Translation of "Rechtliche durchsetzung" in English
Zudem
hätte
die
Kommission
wesentlich
früher
rechtliche
Schritte
zur
Durchsetzung
einleiten
müssen.
Further,
the
Commission
should
have
taken
legal
action
much
earlier
to
enforce
implementation.
EUbookshop v2
Beide
Vorschläge
würden
die
rechtliche
Durchsetzung
von
Softwarepatenten
gegenüber
Softwareentwicklern
verhindern.
Both
proposals
would
prevent
that
patents
on
software
can
be
enforced
against
software
developers.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
sich
nachfolgend
auch
auf
die
Auslegung
vor
Gericht
und
die
rechtliche
Durchsetzung
ausgewirkt.
This
subsequently
had
repercussions
in
its
interpretation
by
courts
and
in
its
enforcement.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
sind
für
die
Beaufsichtigung
und
rechtliche
Durchsetzung
von
Artikel
4
Absatz
1
verantwortlich.
The
competent
authorities
shall
be
responsible
for
the
supervision
and
enforcement
of
Article
4(1).
TildeMODEL v2018
Sanktionen,
Zwangsgelder
und
Aufsichtsmaßnahmen
sind
sich
ergänzende
Bestandteile
des
Rahmens
für
die
rechtliche
Durchsetzung.
Sanctions,
penalty
payments
and
supervisory
measures
are
complementary
parts
of
an
effective
enforcement
regime.
TildeMODEL v2018
Sanktionen,
Zwangsgelder
und
Aufsichtsmaßnahmen
sind
sich
ergänzende
Elemente
des
Rahmens
für
die
rechtliche
Durchsetzung.
Sanctions,
penalty
payments
and
supervisory
measures
are
complementary
parts
of
an
effective
enforcement
regime.
TildeMODEL v2018
Ich
stimme
seiner
Aufforderung
an
die
Mitgliedstaaten
zu,
die
Bestimmungen
des
Vertrags
von
Lissabon
im
Bereich
der
Jugendpolitik
vollständig
umzusetzen,
wie
beispielsweise
die
Förderung
der
Teilhabe
junger
Menschen
am
demokratischen
Leben,
und
besonderes
Augenmerk
auf
junge
Sportlerinnen
und
Sportler
sowie
die
rechtliche
Durchsetzung
der
Charta
der
Grundrechte
zu
richten.
I
agree
with
his
call
for
the
Member
States
to
fully
implement
the
provisions
of
the
Treaty
of
Lisbon
in
the
area
of
youth
policy,
such
as
encouraging
the
participation
of
young
people
in
democratic
life,
special
attention
for
young
sportsmen
and
sportswomen,
and
the
legal
enforcement
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Eines
der
Ziele
der
Finanzdienstleistungspolitik
der
Kommission
ist
die
Umsetzung,
rechtliche
Durchsetzung
und
kontinuierliche
Bewertung
des
bestehenden
Rechtsrahmens
sowie
die
konsequente
Anwendung
der
Agenda
für
bessere
Rechtsetzung
auf
künftige
Initiativen.
One
of
the
objectives
of
the
Commission’s
financial
services
policy
is
to
implement,
enforce
and
continuously
evaluate
the
existing
legislation
and
to
apply
rigorously
the
better
regulation
agenda
to
future
initiatives.
DGT v2019
In
seinem
Schlussbericht
schlug
der
Ausschuss
der
Weisen
die
Einführung
neuer
Rechtsetzungstechniken
vor
,
die
sich
auf
ein
Vier-Stufen-Konzept
stützten
,
und
zwar
Grundsätze
,
Durchführungsmaßnahmen
,
Zusammenarbeit
und
rechtliche
Durchsetzung
.
In
its
final
report
the
Committee
of
Wise
Men
proposed
the
introduction
of
new
legislative
techniques
based
on
a
four
level
approach
,
namely
framework
principles
,
implementing
measures
,
co-operation
and
enforcement
.
ECB v1
Zu
diesem
Zweck
erhält
die
Behörde
angemessene
Befugnisse
für
die
Durchführung
von
Nachforschungen
und
die
rechtliche
Durchsetzung
,
so
wie
sie
in
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
festgeschrieben
sind
,
sowie
die
Möglichkeit
,
Gebühren
in
Rechnung
zu
stellen
.
For
that
purpose
,
the
Authority
shall
have
appropriate
powers
of
investigation
and
enforcement
as
specified
in
the
relevant
legislation
,
as
well
as
the
possibility
of
charging
fees
.
ECB v1
Die
rechtliche
Durchsetzung
der
Ehrlichkeit
der
Finanzbuchhaltung
und
der
Offenlegung
von
Finanzdaten
ist
ein
unabdingbares
Merkmal
einer
gut
funktionierenden
Marktwirtschaft.
The
legal
enforcement
of
honesty
in
keeping
and
reporting
financial
records
is
an
indispensable
feature
of
a
well-functioning
market
economy.
News-Commentary v14
Das
Grünbuch
über
Verbraucherschutz1,
das
im
Oktober
2001
angenommen
wurde,
zeigt
verschiedene
Optionen
und
Fragestellungen
zur
künftigen
Vorgehensweise
in
Bezug
auf
rechtliche
Regelungen
und
Durchsetzung
der
Verbraucherschutzbestimmungen
auf.
The
Green
Paper1,
which
was
adopted
in
October
2001,
set
out
a
number
of
options
and
questions
on
the
future
of
the
regulation
and
enforcement
of
consumer
protection.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
sieht
grundlegende
Schwächen
in
dem
Governance-System,
da
die
Beschlussfassung
ausschließlich
auf
einen
Konsens
der
Mitgliedstaaten
angewiesen
ist
und
es
kein
solides
System
für
die
rechtliche
Durchsetzung
gibt.
The
EESC
considers
that
the
governance
system
has
fundamental
flaws
due
to
decision
making
relying
excessively
on
Member
States'
consent
and
the
lack
of
a
strong
legal
enforcement
framework.
TildeMODEL v2018
Die
rechtliche
Durchsetzung
eines
Liefer-
oder
Dienstleistungsvertrags
beispielsweise
wird
mit
zunehmender
Dauer
des
Rechtsstreits
immer
teurer
und
nach
einer
bestimmten
Zeit
sogar
bedeutungslos,
da
die
Wahrscheinlichkeit,
Geld
zurückzubekommen,
immer
geringer
wird.
For
example,
the
legal
enforcement
of
a
supply
or
services
contract
becomes
very
costly
the
longer
the
judicial
dispute
takes,
and
even
meaningless
beyond
a
certain
time,
as
the
probability
of
retrieving
money
from
payments
and
penalties
diminishes.
TildeMODEL v2018
Die
rechtliche
Durchsetzung
eines
Liefer-
oder
Dienstleistungsvertrags
beispielsweise
wird
mit
zunehmender
Dauer
des
Rechtsstreits
immer
teurer
und
nach
einer
gewissen
Zeit
sogar
bedeutungslos,
da
die
Wahrscheinlichkeit,
Geld
zurückzubekommen,
immer
geringer
wird.
For
example,
the
legal
enforcement
of
a
supply
or
services
contract
becomes
very
costly
the
longer
the
judicial
dispute
takes,
and
even
meaningless
beyond
a
certain
time,
as
the
probability
of
retrieving
money
from
payments
and
penalties
diminishes.
TildeMODEL v2018
Die
sektoralen
zuständigen
Behörden
sind
für
die
Beaufsichtigung
und
rechtliche
Durchsetzung
von
Artikel
4
Absatz
1
gemäß
den
einschlägigen
sektoralen
Rechtsvorschriften
verantwortlich.
The
sectoral
competent
authorities
shall
be
responsible
for
the
supervision
and
enforcement
of
Article
4(1)
in
accordance
with
the
relevant
sectoral
legislation.
DGT v2019
Die
sektoralen
zuständigen
Behörden
sind
für
die
Beaufsichtigung
und
rechtliche
Durchsetzung
des
Artikels
4
Absatz
1
und
der
Artikel
5a,
8b,
8c
und
8d
gemäß
den
einschlägigen
sektoralen
Rechtsvorschriften
verantwortlich.“
The
sectoral
competent
authorities
shall
be
responsible
for
the
supervision
and
enforcement
of
Article
4(1)
and
Articles
5a,
8b,
8c
and
8d
in
accordance
with
the
relevant
sectoral
legislation.’;
DGT v2019
Mit
dem
Vorschlag
würden
mögliche
Widersprüche,
Ungereimtheiten
und
Lücken
verringert
werden,
da
ein
Basisrahmen
für
die
Zuweisung
der
Zuständigkeiten,
die
rechtliche
Durchsetzung
und
die
Zusammenarbeit
in
der
Gemeinschaft
geschaffen
wird.
The
proposal
would
reduce
potential
inconsistencies,
confusion
and
loopholes
by
establishing
a
basic
framework
for
the
allocation
of
responsibilities,
enforcement
and
cooperation
within
the
Community.
TildeMODEL v2018
Eine
grenzübergreifende
Anforderung
könnte
zudem
leicht
umgangen
werden
und
ihre
Kontrolle
und
rechtliche
Durchsetzung
könnte
die
Mitgliedstaaten
ungebührlich
belasten.
In
addition,
a
cross-border
requirement
could
easily
be
circumvented
and
monitoring
and
enforcing
it
would
put
an
unreasonable
burden
on
Member
States.
TildeMODEL v2018
So
besteht
bei
den
Wertpapierfirmen
und
den
Wirtschaftsteilnehmern
oftmals
Ungewißheit
über
die
Begriffe,
Definitionen
und
die
rechtliche
Durchsetzung
auf
den
einzelnen
europäischen
Märkten.
They
leave
investment
firms
and
economic
actors
often
uncertain
over
concepts,
definitions
and
enforcement
in
each
European
market.
TildeMODEL v2018
Will
die
Europäische
Union
wirklich
integrierte
Finanzmärkte
schaffen,
bedarf
es
der
Konvergenz
(und
nicht
der
Divergenz)
bei
den
Methoden
für
die
Umsetzung
und
rechtliche
Durchsetzung
in
den
Mitgliedstaaten.
If
the
European
Union
is
to
develop
integrated
financial
markets,
there
needs
to
be
convergence
(rather
than
divergence)
in
the
methods
of
implementation
and
enforcement
in
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Komplexität
einer
großen
Union
macht
auch
die
rechtliche
Durchsetzung
auf
nationaler
Ebene
wichtiger,
insbesondere
müssen
Dienstleister
über
effiziente,
schnelle
und
günstige
Abhilfemaßnahmen
auf
nationaler
Ebene
zur
Durchsetzung
ihrer
Binnenmarktrechte
verfügen.
The
complexity
of
a
large
Union
also
increases
the
importance
of
enforcement
at
national
level,
in
particular
ensuring
that
service
providers
have
effective,
fast
and
affordable
means
of
redress
at
national
level
to
enforce
their
Single
Market
rights.
TildeMODEL v2018
Dies
geht
vor
allem
auf
die
Schwierigkeiten
im
Unternehmensumfeld
zurück,
die
sich
unverhältnismäßig
stark
auf
KMU
auswirken,
z.B.
Regulierungen
und
deren
rechtliche
Durchsetzung,
übermäßiger
Verwaltungsaufwand
für
Unternehmen
und
beschränkter
Zugang
zu
Finanzmitteln.
Factors
contributing
to
this
situation
appear
to
be
the
weaknesses
in
the
business
environment
which
have
a
disproportionately
heavier
impact
on
SMEs,
e.
g.
regarding
regulations
and
legal
enforcement,
excessive
administrative
burden
on
companies
and
limited
access
to
finances.
TildeMODEL v2018
Sollten
die
Mitgliedstaaten
ihren
Verpflichtungen
nicht
nachkommen,
wird
die
Europäische
Kommission
nicht
zögern,
rechtliche
Schritte
zur
Durchsetzung
der
Vorschriften
einzuleiten.
If
Member
States
fail
to
fulfill
their
obligations,
the
European
Commission
will
not
hesitate
to
take
legal
steps
to
enforce
compliance
with
the
rules.
TildeMODEL v2018
Die
Umsetzung
und
rechtliche
Durchsetzung,
die
bereits
jetzt
vordringliche
Anliegen
sind,
werden
in
einem
Europa
der
25
Mitgliedstaaten
noch
wichtiger
werden.
Implementation
and
enforcement,
already
pressing
concerns,
will
be
all
the
more
important
in
an
EU
of
twenty
five
Member
States.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Umsetzung
dieses
Vorschlags
würden
mögliche
Widersprüche,
Ungereimtheiten
und
Lücken
verringert,
da
dann
grundlegende
Rahmenbedingungen
für
die
Zuweisung
der
Zuständigkeiten,
die
rechtliche
Durchsetzung
und
die
Zusammenarbeit
innerhalb
der
Gemeinschaft
zur
Verfügung
stünden.
The
proposal
would
reduce
potential
inconsistencies,
confusion
and
loopholes
by
establishing
a
basic
framework
for
the
allocation
of
responsibilities,
enforcement
and
cooperation
within
the
Community.
TildeMODEL v2018
Während
eine
konsistente
Umsetzung
und
rechtliche
Durchsetzung
der
europäischen
Rechtsvorschriften
die
Basis
für
die
sich
aus
gleichen
Wettbewerbsbedingungen
ergebenden
Vorteile
bilden,
muss
doch
die
grundlegendere
Frage
gestellt
werden,
mittels
deren
zu
klären
ist,
ob
mit
den
Vorschriften
auch
das
erreicht
wird,
was
mit
ihnen
bezweckt
werden
sollte.
While
consistent
transposition
and
enforcement
of
European
legislation
is
key
in
creating
the
benefits
of
a
level
playing-field,
the
more
fundamental
question
as
to
whether
the
rules
actually
achieve
what
they
were
meant
to
achieve
must
be
addressed.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
erhält
die
Behörde
angemessene
Befugnisse
für
die
Durchführung
von
Nachforschungen
und
die
rechtliche
Durchsetzung,
so
wie
sie
in
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
festgeschrieben
sind,
sowie
die
Möglichkeit,
Gebühren
in
Rechnung
zu
stellen.
For
that
purpose,
the
Authority
shall
have
appropriate
powers
of
investigation
and
enforcement
as
specified
in
the
relevant
legislation,
as
well
as
the
possibility
of
charging
fees.
TildeMODEL v2018
Mehr
Gerechtigkeit
für
Bürger:
Die
rechtliche
Durchsetzung
der
Binnenmarktvorschriften
wird
verbessert,
wenn
die
Gerichte
ausreichende
Kenntnisse
über
die
Gemeinschaftsvorschriften
besitzen
und
klare
Grundsätze
festgelegt
werden,
damit
sich
die
vier
Freiheiten
und
vertraglich
geregelte
Arbeitnehmerrechte
nicht
widersprechen.
More
justice
for
citizens:
Judicial
enforcement
of
Single
Market
rules
will
be
improved
if
the
judiciary
has
sufficient
knowledge
of
Community
law
and
if
clear
principles
are
laid
down
so
that
the
four
freedoms
and
collective
rights
of
employees
will
not
be
in
conflict.
TildeMODEL v2018
Mehr
Gerechtigkeit
für
Bürger:
Die
rechtliche
Durchsetzung
der
Binnenmarktvorschriften
wird
verbessert,
wenn
einzelstaatliche
Richter
Zugang
zu
angemessenen
Schulungsmaßnahmen
in
EU-Recht
erhalten.
More
justice
for
citizens:
Judicial
enforcement
of
Single
Market
rules
will
be
improved
if
judges
have
access
to
adequate
training
in
European
law.
TildeMODEL v2018