Translation of "Rechtliche durchsetzung" in English

Zudem hätte die Kom­mission wesentlich früher rechtliche Schritte zur Durchsetzung einleiten müssen.
Further, the Commission should have taken legal action much earlier to enforce implementation.
EUbookshop v2

Beide Vorschläge würden die rechtliche Durchsetzung von Softwarepatenten gegenüber Softwareentwicklern verhindern.
Both proposals would prevent that patents on software can be enforced against software developers.
ParaCrawl v7.1

Das hat sich nachfolgend auch auf die Auslegung vor Gericht und die rechtliche Durchsetzung ausgewirkt.
This subsequently had repercussions in its interpretation by courts and in its enforcement.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Behörden sind für die Beaufsichtigung und rechtliche Durchsetzung von Artikel 4 Absatz 1 verantwortlich.
The competent authorities shall be responsible for the supervision and enforcement of Article 4(1).
TildeMODEL v2018

Sanktionen, Zwangsgelder und Aufsichtsmaßnahmen sind sich ergänzende Bestandteile des Rahmens für die rechtliche Durchsetzung.
Sanctions, penalty payments and supervisory measures are complementary parts of an effective enforcement regime.
TildeMODEL v2018

Sanktionen, Zwangsgelder und Aufsichtsmaßnahmen sind sich ergänzende Elemente des Rahmens für die rechtliche Durchsetzung.
Sanctions, penalty payments and supervisory measures are complementary parts of an effective enforcement regime.
TildeMODEL v2018

Ich stimme seiner Aufforderung an die Mitgliedstaaten zu, die Bestimmungen des Vertrags von Lissabon im Bereich der Jugendpolitik vollständig umzusetzen, wie beispielsweise die Förderung der Teilhabe junger Menschen am demokratischen Leben, und besonderes Augenmerk auf junge Sportlerinnen und Sportler sowie die rechtliche Durchsetzung der Charta der Grundrechte zu richten.
I agree with his call for the Member States to fully implement the provisions of the Treaty of Lisbon in the area of youth policy, such as encouraging the participation of young people in democratic life, special attention for young sportsmen and sportswomen, and the legal enforcement of the Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Eines der Ziele der Finanzdienstleistungspolitik der Kommission ist die Umsetzung, rechtliche Durchsetzung und kontinuierliche Bewertung des bestehenden Rechtsrahmens sowie die konsequente Anwendung der Agenda für bessere Rechtsetzung auf künftige Initiativen.
One of the objectives of the Commission’s financial services policy is to implement, enforce and continuously evaluate the existing legislation and to apply rigorously the better regulation agenda to future initiatives.
DGT v2019

In seinem Schlussbericht schlug der Ausschuss der Weisen die Einführung neuer Rechtsetzungstechniken vor , die sich auf ein Vier-Stufen-Konzept stützten , und zwar Grundsätze , Durchführungsmaßnahmen , Zusammenarbeit und rechtliche Durchsetzung .
In its final report the Committee of Wise Men proposed the introduction of new legislative techniques based on a four level approach , namely framework principles , implementing measures , co-operation and enforcement .
ECB v1

Zu diesem Zweck erhält die Behörde angemessene Befugnisse für die Durchführung von Nachforschungen und die rechtliche Durchsetzung , so wie sie in den einschlägigen Rechtsvorschriften festgeschrieben sind , sowie die Möglichkeit , Gebühren in Rechnung zu stellen .
For that purpose , the Authority shall have appropriate powers of investigation and enforcement as specified in the relevant legislation , as well as the possibility of charging fees .
ECB v1

Die rechtliche Durchsetzung der Ehrlichkeit der Finanzbuchhaltung und der Offenlegung von Finanzdaten ist ein unabdingbares Merkmal einer gut funktionierenden Marktwirtschaft.
The legal enforcement of honesty in keeping and reporting financial records is an indispensable feature of a well-functioning market economy.
News-Commentary v14

Das Grünbuch über Verbraucherschutz1, das im Oktober 2001 angenommen wurde, zeigt verschiedene Optionen und Fragestellungen zur künftigen Vorgehensweise in Bezug auf rechtliche Regelungen und Durchsetzung der Verbraucherschutzbestimmungen auf.
The Green Paper1, which was adopted in October 2001, set out a number of options and questions on the future of the regulation and enforcement of consumer protection.
TildeMODEL v2018

Der EWSA sieht grundlegende Schwächen in dem Governance-System, da die Beschlussfassung ausschließlich auf einen Konsens der Mitgliedstaaten angewiesen ist und es kein solides System für die rechtliche Durchsetzung gibt.
The EESC considers that the governance system has fundamental flaws due to decision making relying excessively on Member States' consent and the lack of a strong legal enforcement framework.
TildeMODEL v2018

Die rechtliche Durchsetzung eines Liefer- oder Dienstleistungsvertrags beispielsweise wird mit zunehmender Dauer des Rechtsstreits immer teurer und nach einer bestimmten Zeit sogar bedeutungslos, da die Wahrscheinlichkeit, Geld zurückzubekommen, immer geringer wird.
For example, the legal enforcement of a supply or services contract becomes very costly the longer the judicial dispute takes, and even meaningless beyond a certain time, as the probability of retrieving money from payments and penalties diminishes.
TildeMODEL v2018

Die rechtliche Durchsetzung eines Liefer- oder Dienstleistungsvertrags beispielsweise wird mit zunehmender Dauer des Rechtsstreits immer teurer und nach einer gewissen Zeit sogar bedeutungslos, da die Wahrscheinlichkeit, Geld zurückzubekommen, immer geringer wird.
For example, the legal enforcement of a supply or services contract becomes very costly the longer the judicial dispute takes, and even meaningless beyond a certain time, as the probability of retrieving money from payments and penalties diminishes.
TildeMODEL v2018

Die sektoralen zuständigen Behörden sind für die Beaufsichtigung und rechtliche Durchsetzung von Artikel 4 Absatz 1 gemäß den einschlägigen sektoralen Rechtsvorschriften verantwortlich.
The sectoral competent authorities shall be responsible for the supervision and enforcement of Article 4(1) in accordance with the relevant sectoral legislation.
DGT v2019

Die sektoralen zuständigen Behörden sind für die Beaufsichtigung und rechtliche Durchsetzung des Artikels 4 Absatz 1 und der Artikel 5a, 8b, 8c und 8d gemäß den einschlägigen sektoralen Rechtsvorschriften verantwortlich.“
The sectoral competent authorities shall be responsible for the supervision and enforcement of Article 4(1) and Articles 5a, 8b, 8c and 8d in accordance with the relevant sectoral legislation.’;
DGT v2019

Mit dem Vorschlag würden mögliche Widersprüche, Ungereimtheiten und Lücken verringert werden, da ein Basisrahmen für die Zuweisung der Zuständigkeiten, die rechtliche Durchsetzung und die Zusammenarbeit in der Gemeinschaft geschaffen wird.
The proposal would reduce potential inconsistencies, confusion and loopholes by establishing a basic framework for the allocation of responsibilities, enforcement and cooperation within the Community.
TildeMODEL v2018

Eine grenzübergreifende Anforderung könnte zudem leicht umgangen werden und ihre Kontrolle und rechtliche Durchsetzung könnte die Mitgliedstaaten ungebührlich belasten.
In addition, a cross-border requirement could easily be circumvented and monitoring and enforcing it would put an unreasonable burden on Member States.
TildeMODEL v2018

So besteht bei den Wertpapierfirmen und den Wirtschaftsteilnehmern oftmals Ungewißheit über die Begriffe, Definitionen und die rechtliche Durchsetzung auf den einzelnen europäischen Märkten.
They leave investment firms and economic actors often uncertain over concepts, definitions and enforcement in each European market.
TildeMODEL v2018

Will die Europäische Union wirklich integrierte Finanzmärkte schaffen, bedarf es der Konvergenz (und nicht der Divergenz) bei den Methoden für die Umsetzung und rechtliche Durchsetzung in den Mitgliedstaaten.
If the European Union is to develop integrated financial markets, there needs to be convergence (rather than divergence) in the methods of implementation and enforcement in Member States.
TildeMODEL v2018

Die Komplexität einer großen Union macht auch die rechtliche Durchsetzung auf nationaler Ebene wichtiger, insbesondere müssen Dienstleister über effiziente, schnelle und günstige Abhilfemaßnahmen auf nationaler Ebene zur Durchsetzung ihrer Binnenmarktrechte verfügen.
The complexity of a large Union also increases the importance of enforcement at national level, in particular ensuring that service providers have effective, fast and affordable means of redress at national level to enforce their Single Market rights.
TildeMODEL v2018

Dies geht vor allem auf die Schwierigkeiten im Unternehmensumfeld zurück, die sich unverhältnismäßig stark auf KMU auswirken, z.B. Regulierungen und deren rechtliche Durchsetzung, übermäßiger Verwaltungsaufwand für Unternehmen und beschränkter Zugang zu Finanzmitteln.
Factors contributing to this situation appear to be the weaknesses in the business environment which have a disproportionately heavier impact on SMEs, e. g. regarding regulations and legal enforcement, excessive administrative burden on companies and limited access to finances.
TildeMODEL v2018

Sollten die Mitgliedstaaten ihren Verpflichtungen nicht nachkommen, wird die Europäische Kommission nicht zögern, rechtliche Schritte zur Durchsetzung der Vorschriften einzuleiten.
If Member States fail to fulfill their obligations, the European Commission will not hesitate to take legal steps to enforce compliance with the rules.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung und rechtliche Durchsetzung, die bereits jetzt vordringliche Anliegen sind, werden in einem Europa der 25 Mitgliedstaaten noch wichtiger werden.
Implementation and enforcement, already pressing concerns, will be all the more important in an EU of twenty five Member States.
TildeMODEL v2018

Mit der Umsetzung dieses Vor­schlags würden mögliche Widersprüche, Ungereimtheiten und Lücken verringert, da dann grundle­gende Rahmenbedingungen für die Zuweisung der Zuständigkeiten, die rechtliche Durchsetzung und die Zusammenarbeit innerhalb der Gemeinschaft zur Verfügung stünden.
The proposal would reduce potential inconsistencies, confusion and loopholes by establishing a basic framework for the allocation of responsibilities, enforcement and cooperation within the Community.
TildeMODEL v2018

Während eine konsistente Umsetzung und rechtliche Durchsetzung der europäischen Rechtsvorschriften die Basis für die sich aus gleichen Wettbewerbsbedingungen ergebenden Vorteile bilden, muss doch die grundlegendere Frage gestellt werden, mittels deren zu klären ist, ob mit den Vorschriften auch das erreicht wird, was mit ihnen bezweckt werden sollte.
While consistent transposition and enforcement of European legislation is key in creating the benefits of a level playing-field, the more fundamental question as to whether the rules actually achieve what they were meant to achieve must be addressed.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck erhält die Behörde angemessene Befugnisse für die Durchführung von Nachforschungen und die rechtliche Durchsetzung, so wie sie in den einschlägigen Rechtsvorschriften festgeschrieben sind, sowie die Möglichkeit, Gebühren in Rechnung zu stellen.
For that purpose, the Authority shall have appropriate powers of investigation and enforcement as specified in the relevant legislation, as well as the possibility of charging fees.
TildeMODEL v2018

Mehr Gerechtigkeit für Bürger: Die rechtliche Durchsetzung der Binnenmarktvor­schriften wird verbessert, wenn die Gerichte ausreichende Kenntnisse über die Gemein­schaftsvorschriften besitzen und klare Grundsätze festgelegt werden, damit sich die vier Freiheiten und vertraglich geregelte Arbeitnehmerrechte nicht widersprechen.
More justice for citizens: Judicial enforcement of Single Market rules will be improved if the judiciary has sufficient knowledge of Community law and if clear principles are laid down so that the four freedoms and collective rights of employees will not be in conflict.
TildeMODEL v2018

Mehr Gerechtigkeit für Bürger: Die rechtliche Durchsetzung der Binnenmarktvor­schriften wird verbessert, wenn einzelstaatliche Richter Zugang zu angemessenen Schu­lungsmaßnahmen in EU-Recht erhalten.
More justice for citizens: Judicial enforcement of Single Market rules will be improved if judges have access to adequate training in European law.
TildeMODEL v2018