Translation of "Rechtliche problematik" in English
Die
rechtliche
Würdigung
der
Problematik
durch
die
Kommission
lässt
sich
wie
folgt
zusammenfassen:
The
Commission’s
view
of
the
legal
position
can
be
summarised
as
follows.
TildeMODEL v2018
Da
sollte
kein
Missverständnis
aufkommen,
weil
wir
sonst
in
eine
rechtliche
Problematik
hineinkommen.
There
should
be
no
misunderstanding
about
this,
because
otherwise
we
will
have
legal
problems.
Europarl v8
Darum
geht
es,
und
wenn
uns
Herr
Napolitano
erzählt,
dass
er
den
Ausschuss
umgehend
zu
einer
außerordentlichen
Sitzung
einberufen
wird,
dann
sollte
man
Herrn
Napolitano
vielleicht
bitten,
dass
dieses
grundlegende
Problem
der
Legalität
und
der
Rechtsgrundlage
behandelt
wird,
damit
die
rechtliche
Problematik
zumindest
angedeutet
wird.
That
is
what
the
issue
is
about
and,
when
Mr
Napolitano
now
tells
us
that
he
is
immediately
to
call
an
extraordinary
meeting
of
the
committee,
he
might
perhaps
be
requested
to
see
to
it
that
this
fundamental
issue
of
legality
and
the
legal
basis
is
examined,
at
least
in
such
a
way
that
some
indications
of
the
legal
issue
emerge.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
eine
Bereicherung
der
Diskussion,
daß
die
rechtliche
Problematik
auch
in
die
Beurteilung
der
Kommissionspolitik
einbezogen
wird.
The
fact
that
these
legal
problems
are
also
taken
into
account
in
the
assessment
of
the
Commission's
policy
I
think
enriches
the
debate.
EUbookshop v2
Die
rechtliche
Problematik,
die
sich
aus
der
Regelung
ergibt,
ist
die
Frage,
ob
die
von
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaates
betroffenen
Vertragsparteien
verpflichtet
sind,
die
anderen
Rechtsvorschriften
zu
beachten,
die
sich
aus
dem
geografischen
Geltungsbereich
ergeben
könnten.
The
legal
question
rising
from
the
regulation
is
whether
contractual
parties
being
affected
by
the
regulations
of
one
Member
States
are
obliged
to
respect
those
other
regulations
supposedly
arising
from
the
geographical
scope.
ParaCrawl v7.1
Emanuel
Boesch
schreibt
in
der
Presse
über
die
rechtliche
Problematik
des
Keyword-Advertisings
und
informiert
darüber,
wo
Markeninhaber
gegen
unbefugte
Verwendung
ihrer
Marken
im
Web
klagen
können.
Emanuel
Boesch
writes
of
the
legal
complex
of
problems
occurring
in
connection
with
keyword-advertising.
Furthermore,
he
informs
owners
of
a
trademark
where
to
take
legal
action
against
unauthorised
use
of
their
brands.
ParaCrawl v7.1
Sie
legt
dabei
ihre
Orientierungen
zu
einer
weit
gespannten
rechtlichen
Problematik
sowie
ihre
operativen
Absichten
dar.
The
communication
sets
out
Commission
policy
on
a
broad
range
of
legal
issues,
as
well
as
its
operational
intentions.
TildeMODEL v2018
Die
problematische
rechtliche
Folge,
dass
Witold
Tomczak
nach
polnischem
Recht
seinen
Sitz
im
Parlament
verlieren
könnte,
wurde
vom
Rechtsausschuss
zur
Kenntnis
genommen,
und
der
Vorsitzende
des
Ausschusses
hat
eine
mündliche
Anfrage
an
die
Kommission
gerichtet.
The
problematic
legal
consequence
that,
according
to
Polish
law,
Mr
Tomczak
might
lose
his
seat
in
this
Parliament
has
been
noted
by
the
Committee
on
Legal
Affairs,
and
its
chairman
put
an
oral
question
to
the
Commission.
Europarl v8
Wir
sind
uns
der
rechtlichen
Problematik
bewusst,
dass
dies
in
einzelnen
Mitgliedstaaten
zur
Einführung
eines
vierten
Mehrwertsteuersatzes
führen
kann.
We
are
aware
of
the
legal
problem
involved
in
certain
Member
States
being
required
to
introduce
what
would
be
their
fourth
rate
of
VAT.
Europarl v8
Bereits
1873
hatte
Agneta
Matthes
zusätzlich
ihr
eigenes
Unternehmen,
die
Delfter
Parfümfabrik
"Maison
Neuve",
gegründet,
bei
dem
ihr
Mann
wegen
der
rechtlichen
Problematik
pro
forma
als
Inhaber
fungierte.
In
1873,
Agneta
Matthes
founded
her
own
business,
the
Delft
perfume
factory,
"Maison
Neuve",
where
her
husband
acted
pro
forma
as
owner
because
of
the
legal
issues.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuss
ist
sich
der
rechtlichen
Problematik
bewusst,
die
sich
aus
der
von
der
internationalen
Luftfahrtorganisation
IATA
vor
dem
"High
Court"
in
England
angestrengten
Klage
und
dem
nachfolgenden
Urteil
des
englischen
Richters
ergibt.
In
so
doing
the
Committee
is
aware
of
the
legal
problems
raised
by
the
case
brought
by
IATA
before
the
High
Court
of
Justice
in
England
and
the
subsequent
ruling
by
the
English
judge.
TildeMODEL v2018
Bereits
1873
hatte
Agneta
Matthes
zusätzlich
ihr
eigenes
Unternehmen,
die
Delfter
Parfümfabrik
Maison
Neuve,
gegründet,
bei
dem
ihr
Mann
wegen
der
rechtlichen
Problematik
pro
forma
als
Inhaber
fungierte.
In
1873,
Agneta
Matthes
founded
her
own
business,
the
Delft
perfume
factory,
Maison
Neuve,
where
her
husband
acted
pro
forma
as
owner
because
of
the
legal
issues.
WikiMatrix v1