Translation of "Rechtliche klärung" in English

Eine rechtliche Klärung ist zum Vorteil aller entscheidend.
Legal clarification is essential, for everyone's benefit.
Europarl v8

Eine rechtliche Klärung ist von entscheidender Bedeutung für die Arbeit der Einspruchsabteilungen.
A clarification of the law is of the utmost importance to the work of the Opposition Divisions.
ParaCrawl v7.1

Hieran zeigt sich, daß eine rechtliche Klärung vonnöten ist.
This shows that a clarification of the law is required.
ParaCrawl v7.1

Die Richtlinie soll einfach eine rechtliche Klärung herbeiführen und einige konzeptionelle Ungereimtheiten der nationalen Rechtsvorschriften beseitigen.
The objective is simply to clarify the law and to resolve some inconsistencies in approach in national laws.
TildeMODEL v2018

Sie fordert alle beteiligten Parteien auf, geeignete rechtliche Mittel zur Klärung dieser Unsicherheiten zu ergreifen.
It calls on all parties to use the appropriate juridical means to clarify these uncertainties.
TildeMODEL v2018

Es muß klar anerkannt werden, daß der Bericht von Herrn Crowley einem eindeutigen Bestreben um rechtliche Klärung zwischen den beiden Texten entspricht, nämlich zwischen dem Text der Geschäftsordnung unseres Parlaments einerseits und dem Text des Statuts des Bürgerbeauftragten andererseits.
We must acknowledge that Mr Crowley's report responds to a clear wish for legal clarification of the texts, of our Assembly's Rules of Procedure on the one hand, and the Statute of the European Ombudsman on the other.
Europarl v8

Europa muss sein Augenmerk – und auch daran lässt der Text des Entschließungsantrags keinen Zweifel zu – auf die rechtliche Klärung und einen sektoralen Ansatz richten, wo Doppeldeutigkeit Probleme schafft.
Europe’s focus – and the text of the resolution does not leave us in any doubt in that respect – must be on legal clarification and a sectoral approach where ambiguity creates problems.
Europarl v8

Die rechtliche Klärung in Bezug auf die Nichtkumulierung von Gemeinschaftsfonds führt gemäß einer Forderung des Rechnungshofes zu mehr Transparenz.
The legal clarification regarding not allowing the cumulation of Community funds will lead to more transparency, meeting a request made by the Court of Auditors.
TildeMODEL v2018

Eine rechtliche Klärung der Besuche von Eurostat ist mit Blick auf neue Verpflichtungen der Mitgliedstaaten erforderlich, damit diese die in Erwägung gezogene Verordnung billigen können.
Legal clarification on the visits conducted by Eurostat in terms of new obligations for the Member States is needed to enable them to endorse the envisaged Regulation.
TildeMODEL v2018

Der Beschwerdeführer behauptete im Wesentlichen, die Kommission habe auf sein Ersuchen um rechtliche Klärung nicht angemessen reagiert.
The complainant essentially alleged that the Commission had failed properly to reply to his requests for legal clarification. cation.
EUbookshop v2

Das Register ist noch in der Anlaufphase, einzelne Berichtsfristen enden 2014, viele Rechtsanwälte warten eine rechtliche Klärung ab und haben sich noch nicht eingetragen.
The register is still in the early phase, some deadlines to register end 2014, many lawyers wait for clarification by a court´s decision and did not register.
WikiMatrix v1

Der Beschluss der Europäischen Kommission enthält auch die abschließende rechtliche Klärung der seit 2011 gewährten Umlageprivilegierungen nach altem KWK -Gesetz.
The decision by the European Commission also includes the final legal clarification of the reduced surcharges available from 2011 under the old CHP Act.
ParaCrawl v7.1

Dieser ist bereits deshalb unabweisbar, weil die rechtliche Klärung häufig erheblichen Zeitraum beanspruchen wird, politischer Handlungsbedarf aber alsbald eintreten kann - der vorliegende Fall, dass die Ankündigung von Maßnahmen einen wesentlichen Effekt dieser Maßnahmen vorwegnimmt und deshalb ein Einwirken auf den gewissermaßen gestreckten Vollzug noch möglich ist, dürfte atypisch sein.
Such a margin is indispensable if only because legal clarification will often require considerable time, whereas political need for action can arise soon – the present case, in which the announcement of acts anticipates an essential effect of such acts, which makes it possible to influence the, so to speak, stretched enforcement, is probably atypical.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt ist hier auch eine rechtliche Klärung notwendig, damit bei Kurzumtriebsplantagen auf landwirtschaftlichen Nutzflächen der Acker wieter- hin Landwirtschaftsfläche bleibt und nicht automatisch den Status "Wald" bekommt.
Last but not least, legal clarification is required so that fields do not automatically acquire the status of 'woodland' when short rotation plantations are established on arable land, but remain agricultural land.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus besteht Bedarf an rechtlicher Klärung und an einer Aktualisierung.
Furthermore, there is a need for legal clarifications and updating.
TildeMODEL v2018

Er hilft bei der Klärung rechtlicher Fragen und Problemen.
This period is to clarify disputed facts and legal issues.
WikiMatrix v1

Zur Klärung rechtlicher Fragen ist ausschließlich das Landesgericht Bozen, Außenstelle Meran zuständig.
The Regional Court Bozen, branch office Meran, is exclusively in charge for clarification of legal questions.
ParaCrawl v7.1

Vorbehaltlich einer rechtlichen Klärung unterstützten die Ministerinnen und Minister die Idee, über­schüssige Impfstoffe untereinander aufzuteilen.
Ministers supported the idea of sharing the surplus vaccines with each other, subject to legal clarification.
TildeMODEL v2018

Außerdem haben sie an der rechtlichen Klärung von Kohlenstoffrechten gearbeitet und Empfehlungen für Politikänderungen vorgelegt.
They have also worked on the legal clarification of carbon rights.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig von der rechtlichen Klärung des Sachverhaltes wird Daimler weiterhin vollumfänglich mit den Behörden kooperieren.
Irrespective of the legal clarification of this case, Daimler will continue to cooperate fully with the authorities.
ParaCrawl v7.1

Der Beitrag des Europäischen Parlaments wäre sehr nützlich und positiv, wenn er - unter Wahrung von Geltungsbereich und Grenzen des Richtlinienvorschlags - zur rechtlichen Klärung von Begriffen beitragen würde, die bei der Übernahme der zukünftigen Richtlinie und ihrer Umsetzung Zweifel oder Kontroversen hervorrufen könnten.
The European Parliament's contribution would be very useful and positive, if, whilst maintaining the scope and the limits of the proposals for a directive, it contributed to the legal clarification of concepts that could raise doubts or controversy in the transposition of the future directive and in its implementation.
Europarl v8

Zur rechtlichen Klärung des Bruchs der städtischen Friedensordnung, die alle Einwohner gleichermaßen schützen sollte, traf Kaiser Karl IV., als er sich im Frühjahr 1349 in Speyer aufhielt, eine opportunistische Entscheidung zugunsten der Stadt und sprach sie von jeglicher Schuld frei.
In view of this "breach of the urban order of peace" (Bruch der städtischen Friedensordnung), which was to protect all the city dwellers alike, emperor Charles IV, who came to Speyer in spring 1349, declared on March 29, 1349, that the city had no blame whatsoever for the riots.
Wikipedia v1.0

Die Instrumente des faktischen Rechts dienen der Klärung rechtlicher Fragen in Bezug auf staatliche Beihilfen und erläutern die Kriterien, auf deren Grundlage die Kommission Einzelfallbeurteilungen vornimmt.
Soft law texts seek to clarify the legal situation relating to state aid and explain the criteria by which the Commission assesses specific cases.
TildeMODEL v2018

Vorbehaltlich der Klärung rechtlicher Fragen, wie z.B. in Verbindung mit dem Wett­bewerbsrecht und der Haftung, könnten Mitgliedstaaten, die bereits Vereinbarungen mit Herstellern getroffen haben, die Bereitstellung von Impfstoffen an andere Länder in Erwägung ziehen.
Subject to clarification of legal issues, such as those relating to competition law and liability, Member States that already have arrangements with manufacturers might wish to consider making vaccines available to other countries.
TildeMODEL v2018

Das Gericht allerdings wies unseren Antrag auf Verfahrensaufschub bis zur rechtlichen Klärung des vom Staatsanwalt und der Polizei aufgebauten Falles ab.
But the court rejected our request that proceedings be delayed until the legality of the state's case could be clarified.
News-Commentary v14

Wir befinden uns daher in einer neuen Situation, die nach einem starken politischen Signal verlangt sowie nach einer unerläßlichen rechtlichen Klärung.
We therefore find ourselves in a new situation, one which calls for a strong political signal and clarification of the legal position.
EUbookshop v2

Zur rechtlichen Klärung des Bruchs der städtischen Friedensordnung, die alle Einwohner gleichermaßen schützen sollte, traf König Karl IV., als er sich im Frühjahr 1349 in Speyer aufhielt, eine opportunistische Entscheidung zugunsten der Stadt und sprach sie von jeglicher Schuld frei.
In view of this breach of the urban order of peace (Bruch der städtischen Friedensordnung), which was to protect all the city dwellers alike, emperor Charles IV, who came to Speyer in spring 1349, declared on March 29, 1349, that the city had no blame whatsoever for the riots.
WikiMatrix v1

Die Instrumente desfaktischen Rechts dienen der Klärung rechtlicher Fragen in Bezug auf staatliche Beihilfen und erläuterndie Kriterien, auf deren Grundlage die Kommission Einzelfallbeurteilungen vornimmt.
Soft law texts seek to clarify the legal situation relatingto State aid and explain the criteria by which the Commission assesses specific cases.
EUbookshop v2