Translation of "Rechtliche würdigung" in English

Die rechtliche Würdigung der Problematik durch die Kommission lässt sich wie folgt zusammenfassen:
The Commission’s view of the legal position can be summarised as follows.
TildeMODEL v2018

Die rechtliche Würdigung solcher Abmachungen über freie Erfindungen wird verschieden beurteilt.
The legal status of such agreements concerning independent inventions is evaluated in different ways.
EUbookshop v2

Die rechtliche Würdigung ist in beiden Fällen die gleiche (2).
The legal assessment given in that respea is therefore applicable (2).
EUbookshop v2

Zuletzt gibt es eine kurze, laienhafte rechtliche Würdigung der rechtlichen Folgen.
The last section contains a short, amateurish legal evaluation.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nicht vom Juristischen Dienst und kann daher hier keine entsprechende rechtliche Würdigung vornehmen.
I am not from the Legal Service and so cannot give a legal opinion here.
Europarl v8

Dieser Ausschuss soll eine einheitliche rechtliche Würdigung dieser Beschwerden und eine Gleichbehandlung der Antragsteller sicherstellen.
The committee’s role is to ensure a coherent legal interpretation of such requests and equal treatment of applicants.
DGT v2019

Daher bezieht sich die rechtliche Würdigung ausschließlich auf die Richtlinie 2001/18/EG.
Therefore, the legal assessment contained in this Decision will focus only on Directive 2001/18/EC.
DGT v2019

Dieser Bericht enthält eine Darstellung des Sachverhalts und dessen Auswirkungen sowie eine rechtliche Würdigung des Falles.
The report sets out the facts, describes their effects and proposes an assessment.
EUbookshop v2

Die rechtliche Würdigung veranlasst die Kommission zu dem Schluss, dass die Regelung mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar ist, da sie nicht die notwendigen Bedingungen erfüllt, um für die von Italien ausschließlich geltend gemachte Ausnahme gemäß Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe b (Beihilfen zur Beseitigung von Schäden, die durch Naturkatastrophen oder andere außergewöhnliche Ereignisse verursacht wurden) in Betracht zu kommen.
On the basis of its assessment, the Commission finds that the scheme in question is incompatible with the common market since it does not satisfy the necessary conditions for exemption as aid to make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences under Article 87(2)(b), the only derogation claimed by Italy.
DGT v2019

Tetras Zuwiderhandlungen sind besonders schwerwiegend, da die Informationen für die rechtliche Würdigung des Zusammenschlusses durch die Kommission wichtig waren und Tetra sich dessen hätte bewusst sein müssen.
Tetra’s infringements are particularly serious as the information was important for the Commission’s assessment and Tetra ought to have known of this importance.
DGT v2019

Nach Auffassung der KWW muss die rechtliche Würdigung des Falles auf der Grundlage der Genehmigungsentscheidungen der Kommission erfolgen.
KWW argues that the Commission decisions approving the aid are the legal basis for the assessment of the case.
DGT v2019

Art und rechtliche Würdigung der Zuwiderhandlung(en) und anwendbare gesetzliche Bestimmungen, auf deren Grundlage die Entscheidung ergangen ist:
Nature and legal classification of the offence(s) and the applicable statutory provision/code on basis of which the decision was made:
DGT v2019

Hinsichtlich der verbleibenden Anforderungen, die zu erfüllen sind, verweist die Überwachungsbehörde auf die rechtliche Würdigung unter Ziffer 4 weiter oben, die auch dann gilt, wenn die 13 Kreise in die Regelung aufgenommen werden.
As to the remaining requirements that need to be fulfilled, the Authority refers to the assessment in point 4 above that are equally valid when the 13 municipalities are included in the scheme.
DGT v2019

Bestätigt wird dies durch die Tatsache, dass sich die in der Entscheidung enthaltene rechtliche Würdigung überwiegend mit der Frage der Geldbußen und mit den von den Beteiligten vorgetragenen Argumenten zu dieser Frage befasst.
This is borne out by the fact that the major part of the decision’s legal assessment deals with the question of fines and the arguments advanced by the parties concerning this issue.
TildeMODEL v2018

Die rechtliche Würdigung der Notifizierung vom 25. März 2003, die Gegenstand des Beschlusses zur Verfahrenseinleitung vom 16. Juli 2003 war, hat zu folgenden Bemerkungen geführt:
The assessment of the notification dated 25 March 2003, which was the subject of the opening decision dated 16 July 2003, has led to the following observations:
DGT v2019

In dem Bericht heißt es weiter, dass die Durchsetzung noch um einiges verbessert werden muss, sowohl was den Anwendungsbereich als auch die wirtschaftliche und rechtliche Würdigung anbelangt.
According to the report, enforcement needs to be strengthened considerably, both in relation to its scope and the carrying out of economic and legal assessment.
TildeMODEL v2018

In einigen Mitgliedstaaten, die ein einstufiges Modell anwenden und kein weiteres Rechtsmittel zulassen (Österreich106, Portugal), findet jedoch keinerlei rechtliche Würdigung des behaupteten Anspruchs durch das Gericht statt.
But in some of the Member States that apply a one-step model and do not allow any further appeal (Austria106, Portugal) there is no legal assessment whatsoever of the claim at issue by the court.
TildeMODEL v2018

Art und rechtliche Würdigung der Straftat(en) und anwendbare gesetzliche Bestimmungen, auf deren Grundlage das Urteil ergangen ist:
Nature and legal classification of the offence(s) and the applicable statutory provisions on the basis of which the judgment was made:
DGT v2019

Art und rechtliche Würdigung der zur Last gelegten Straftat(en) und anwendbare gesetzliche Bestimmungen, auf deren Grundlage die Entscheidung erlassen wurde:
Nature and legal classification of the alleged offence(s) and applicable statutory provisions on the basis of which the decision was issued:
DGT v2019

Art und rechtliche Würdigung der Straftat(en) und anwendbare gesetzliche Bestimmungen, auf deren Grundlage das Urteil erlassen wurde:
Nature and legal classification of the offence(s) and applicable statutory provisions on the basis of which the judgment was issued:
DGT v2019

Die Wahl dieses Rechtsinstruments sowie von Artikel 95 EGV als Rechtsgrundlage ergibt sich auch aus dem internen Arbeitspapier der Kommission SEK(2005) 420 vom 22. März 2005, das eine rechtliche Würdigung hierzu enthält.
The choice for this legal instrument, and the specific legal basis of Article 95 EC, have also been indicated through the legal analysis laid down in Commission Staff Working Paper SEC(2005) 420 of 22 March 2005.
TildeMODEL v2018