Translation of "Rechtliche einschränkungen" in English
Ob
es
rechtliche
oder
übliche
Einschränkungen
durch
den
früheren
Eigentümer
des
Landes
verhängt,
Whether
there
are
legal
or
customary
restrictions
imposed
by
the
prior
owners
of
the
land,
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
gab
es
einige
rechtliche
Einschränkungen
für
Immobilien:
In
this
connection,
there
were
some
legal
restrictions
on
property:
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
rechtliche
Einschränkungen
beim
Bau
eines
Fundaments
von
Schwedenplatte?
Are
there
any
legal
limitations
for
the
building
of
a
Schwedenplatte
foundation?
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Land
gibt
es
rechtliche
Einschränkungen
bezüglich
der
Reproduktion
von
Banknotenmotiven.
Every
country
has
legal
restrictions
on
the
reproduction
of
banknote
images.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
rechtliche
Einschränkungen,
die
vor
dem
Kauf
berücksichtigt
werden
sollten.
There
are
many
legal
restrictions
which
should
be
taken
into
account
before
purchasing.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
rechtliche
Einschränkungen
in
Bezug
darauf,
welche
Daten
das
Unternehmen
verlassen
dürfen?
Are
there
legal
restrictions
in
respect
to
the
data
that
are
allowed
to
leave
the
company?
ParaCrawl v7.1
Es
muss
wesentlich
stärkere
rechtliche
Einschränkungen
der
Massendatensammlung
geben
(Dazu
einige
Empfehlungen).
There
must
be
far
more
strict
legal
constraints
on
the
bulk
collection
of
data
-
(some
recommendations
on
that).
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
andere
Verträge
und
Steuern
sowie
mögliche
rechtliche
Einschränkungen,
auf
die
man
achten
muss.
There
are
different
contracts
and
taxes
as
well
as
potential
legal
restrictions
which
must
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
an
die
Geheimhaltungsverpflichtung
mit
Friday
Media
Group
und
andere
rechtliche
Einschränkungen
gebunden.
You
are
bound
by
confidentiality
agreements
with
Friday
Media
Group
and
other
legal
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Helmut
Siekmann
sieht
keine
rechtliche
Grundlage
für
Einschränkungen
bei
Barzahlung
("Handelsblatt")
Helmut
Siekmann
sees
no
legal
basis
for
restricting
cash
("Handelsblatt")
ParaCrawl v7.1
Ich
bezweifle
keineswegs,
daß
die
langfristige
Lösung
für
all
diese
Probleme
in
der
neuen
Technologie
liegt,
aber
es
wird
auch
rechtliche
Einschränkungen
geben,
wo
dies
erforderlich
ist.
I
have
no
doubt
at
all
that
the
long-term
solution
to
all
of
this
lies
in
new
technology,
but
there
will
also
be
legal
restrictions
where
that
is
necessary.
Europarl v8
Die
gescheiterte
Annahme
der
Bolkestein-Richtlinie,
die
fortbestehenden
Hindernisse
für
Produktionsverlagerungen
an
kostengünstigere
Standorte
in
der
Union,
die
Einschränkung
der
Freizügigkeit
von
Arbeitskräften
aus
den
neuen
Mitgliedstaaten
und
weitere
protektionistische
und
rechtliche
Einschränkungen
der
Binnenmarktfreiheit
machen
aus
dem
Euro
eine
künstliche
Währung.
The
failure
to
adopt
the
original
Bolkestein
Directive,
the
existence
of
obstacles
to
the
free
transfer
of
production
to
more
efficient
areas
of
the
Union,
and
restrictions
on
the
free
movement
of
labour
from
the
new
Member
States,
as
well
as
other
protectionist
and
regulatory
restrictions
on
the
freedom
of
the
common
market
are
turning
the
euro
into
an
artificial
currency.
Europarl v8
Ihr
stehen
allerdings
noch
zu
viele
institutionelle
und
rechtliche
Einschränkungen
im
Wege,
wie
der
Ratspräsident
in
seinen
Ausführungen
über
die
Regelungen
sagte.
This
policy
is
still
encumbered
by
too
many
institutional
and
legal
constraints,
as
the
President-in-Office
was
commenting
in
his
remarks
on
conventions.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
der
Preis,
den
Homosexuelle
in
vielen
afrikanischen
Ländern
zahlen,
von
schmerzhafter
Deutlichkeit:
rechtliche
Einschränkungen,
soziale
Ausgrenzung
und
Lynchjustiz.
Indeed,
the
price
of
homophobia
for
gay
people
in
many
African
countries
is
painfully
clear:
legal
penalties,
social
ostracism,
and
mob
justice.
News-Commentary v14
Rechtliche
Einschränkungen
für
humanitäre
Interventionen
sind
notwendig,
da
Diktatoren
damit
zu
oft
ihre
kriminellen
Übergriffe
rechtfertigen.
Legal
restraints
on
humanitarian
intervention
are
necessary
because
dictators
too
often
use
it
to
justify
criminal
aggression.
News-Commentary v14
Bei
der
Hinwendung
zu
einem
solchen
positiven
Fiskalkurs
sind
verschiedene
wirtschaftliche
und
rechtliche
Einschränkungen
zu
beachten
und
mögliche
Zielkonflikte
anzuerkennen.
In
moving
towards
such
a
positive
fiscal
stance,
there
are
a
number
of
economic
and
legal
limitations
to
take
into
account,
and
possible
trade-offs
to
be
acknowledged.
TildeMODEL v2018
Das
unbefriedigende
Bild,
das
die
derzeitigen
Regelungen
im
Bereich
der
kommerziellen
Kommunikationen
bieten,
ist
-
wie
die
Kommission
erkannt
hat
-
unter
anderem
darauf
zurückzuführen,
daß
wenn
in
einem
Mitgliedstaat
bestehende
rechtliche
Einschränkungen
im
Hinblick
auf
eine
zulässige
Zielsetzung
als
unverhältnismäßig
betrachtet
werden,
der
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
externe
kommerzielle
Kommunikationen
ermöglichen
könnte,
die
den
innerstaatlichen
Regelungen
zuwiderlaufen.
The
Commission
acknowledges
that
one
of
the
illustrations
of
the
unsatisfactory
nature
of
the
present
arrangements
affecting
commercial
communications
is
the
fact
that,
if
the
regulatory
restraints
in
a
Member
State
are
judged
to
be
disproportionate
to
an
acceptable
objective,
then,
the
principle
of
mutual
recognition
may
allow
external
commercial
communications
which
"offend"
domestic
regulations.
TildeMODEL v2018
Das
unbefriedigende
Bild,
das
die
derzeitigen
Regelungen
im
Bereich
der
kommerziellen
Kommunikationen
bieten,
ist
-
wie
die
Kommission
erkannt
hat
-
unter
anderem
darauf
zurückzuführen,
daß
wenn
in
einem
Mitgliedstaat
bestehende
rechtliche
Einschränkungen
im
Hinblick
auf
eine
zulässige
Zielsetzung
als
unverhältnismäßig
betrachtet
werden,
der
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
externe
kommerzielle
Kommunikationen
ermöglichen
könnte,
die
den
innerstaatlichen
Regelungen
zuwiderlaufen.
The
Commission
acknowledges
that
one
of
the
illustrations
of
the
unsatisfactory
nature
of
the
present
arrangements
affecting
commercial
communications
is
the
fact
that,
if
the
regulatory
restraints
in
a
Member
State
are
judged
to
be
disproportionate
to
an
acceptable
objective,
then,
the
principle
of
mutual
recognition
may
allow
external
commercial
communications
which
"offend"
domestic
regulations.
TildeMODEL v2018
Abschnitt
E)
wurde
untersucht,
welche
Reaktionen
im
Bereich
des
kommerziellen
Marketing
verschiedener
Waren-
und
Dienstleistungsarten
zu
erwarten
sind,
wenn
rechtliche
Einschränkungen
vorgenommen
werden.
Section
E),
examines
the
likely
reactions
for
the
commercial
marketing
of
different
types
of
goods
and
services
in
response
to
regulatory
restrictions.
TildeMODEL v2018
Außerdem
ist
wichtig,
dass
der
Drittanbieter
im
Anschluss
an
die
Entwicklung
einer
interoperablen
Anwendung
berechtigt
ist,
die
Spezifikationen
ohne
überzogene
rechtliche
oder
geschäftliche
Einschränkungen
zu
nutzen.
It
is
also
important
that
once
an
interoperable
application
has
been
developed,
the
third
party
has
a
right
to
make
use
of
the
specifications
without
undue
legal
or
commercial
restrictions.
TildeMODEL v2018
In
den
drei
vom
EWSA
organisierten
EBI-Workshops
wurden
u.a.
die
Durchführung
einer
EBI-Kampagne,
rechtliche
Einschränkungen
und
Herausforderungen
sowie
die
Auswirkungen
auf
politischer
und
institutioneller
Ebene
in
der
EU
diskutiert.
Some
of
the
issues
discussed
in
the
three
ECI
laboratories
organised
by
the
EESC
include
ECI
campaigning,
legal
constraints
and
challenges,
and
the
impact
at
political
and
institutional
level
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Teilnehmer
derselben
Maßnahme
unterrichten
vor
ihrem
Beitritt
zur
Finanzhilfevereinbarung
einander
über
etwaige
rechtliche
oder
sonstige
Einschränkungen
für
die
Gewährung
von
Zugang
zu
ihren
bestehenden
Kenntnissen
und
Schutzrechten.
Participants
in
the
same
action
shall
inform
each
other
before
their
accession
to
the
grant
agreement
of
any
legal
restriction
or
limit
to
granting
access
to
their
background.
DGT v2019
Deshalb
beabsichtigt
die
Kommission,
Leitlinien
zu
veröffentlichen,
mit
denen
sie
den
interessierten
Unternehmen,
Einzelpersonen
und
Organisationen
in
Erinnerung
rufen
möchte,
dass
gewisse
rechtliche
und
sonstige
Einschränkungen
zu
beachten
sind.
This
is
why
the
Commission
intends
to
publish
guidelines,
the
purpose
of
which
is
to
remind
interested
companies,
persons
and
organisations
that
certain
legal
and
other
limits
apply.
TildeMODEL v2018
Zu
nennen
sind
insbesondere
technische,
rechtliche
und
bürokratische
Einschränkungen,
aber
auch
ein
offensichtlicher
institutioneller
„Kurzschluss“
aufgrund
der
Tatsache,
dass
die
Europäische
Kommission
über
zu
viele
Befugnisse
und
Zuständigkeiten
verfügt.
There
are
technical,
legal
and
bureaucratic
limitations,
as
well
as
a
clear
institutional
short
circuit
owing
to
excess
powers
and
responsibilities
being
attributed
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018