mitgliedstaaten.
Those arrangements shall not create legal obligations incumbent on the Union or the Member States.
DGT v2019

Den Unternehmen entstehen keine zusätzlichen rechtlichen Verpflichtungen.
No additional legal obligations will be imposed on the business sector.
TildeMODEL v2018

Der neue Artikel ändert nicht den Anwendungsbereich der rechtlichen Verpflichtungen.
The new Article does not alter the scope of legal obligations.
TildeMODEL v2018

Deshalb sollten geeignete Bestimmungen in die zu unterzeichnenden rechtlichen Verpflichtungen aufgenommen werden.
To this effect, appropriate provisions should be included in legal commitments signed.
TildeMODEL v2018

Die Kommission könnte ihre rechtlichen Verpflichtungen erfüllen.
The Commission's legal obligations would be fulfilled.
TildeMODEL v2018

Diese Vereinbarungen begründen keine rechtlichen Verpflichtungen für die Union und ihre Mitgliedstaaten.
These arrangements shall not create legal obligations incumbent on the Union and its Member States
TildeMODEL v2018

Diese Jahrestranchen sind in den entsprechenden rechtlichen Verpflichtungen vorzusehen.
The corresponding legal commitments shall provide for that division.
DGT v2019

Aus dieser Absichtserklärung lassen sich keine finanziellen oder rechtlichen Verpflichtungen ableiten —
No financial implications or legal obligations are incurred on the basis of the present Memorandum of Understanding,
DGT v2019

Die Leitlinien sollten die verantwortlichen Personen bei der Einhaltung ihrer rechtlichen Verpflichtungen unterstützen.
The guidelines should assist responsible persons in complying with their regulatory obligations.
DGT v2019

Diese Vereinbarungen schaffen keine rechtlichen Verpflichtungen für die Union und ihre Mitgliedstaaten.
Those arrangements shall not create legal obligations in respect of the Union and its Member States.
DGT v2019

Die Kommission hat deshalb die Mitgliedstaaten mehrfach an ihre rechtlichen Verpflichtungen erinnert.
The Commission has reminded Member States of their obligations on several occasions.
TildeMODEL v2018

Die Verpflichtungsermächtigungen decken den Gesamtbetrag der im laufenden Haushaltsjahr eingegangenen rechtlichen Verpflichtungen.
Commitment appropriations cover the total cost of the legal commitments entered into during the current financial year.
TildeMODEL v2018

Mit dem Vorschlag werden keine rechtlichen Verpflichtungen für Unternehmen eingeführt.
The proposal does not impose any legal obligations on businesses.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung des Rates sind die rechtlichen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten genau festzulegen.
In the view of the Council, legal obligations of Member States have to be specified.
TildeMODEL v2018

Die Kommission muss ihren rechtlichen Verpflichtungen nachkommen.
However, the Commission must honour its legal commitments.
TildeMODEL v2018

Der Richtlinienvorschlag der Kommission leistet zwei rechtlichen Verpflichtungen Folge:
The Commission proposal meets a twofold legal obligation:
TildeMODEL v2018

Aus dem Merkblatt selbst entstehen keine Rechte oder rechtlichen Verpflichtungen.
It does not create/entail in itself rights or legal obligations.
DGT v2019

Und die hat nichts mit Namen und rechtlichen Verpflichtungen zu tun.
A commitment that has nothing to do... with legal names and legal obligations.
OpenSubtitles v2018

Wir sind der Ansicht, daß jeder Staat seine rechtlichen Verpflichtungen einlösen sollte.
We believe that every State should meet its legal obligations.
EUbookshop v2