Translation of "Rechtliche massnahmen" in English
Frau
Malmström,
worin
bestehen
diese
rechtlichen
Maßnahmen?
Mrs
Malmström,
what
are
these
legal
measures?
Europarl v8
Die
von
der
Europäischen
Union
ergriffenen
rechtlichen
Maßnahmen
sind
uns
bekannt.
We
are
aware
of
the
legal
measures
which
the
European
Union
has
adopted.
Europarl v8
Das
Problem
hat
solche
Ausmaße
angenommen,
dass
rechtliche
Maßnahmen
ergriffen
werden
müssen.
The
dimension
of
the
problems
encountered
by
the
Austrian
administration
requires
legal
measures.
DGT v2019
Aber
auch
rechtliche
Maßnahmen
werden
in
den
einzelnen
Ländern
erforderlich
sein.
However,
legal
measures
will
also
be
needed
in
individual
countries.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
sollten
rechtlich
verbindliche
Maßnahmen
auf
internationaler
Ebene
beschlossen
werden.
In
this
context,
binding
legal
measures
should
be
adopted
at
international
level.
Europarl v8
Daraufhin
sollten
sie
geeignete
rechtliche
und
politische
Maßnahmen
folgen
lassen.
This
should
be
followed
by
appropriate
legal
and
policy
measures.
TildeMODEL v2018
Die
rechtliche
Kontinuität
der
Maßnahme
sollte
gewährleistet
werden
—
Legal
continuity
of
the
measure
should
be
ensured,
DGT v2019
Die
Kommission
schlägt
rechtliche
Maßnahmen
in
folgenden
Bereichen
vor:
The
EC
proposes
legal
elements
addressing
the
aspects:
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
Option
sind
keine
rechtlich
verbindlichen
Maßnahmen
vorgesehen.
There
are
no
legally
binding
measures
under
this
option.
TildeMODEL v2018
Müssen
die
derzeitigen
rechtlichen
Maßnahmen
durch
neue
Aktionen
ergänzt
oder
ersetzt
werden?
Should
new
legal
measures
be
adopted
to
supplement
or
replace
the
current
ones?
TildeMODEL v2018
Nur
wenige
Länder
verknüpfen
die
Bekämpfung
der
Diskriminierung
mit
rechtlichen
Maßnahmen.
Only
a
few
countries
link
fighting
discrimination
and
legislative
measures.
TildeMODEL v2018
Sie
gab
jedoch
nur
freiwillige
und
keine
verbindlichen
rechtlichen
Maßnahmen
vor.
It
did
not,
however,
provide
any
obligatory
legislative
actions,
only
voluntary
ones.
TildeMODEL v2018
Deutschland
hat
keine
rechtlichen
Maßnahmen
gegen
die
Entscheidung
des
Konkursverwalters
ergriffen.
Germany
has
not
undertaken
any
legal
actions
against
this
decision
of
the
administrator
in
bankruptcy.
TildeMODEL v2018
Ferner
hat
die
EU
rechtliche
Maßnahmen
zur
Eindämmung
des
Tabakgebrauchs
angenommen.
The
EU
has
also
adopted
legislative
measures
ontobaccocontrol.Theyare
based
on
the
EU’s
competence
in
the
internal
market
as
laid
down
in
Article
95
of
the
EC
Treaty.In
particular,two
major
directives
wereadoptedin2001and
2003
on
tobacco
products
and
advertising
respectively.
EUbookshop v2
Die
rechtlichen
Maßnahmen
beziehen
sich
auf
Zulassungsverfahren
für
Forscher
und
Forschungsprojekte.
The
legal
measures
concern
eligibility
of
researchers
and
research
projects.
EUbookshop v2