Translation of "Rechtliche struktur" in English

Die rechtliche Struktur der Union ist zu kompliziert.
The European Union's legal framework has grown too complex.
TildeMODEL v2018

Institute beider Gruppen bieten alle Bankgeschäfte an und haben unter schiedliche rechtliche Struktur.
Institutions in both groups provide general banking services and are established in various legal forms.
EUbookshop v2

Institute beider Gruppen bieten alle Bankgeschäfte an und haben unterschiedliche rechtliche Struktur.
Institutions in both groups provide general banking services and are established in various legal forms.
EUbookshop v2

Die rechtliche Struktur der Alpiq-Gruppe gliedert sich künftig grundsätzlich nach den operativen Geschäftsbereichen.
In future, the legal structure of the Alpiq Group will be aligned according to the operating divisions.
ParaCrawl v7.1

Eine formale rechtliche Struktur einzurichten kann einfacher sein, als Sie annehmen.
Establishing a formal legal structure is easier than you might assume.
ParaCrawl v7.1

Die Alpiq Holding AG wird ihre rechtliche Struktur rückwirkend auf 1. Januar 2010 neu ausrichten.
Alpiq Holding Ltd. is realigning its legal structure with retroactive effect to 1 January 2010.
ParaCrawl v7.1

Ihr kleines Unternehmen Unternehmen, manchmal rechtliche Struktur genannt, kann der wichtigste Teilnehmer…
Your small business entity, sometimes called legal structure, may be the most important participant…
ParaCrawl v7.1

Die rechtliche Struktur in Europa ist nicht effektiv genug, und die Europäische Union und die Mitgliedstaaten müssen mehr tun.
The European legal structure is not effective enough and the European Union and Member States must do more.
Europarl v8

Wir, meine Damen und Herren, und dies stellen wir in unserem Vorschlag fest, können diese pragmatische Grundlage vorläufig versuchsweise akzeptieren, glauben aber, daß die rechtliche Struktur des Vorschlags schwach ist und mittelfristig anhand der gesammelten Erfahrungen verbessert und vervollständigt werden sollte.
What we are stating in our proposal, ladies and gentlemen, is that we can accept this pragmatic base tentatively and experimentally, but that we believe that the legal structure of the proposal is somewhat weak and that, in the medium term, based on experience, we should improve it and supplement it.
Europarl v8

Ich möchte meine Kollegin Frau Buitenweg zu ihrem Bericht beglückwünschen, der uns den Weg öffnet, die rechtliche Struktur zur Auslöschung jeder Art von Diskriminierung zu ergänzen.
I would like to congratulate my fellow member, Mrs Buitenweg, for her report, which opens up the way to supplementing the legal structure for eliminating all forms of discrimination.
Europarl v8

Wir müssen nicht nur die technischen Anlagen dafür schaffen, sondern auch eine strikte politische, rechtliche und gesellschaftliche Struktur.
Not only do we need to create the technical facilities for this, but also build a strict political, legal and social structure.
Europarl v8

Diese Vereinbarung ist ein erster, unzweifelhaft wichtiger Schritt hin zu mehr Transparenz, durch den sich alle Lobbyisten, die einen ständigen Zugang zu Parlament und Kommission wünschen, sichde facto registrieren müssen und u. a. alle Informationen angeben müssen, die die rechtliche Struktur und die finanziellen Interessen der fraglichen Organisation kennzeichnen.
This agreement is a first step, although undoubtedly an important one, towards greater transparency, by making the registering of all lobbyists who wish to enjoy permanent access to Parliament and the Commission de facto obligatory, including all information that identifies the legal structure and financial interests of the organisation in question.
Europarl v8

Ich kann an keiner Stelle in diesen Analysen eine nüchterne Stellungnahme zu der entscheidenden Frage des letzten und entscheidenden Kopenhagener Kriteriums finden, nämlich dass die Beitrittsländer nicht nur dem gemeinschaftlichen Besitzstand entsprechen müssen, sondern auch über die verwaltungsmäßige, rechtliche und politische Struktur verfügen müssen, die eine Voraussetzung für seine effektive Umsetzung ist.
I cannot find a single instance in these analyses of a sober attitude to the decisive question of the last and crucial Copenhagen criterion, according to which the candidate countries not only have to comply with the acquis communautaire but must also have the administrative, legal and political structure which is a prerequisite for its effective implementation.
Europarl v8

Was die Mittelmeerpartner betrifft, so ist die rechtliche Struktur der Zusammenarbeit Europa-Mittelmeer im Wesentlichen vollendet, und die meisten dieser Partner sind in den Prozess der schrittweisen Einrichtung einer Freihandelszone mit der Europäischen Union eingebunden.
As far as the Mediterranean partners are concerned, the legal structure of Euro-Mediterranean cooperation has essentially been completed and most of these partners have been integrated into the procedure for the gradual establishment of a free trade zone with the European Union.
Europarl v8

Im Hinblick auf die rechtliche Struktur des Europäischen Forschungsrats hoffe ich, dass man sich im Rahmen des Trilogs eventuell auf eine Lösung verständigen kann, die breitere Zustimmung findet.
As for the legal structure of the European Research Council, I hope that it will be possible during the trialogue to eventually converge on a more widely accepted solution.
Europarl v8

Mit Hilfe von Experten hat sie ein Zukunftsprojekt entwickelt, das alle Aspekte berücksichtigt: die rechtliche Struktur des neuen Unternehmens sowie technologische, kommerzielle und soziale Aspekte.
They have, with the help of experts, developed a plan for the future covering all aspects: the legal structure of the new company, technological aspects, commercial aspects, social aspects.
Europarl v8

In Nummer 10 betont die EZB , dass : „Wenn eine diesem Ansatz entsprechende Änderung der Richtlinienvorschläge zum jetzigen Zeitpunkt nicht für möglich gehalten wird , sollte die vorgesehene rechtliche Struktur nach Ansicht der EZB nicht als das gewünschte Endergebnis angesehen werden , sondern als einen Schritt in einem langfristigen Prozess zur Schaffung , wenn möglich , unmittelbar anwendbarer , technischer Vorschriften auf Stufe 2 für Finanzinstitute innerhalb der EU » .
In paragraph 10 , the ECB stresses that : « If it is considered that the proposed directives cannot at this stage be amended in line with this approach , the ECB considers that the envisaged legal structure should not be viewed as the final desirable outcome , but rather as one step in a long-term process towards establishing , whenever possible , a directly applicable set of Level 2 technical rules for financial institutions within the EU » .
ECB v1

Das würde es den Vereinigten Staaten und anderen Ländern ermöglichen, die notwendigen Gesetze zu verabschieden und die Verhandler der Vereinten Nationen hätten Zeit, die Erklärung der COP 15 in eine entsprechend praktikable rechtliche Struktur zu gießen.
That would allow the United States and other countries to enact the necessary legislation, and provide United Nations negotiators time to translate the COP15 Declaration into an appropriate, workable legal structure.
News-Commentary v14

Die Ressourcenallokation innerhalb der Volkswirtschaft ist ineffizient, wobei eine korrupte institutionelle und rechtliche Struktur private Investitionen erschwert.
Resources are allocated inefficiently across the economy, with a corrupt institutional and legal structure that impedes private investment.
News-Commentary v14

Weist eine Erzeugerorganisation eine rechtliche Struktur auf, für die nach nationalem Recht eine demokratische Rechenschaftspflicht vorgeschrieben ist, so wird für die Zwecke dieser Verordnung angenommen, dass sie diese Anforderung erfüllt, sofern der Mitgliedstaaten nichts anderes beschließt.
Where a producer organisation has a legal structure requiring democratic accountability under the applicable national legislation, it shall be considered to fulfill this requirement for the purposes of this Regulation unless the Member State decides otherwise.
DGT v2019

Das Zentrum verfügt über eine solide rechtliche Struktur, und seiner Lenkungsgruppe gehören Vertreter der Vereinigungen der Armen, der Sozialpartner, der (lokalen) öffentlichen Verwaltungen und der Krankenversicherungs­organisationen an.
It has a solid legal structure and includes in its steering group representatives of the associations of the poor, the social partners, the (local) public agencies and the health insurance organisations.
TildeMODEL v2018

Da Kleinunternehmen eine rechtliche Struktur benötigen, die ihren Bedürfnissen und ihrer Größe angepasst werden kann und die sich bei expandierender Geschäftstätigkeit mitentwickelt, sollten die Anteilseigner einer SPE in ihrer Satzung selbst bestimmen können, welche interne Organisation ihren Bedürfnissen am besten gerecht wird.
Since small businesses need legal structures that can be adapted to their needs and size and are able to evolve as activity develops, shareholders of the SPE should be free to determine in their articles of association the internal organisation which is best suited to their needs.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Organisationsform garantiert einen minimalen Verwaltungsaufwand, da die hauptsächliche Verwaltungsarbeit über nationale Stellen unter der Aufsicht und Gesamtverantwortung der gemeinsamen zu diesem Zweck geschaffene rechtliche Struktur laufen wird.
Notably, the proposed organisational structure ensures a minimum of administrative burden, by channelling the main administrative work through national agencies under the supervision and overall responsibility of the common legal structure created for this purpose.
TildeMODEL v2018

Portugal geht keine neuen ÖPPs ein und gründet keine staatseigenen Unternehmen, solange die notwendigen Überprüfungen nicht abgeschlossen sind und die neue rechtliche Struktur nicht geschaffen wurde.
Portugal shall not engage in any new PPP contract or create an SOE until the reviews and the new legal structure are in place.
DGT v2019