Translation of "Rechtliche struktur" in English
Die
rechtliche
Struktur
der
Union
ist
zu
kompliziert.
The
European
Union's
legal
framework
has
grown
too
complex.
TildeMODEL v2018
Institute
beider
Gruppen
bieten
alle
Bankgeschäfte
an
und
haben
unter
schiedliche
rechtliche
Struktur.
Institutions
in
both
groups
provide
general
banking
services
and
are
established
in
various
legal
forms.
EUbookshop v2
Institute
beider
Gruppen
bieten
alle
Bankgeschäfte
an
und
haben
unterschiedliche
rechtliche
Struktur.
Institutions
in
both
groups
provide
general
banking
services
and
are
established
in
various
legal
forms.
EUbookshop v2
Die
rechtliche
Struktur
der
Alpiq-Gruppe
gliedert
sich
künftig
grundsätzlich
nach
den
operativen
Geschäftsbereichen.
In
future,
the
legal
structure
of
the
Alpiq
Group
will
be
aligned
according
to
the
operating
divisions.
ParaCrawl v7.1
Eine
formale
rechtliche
Struktur
einzurichten
kann
einfacher
sein,
als
Sie
annehmen.
Establishing
a
formal
legal
structure
is
easier
than
you
might
assume.
ParaCrawl v7.1
Die
Alpiq
Holding
AG
wird
ihre
rechtliche
Struktur
rückwirkend
auf
1.
Januar
2010
neu
ausrichten.
Alpiq
Holding
Ltd.
is
realigning
its
legal
structure
with
retroactive
effect
to
1
January
2010.
ParaCrawl v7.1
Ihr
kleines
Unternehmen
Unternehmen,
manchmal
rechtliche
Struktur
genannt,
kann
der
wichtigste
Teilnehmer…
Your
small
business
entity,
sometimes
called
legal
structure,
may
be
the
most
important
participant…
ParaCrawl v7.1
Die
rechtliche
Struktur
in
Europa
ist
nicht
effektiv
genug,
und
die
Europäische
Union
und
die
Mitgliedstaaten
müssen
mehr
tun.
The
European
legal
structure
is
not
effective
enough
and
the
European
Union
and
Member
States
must
do
more.
Europarl v8
Wir,
meine
Damen
und
Herren,
und
dies
stellen
wir
in
unserem
Vorschlag
fest,
können
diese
pragmatische
Grundlage
vorläufig
versuchsweise
akzeptieren,
glauben
aber,
daß
die
rechtliche
Struktur
des
Vorschlags
schwach
ist
und
mittelfristig
anhand
der
gesammelten
Erfahrungen
verbessert
und
vervollständigt
werden
sollte.
What
we
are
stating
in
our
proposal,
ladies
and
gentlemen,
is
that
we
can
accept
this
pragmatic
base
tentatively
and
experimentally,
but
that
we
believe
that
the
legal
structure
of
the
proposal
is
somewhat
weak
and
that,
in
the
medium
term,
based
on
experience,
we
should
improve
it
and
supplement
it.
Europarl v8
Ich
möchte
meine
Kollegin
Frau
Buitenweg
zu
ihrem
Bericht
beglückwünschen,
der
uns
den
Weg
öffnet,
die
rechtliche
Struktur
zur
Auslöschung
jeder
Art
von
Diskriminierung
zu
ergänzen.
I
would
like
to
congratulate
my
fellow
member,
Mrs
Buitenweg,
for
her
report,
which
opens
up
the
way
to
supplementing
the
legal
structure
for
eliminating
all
forms
of
discrimination.
Europarl v8
Wir
müssen
nicht
nur
die
technischen
Anlagen
dafür
schaffen,
sondern
auch
eine
strikte
politische,
rechtliche
und
gesellschaftliche
Struktur.
Not
only
do
we
need
to
create
the
technical
facilities
for
this,
but
also
build
a
strict
political,
legal
and
social
structure.
Europarl v8
Diese
Vereinbarung
ist
ein
erster,
unzweifelhaft
wichtiger
Schritt
hin
zu
mehr
Transparenz,
durch
den
sich
alle
Lobbyisten,
die
einen
ständigen
Zugang
zu
Parlament
und
Kommission
wünschen,
sichde
facto
registrieren
müssen
und
u.
a.
alle
Informationen
angeben
müssen,
die
die
rechtliche
Struktur
und
die
finanziellen
Interessen
der
fraglichen
Organisation
kennzeichnen.
This
agreement
is
a
first
step,
although
undoubtedly
an
important
one,
towards
greater
transparency,
by
making
the
registering
of
all
lobbyists
who
wish
to
enjoy
permanent
access
to
Parliament
and
the
Commission
de
facto
obligatory,
including
all
information
that
identifies
the
legal
structure
and
financial
interests
of
the
organisation
in
question.
Europarl v8
Ich
kann
an
keiner
Stelle
in
diesen
Analysen
eine
nüchterne
Stellungnahme
zu
der
entscheidenden
Frage
des
letzten
und
entscheidenden
Kopenhagener
Kriteriums
finden,
nämlich
dass
die
Beitrittsländer
nicht
nur
dem
gemeinschaftlichen
Besitzstand
entsprechen
müssen,
sondern
auch
über
die
verwaltungsmäßige,
rechtliche
und
politische
Struktur
verfügen
müssen,
die
eine
Voraussetzung
für
seine
effektive
Umsetzung
ist.
I
cannot
find
a
single
instance
in
these
analyses
of
a
sober
attitude
to
the
decisive
question
of
the
last
and
crucial
Copenhagen
criterion,
according
to
which
the
candidate
countries
not
only
have
to
comply
with
the
acquis
communautaire
but
must
also
have
the
administrative,
legal
and
political
structure
which
is
a
prerequisite
for
its
effective
implementation.
Europarl v8
Was
die
Mittelmeerpartner
betrifft,
so
ist
die
rechtliche
Struktur
der
Zusammenarbeit
Europa-Mittelmeer
im
Wesentlichen
vollendet,
und
die
meisten
dieser
Partner
sind
in
den
Prozess
der
schrittweisen
Einrichtung
einer
Freihandelszone
mit
der
Europäischen
Union
eingebunden.
As
far
as
the
Mediterranean
partners
are
concerned,
the
legal
structure
of
Euro-Mediterranean
cooperation
has
essentially
been
completed
and
most
of
these
partners
have
been
integrated
into
the
procedure
for
the
gradual
establishment
of
a
free
trade
zone
with
the
European
Union.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
die
rechtliche
Struktur
des
Europäischen
Forschungsrats
hoffe
ich,
dass
man
sich
im
Rahmen
des
Trilogs
eventuell
auf
eine
Lösung
verständigen
kann,
die
breitere
Zustimmung
findet.
As
for
the
legal
structure
of
the
European
Research
Council,
I
hope
that
it
will
be
possible
during
the
trialogue
to
eventually
converge
on
a
more
widely
accepted
solution.
Europarl v8
Mit
Hilfe
von
Experten
hat
sie
ein
Zukunftsprojekt
entwickelt,
das
alle
Aspekte
berücksichtigt:
die
rechtliche
Struktur
des
neuen
Unternehmens
sowie
technologische,
kommerzielle
und
soziale
Aspekte.
They
have,
with
the
help
of
experts,
developed
a
plan
for
the
future
covering
all
aspects:
the
legal
structure
of
the
new
company,
technological
aspects,
commercial
aspects,
social
aspects.
Europarl v8
In
Nummer
10
betont
die
EZB
,
dass
:
„Wenn
eine
diesem
Ansatz
entsprechende
Änderung
der
Richtlinienvorschläge
zum
jetzigen
Zeitpunkt
nicht
für
möglich
gehalten
wird
,
sollte
die
vorgesehene
rechtliche
Struktur
nach
Ansicht
der
EZB
nicht
als
das
gewünschte
Endergebnis
angesehen
werden
,
sondern
als
einen
Schritt
in
einem
langfristigen
Prozess
zur
Schaffung
,
wenn
möglich
,
unmittelbar
anwendbarer
,
technischer
Vorschriften
auf
Stufe
2
für
Finanzinstitute
innerhalb
der
EU
»
.
In
paragraph
10
,
the
ECB
stresses
that
:
«
If
it
is
considered
that
the
proposed
directives
cannot
at
this
stage
be
amended
in
line
with
this
approach
,
the
ECB
considers
that
the
envisaged
legal
structure
should
not
be
viewed
as
the
final
desirable
outcome
,
but
rather
as
one
step
in
a
long-term
process
towards
establishing
,
whenever
possible
,
a
directly
applicable
set
of
Level
2
technical
rules
for
financial
institutions
within
the
EU
»
.
ECB v1
Das
würde
es
den
Vereinigten
Staaten
und
anderen
Ländern
ermöglichen,
die
notwendigen
Gesetze
zu
verabschieden
und
die
Verhandler
der
Vereinten
Nationen
hätten
Zeit,
die
Erklärung
der
COP
15
in
eine
entsprechend
praktikable
rechtliche
Struktur
zu
gießen.
That
would
allow
the
United
States
and
other
countries
to
enact
the
necessary
legislation,
and
provide
United
Nations
negotiators
time
to
translate
the
COP15
Declaration
into
an
appropriate,
workable
legal
structure.
News-Commentary v14
Die
Ressourcenallokation
innerhalb
der
Volkswirtschaft
ist
ineffizient,
wobei
eine
korrupte
institutionelle
und
rechtliche
Struktur
private
Investitionen
erschwert.
Resources
are
allocated
inefficiently
across
the
economy,
with
a
corrupt
institutional
and
legal
structure
that
impedes
private
investment.
News-Commentary v14
Weist
eine
Erzeugerorganisation
eine
rechtliche
Struktur
auf,
für
die
nach
nationalem
Recht
eine
demokratische
Rechenschaftspflicht
vorgeschrieben
ist,
so
wird
für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
angenommen,
dass
sie
diese
Anforderung
erfüllt,
sofern
der
Mitgliedstaaten
nichts
anderes
beschließt.
Where
a
producer
organisation
has
a
legal
structure
requiring
democratic
accountability
under
the
applicable
national
legislation,
it
shall
be
considered
to
fulfill
this
requirement
for
the
purposes
of
this
Regulation
unless
the
Member
State
decides
otherwise.
DGT v2019
Das
Zentrum
verfügt
über
eine
solide
rechtliche
Struktur,
und
seiner
Lenkungsgruppe
gehören
Vertreter
der
Vereinigungen
der
Armen,
der
Sozialpartner,
der
(lokalen)
öffentlichen
Verwaltungen
und
der
Krankenversicherungsorganisationen
an.
It
has
a
solid
legal
structure
and
includes
in
its
steering
group
representatives
of
the
associations
of
the
poor,
the
social
partners,
the
(local)
public
agencies
and
the
health
insurance
organisations.
TildeMODEL v2018
Da
Kleinunternehmen
eine
rechtliche
Struktur
benötigen,
die
ihren
Bedürfnissen
und
ihrer
Größe
angepasst
werden
kann
und
die
sich
bei
expandierender
Geschäftstätigkeit
mitentwickelt,
sollten
die
Anteilseigner
einer
SPE
in
ihrer
Satzung
selbst
bestimmen
können,
welche
interne
Organisation
ihren
Bedürfnissen
am
besten
gerecht
wird.
Since
small
businesses
need
legal
structures
that
can
be
adapted
to
their
needs
and
size
and
are
able
to
evolve
as
activity
develops,
shareholders
of
the
SPE
should
be
free
to
determine
in
their
articles
of
association
the
internal
organisation
which
is
best
suited
to
their
needs.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Organisationsform
garantiert
einen
minimalen
Verwaltungsaufwand,
da
die
hauptsächliche
Verwaltungsarbeit
über
nationale
Stellen
unter
der
Aufsicht
und
Gesamtverantwortung
der
gemeinsamen
zu
diesem
Zweck
geschaffene
rechtliche
Struktur
laufen
wird.
Notably,
the
proposed
organisational
structure
ensures
a
minimum
of
administrative
burden,
by
channelling
the
main
administrative
work
through
national
agencies
under
the
supervision
and
overall
responsibility
of
the
common
legal
structure
created
for
this
purpose.
TildeMODEL v2018
Portugal
geht
keine
neuen
ÖPPs
ein
und
gründet
keine
staatseigenen
Unternehmen,
solange
die
notwendigen
Überprüfungen
nicht
abgeschlossen
sind
und
die
neue
rechtliche
Struktur
nicht
geschaffen
wurde.
Portugal
shall
not
engage
in
any
new
PPP
contract
or
create
an
SOE
until
the
reviews
and
the
new
legal
structure
are
in
place.
DGT v2019