Translation of "Ähnliche verpflichtungen" in English
Für
den
internationalen
Bahnverkehr
wurden
ähnliche
Verpflichtungen
festgelegt.
Similar
obligations
for
the
international
rail
sector
have
been
adopted.
TildeMODEL v2018
Die
EU
wird
andere
Verhandlungspartner
auffordern,
in
Hongkong
ähnliche
Verpflichtungen
einzugehen.
The
EU
will
call
on
others
to
make
similar
commitments
at
Hong
Kong.
TildeMODEL v2018
Die
Rückstellungen
für
Pensionen
und
ähnliche
Verpflichtungen
erhöhten
sich
um
0,5
Mrd.
€
.
Provisions
for
pensions
and
other
post-employment
benefits
rose
by
€0.5
billion
.
ParaCrawl v7.1
Ersatzweise
erfolgt
die
Angabe
von
Rückstellungen
für
Umweltschutzmaßnahmen
und
ähnliche
Verpflichtungen.
Instead:
Statement
of
provisions
for
environmental
measures
and
similar
obligations.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückstellungen
für
Pensionen
und
ähnliche
Verpflichtungen
basieren
auf
leistungsorientierten
unmittelbaren
Pensionszusagen.
Provisions
for
pensions
and
similar
obligations
are
based
on
defined-benefit
direct
pension
commitments.
ParaCrawl v7.1
Die
Veränderung
der
„Rückstellungen
für
Pensionen
und
ähnliche
Verpflichtungen“
stellt
sich
wie
folgt
dar:
The
movements
in
the
“provisions
relating
to
pensions
and
similar
obligations”are
as
follows:
EUbookshop v2
Die
Veränderung
der
„Rückstellungenfür
Pensionen
und
ähnliche
Verpflichtungen“
stellt
sich
wiefolgt
dar:
Themovements
in
the“provisions
relating
topensions
and
similar
obli-gations”areas
follows:
EUbookshop v2
Die
Umsetzung
der
Angabepflichten
ist
in
Anmerkung
25,
Pensionen
und
ähnliche
Verpflichtungen,
enthalten.
The
implementation
of
the
disclosure
requirements
is
included
in
note
25,
Pensions
and
similar
obligations.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückstellungsbetrag
in
der
Bilanz
für
Pensionen
und
ähnliche
Verpflichtungen
ermittelte
sich
wie
folgt:
The
amount
of
the
provisions
recognized
on
the
balance
sheet
for
pensions
and
similar
obligations
was
determined
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Ermittlung
der
Rückstellungen
für
Pensionen
und
ähnliche
Verpflichtungen
ist
der
Abzinsungsfaktor
eine
wichtige
Schätzgröße.
When
determining
the
provisions
for
pensions
and
other
employee
benefits,
the
discount
rate
used
is
an
important
factor
that
has
to
be
estimated.
ParaCrawl v7.1
Diese
Versorgungssysteme
werden
über
externe
Planvermögen
sowie
Rückstellungen
für
Pensionen
und
ähnliche
Verpflichtungen
finanziert.
These
pension
plans
are
funded
via
external
plan
assets
and
provisions
for
pensions
and
other
employee
benefits.
ParaCrawl v7.1
Versicherungsmathematische
Gewinne
reduzierten
die
Rückstellungen
für
Pensionen
und
ähnliche
Verpflichtungen
um
0,4
Mrd.
€.
Actuarial
gains
reduced
provisions
for
pensions
and
other
post-employment
benefits
by
€0.4
billion
.
ParaCrawl v7.1
Die
Interpretation
geht
auf
die
Art
und
Weise
ein,
wie
die
Änderungen
bestehender
Rückstellungen
für
Entsorgungs-,
Wiederherstellungs-
und
ähnliche
Verpflichtungen
zu
bilanzieren
sind,
die
in
den
Anwendungsbereich
von
IAS
16
Sachanlagen
fallen
und
als
Rückstellung
unter
IAS
37
Rückstellungen,
Eventualschulden
und
Eventualforderungen
ausgewiesen
sind.
The
Interpretation
addresses
the
way
to
account
for
changes
in
existing
decommissioning,
restoration
and
similar
liabilities
that
fall
within
the
scope
of
IAS
16
Property,
plant
and
equipment
and
are
recognised
as
a
provision
under
IAS
37
Provisions,
contingent
liabilities
and
contingent
assets.
DGT v2019
Die
italienischen
Behörden
haben
sich
bereit
erklärt,
in
diesem
Fall
ähnliche
Verpflichtungen
einzugehen
wie
bei
der
vorausgegangenen
Kapitalerhöhung.
Italy
has
declared
its
willingness
to
give
undertakings
similar
to
those
given
on
that
earlier
occasion.
DGT v2019
Die
EU
hat
ein
Reduktionsziel
von
bis
zu
30
%
angeboten,
sollten
andere
Länder
ähnliche
Verpflichtungen
eingehen.
The
EU
has
offered
to
take
up
a
30%
reduction
target
if
others
make
comparable
commitments.
Europarl v8
Die
staatliche
Finanzierung
von
France
2
und
France
3
ist
ihrer
Meinung
nach
nicht
gerechtfertigt,
da
die
privaten
Fernsehsender
ähnliche
Verpflichtungen
erfüllen
müssten
wie
die
öffentlich-rechtlichen
Sender,
ohne
indessen
in
den
Genuss
derselben
staatlichen
Ausgleichszahlungen
zu
kommen.
The
public
funding
of
France
2
and
France
3
was
unjustified
in
its
opinion
insofar
as
the
private
broadcasters
had
similar
public
service
obligations
to
those
of
the
public
broadcasters
but
did
not
receive
the
same
financial
compensation
from
the
State.
DGT v2019
Am
27.
Mai
2004
hat
der
IASB
die
IFRIC-Interpretation
1
Änderungen
bestehender
Rückstellungen
für
Entsorgungs-,
Wiederherstellungs-
und
ähnliche
Verpflichtungen
veröffentlicht.
On
27
May
2004,
the
IASB
released
IFRIC
Interpretation
1
Changes
in
existing
decommissioning,
restoration
and
similar
liabilities.
DGT v2019
Die
Konsultation
der
technischen
Sachverständigen
in
diesem
Bereich
hat
bestätigt,
dass
der
überarbeitete
IAS
32
Finanzinstrumente:
Angaben
und
Darstellung
sowie
IFRIC
1
Änderungen
bestehender
Rückstellungen
für
Entsorgungs-,
Wiederherstellungs-
und
ähnliche
Verpflichtungen
den
technischen
Kriterien
für
ihre
Übernahme
im
Sinne
von
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1606/2002
und
insbesondere
der
Anforderung,
der
zufolge
sie
dem
europäischen
Gemeinwohl
zu
dienen
haben,
entsprechen.
The
consultation
with
technical
experts
in
the
field
confirms
that
the
revised
IAS
32
Financial
instruments:
disclosure
and
presentation
and
IFRIC
Interpretation
1
Changes
in
existing
decommissioning,
restoration
and
similar
liabilities
meet
the
technical
criteria
for
adoption
set
out
in
Article
3(2)
of
Regulation
(EC)
No
1606/2002
and
in
particular
the
requirement
of
being
conducive
to
the
European
public
good.
DGT v2019
Daher
halte
ich
es
im
Hinblick
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Industrie
für
unumgänglich,
dass
andere
Industrienationen
außerhalb
der
EU
ähnliche
Verpflichtungen
eingehen
und
dass
auch
Entwicklungs-
und
Schwellenländer
sich
zu
zumutbaren
Emissionssenkungen
verpflichten.
That
is
why
I
consider
it
essential
to
the
competitiveness
of
European
industry
for
similar
efforts
to
be
made
by
other
industrialised
nations
outside
the
EU
and
for
developing
countries
and
emerging
economies
to
commit
to
reasonable
reductions.
Europarl v8
Um
sicherzustellen,
dass
die
richtigen
Arzneimittel
auch
zu
den
richtigen
Patienten
gelangen,
wird
gleichzeitig
von
Nicht-WTO-Mitgliedern
erwartet,
dass
sie
ähnliche
Verpflichtungen
eingehen
wie
die
WTO-Mitglieder.
At
the
same
time,
to
help
ensure
that
the
right
medicines
get
to
the
right
patients,
non-WTO
members
are
also
expected
to
make
similar
commitments
to
those
required
from
WTO
members.
Europarl v8
Es
gibt
viele
weitere
ähnliche
Verpflichtungen,
die
die
USA
in
den
vergangenen
Jahren
gegenüber
den
vereinten
Nationen
eingegangen
sind
und
die
vollkommen
unerfüllt
blieben.
There
are
many
other
similar
commitments
that
the
US
has
made
in
recent
years
to
the
UN
that
remain
utterly
unfulfilled.
News-Commentary v14