Translation of "Rechtliche problematik" in English

Die rechtliche Würdigung der Problematik durch die Kommission lässt sich wie folgt zusammenfassen:
The Commission’s view of the legal position can be summarised as follows.
TildeMODEL v2018

Da sollte kein Missverständnis aufkommen, weil wir sonst in eine rechtliche Problematik hineinkommen.
There should be no misunderstanding about this, because otherwise we will have legal problems.
Europarl v8

Darum geht es, und wenn uns Herr Napolitano erzählt, dass er den Ausschuss umgehend zu einer außerordentlichen Sitzung einberufen wird, dann sollte man Herrn Napolitano vielleicht bitten, dass dieses grundlegende Problem der Legalität und der Rechtsgrundlage behandelt wird, damit die rechtliche Problematik zumindest angedeutet wird.
That is what the issue is about and, when Mr Napolitano now tells us that he is immediately to call an extraordinary meeting of the committee, he might perhaps be requested to see to it that this fundamental issue of legality and the legal basis is examined, at least in such a way that some indications of the legal issue emerge.
Europarl v8

Ich halte es für eine Bereicherung der Diskussion, daß die rechtliche Problematik auch in die Beurteilung der Kommissionspolitik einbezogen wird.
The fact that these legal problems are also taken into account in the assessment of the Commission's policy I think enriches the debate.
EUbookshop v2

Die rechtliche Problematik, die sich aus der Regelung ergibt, ist die Frage, ob die von den Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaates betroffenen Vertragsparteien verpflichtet sind, die anderen Rechtsvorschriften zu beachten, die sich aus dem geografischen Geltungsbereich ergeben könnten.
The legal question rising from the regulation is whether contractual parties being affected by the regulations of one Member States are obliged to respect those other regulations supposedly arising from the geographical scope.
ParaCrawl v7.1

Emanuel Boesch schreibt in der Presse über die rechtliche Problematik des Keyword-Advertisings und informiert darüber, wo Markeninhaber gegen unbefugte Verwendung ihrer Marken im Web klagen können.
Emanuel Boesch writes of the legal complex of problems occurring in connection with keyword-advertising. Furthermore, he informs owners of a trademark where to take legal action against unauthorised use of their brands.
ParaCrawl v7.1

Sie legt dabei ihre Orientierungen zu einer weit gespannten rechtlichen Problematik sowie ihre operativen Absichten dar.
The communication sets out Commission policy on a broad range of legal issues, as well as its operational intentions.
TildeMODEL v2018

Die problematische rechtliche Folge, dass Witold Tomczak nach polnischem Recht seinen Sitz im Parlament verlieren könnte, wurde vom Rechtsausschuss zur Kenntnis genommen, und der Vorsitzende des Ausschusses hat eine mündliche Anfrage an die Kommission gerichtet.
The problematic legal consequence that, according to Polish law, Mr Tomczak might lose his seat in this Parliament has been noted by the Committee on Legal Affairs, and its chairman put an oral question to the Commission.
Europarl v8

Wir sind uns der rechtlichen Problematik bewusst, dass dies in einzelnen Mitgliedstaaten zur Einführung eines vierten Mehrwertsteuersatzes führen kann.
We are aware of the legal problem involved in certain Member States being required to introduce what would be their fourth rate of VAT.
Europarl v8

Bereits 1873 hatte Agneta Matthes zusätzlich ihr eigenes Unternehmen, die Delfter Parfümfabrik "Maison Neuve", gegründet, bei dem ihr Mann wegen der rechtlichen Problematik pro forma als Inhaber fungierte.
In 1873, Agneta Matthes founded her own business, the Delft perfume factory, "Maison Neuve", where her husband acted pro forma as owner because of the legal issues.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuss ist sich der rechtlichen Problematik bewusst, die sich aus der von der internationalen Luftfahrtorganisation IATA vor dem "High Court" in England angestrengten Klage und dem nachfolgenden Urteil des englischen Richters ergibt.
In so doing the Committee is aware of the legal problems raised by the case brought by IATA before the High Court of Justice in England and the subsequent ruling by the English judge.
TildeMODEL v2018

Bereits 1873 hatte Agneta Matthes zusätzlich ihr eigenes Unternehmen, die Delfter Parfümfabrik Maison Neuve, gegründet, bei dem ihr Mann wegen der rechtlichen Problematik pro forma als Inhaber fungierte.
In 1873, Agneta Matthes founded her own business, the Delft perfume factory, Maison Neuve, where her husband acted pro forma as owner because of the legal issues.
WikiMatrix v1