Translation of "Rechtliche bindungswirkung" in English
Dieser
Anfrage
kommt
keine
rechtliche
Bindungswirkung
zu.
This
request
is
not
due
to
the
effect
of
a
legal
binding.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bericht
über
einen
Gesetzesvorschlag,
bei
dem
das
Europäische
Parlament
nur
konsultiert
wird,
kann
keine
rechtliche
Bindungswirkung
für
die
Bereiche
entfalten,
in
denen
das
Europäische
Parlament
aufgrund
einer
anderen
Rechtsgrundlage
mitentscheidungsbefugt
ist.
A
report
on
a
legislative
proposal
on
which
the
European
Parliament
was
only
consulted
cannot
have
any
binding
effect
for
the
areas
in
which
the
European
Parliament,
by
virtue
of
a
different
legal
basis,
has
the
power
of
codecision.
Europarl v8
Eine
Verordnung
wäre
zu
starr,
wohingegen
bei
einer
„sanfteren“
Maßnahme
(z.
B.
eine
Empfehlung)
die
erforderliche
rechtliche
Bindungswirkung
gefehlt
hätte.
A
regulation
would
have
been
too
rigid,
whilst
an
act
of
soft-law
(such
as
a
recommendation)
would
have
lacked
the
necessary
binding
legal
force.
TildeMODEL v2018
Die
erste
mögliche
Maßnahme
ist
die
Aufhebung
der
Verordnung,
so
dass
die
IATA-Leitlinien
für
die
Flugplanung
(IATA
Worldwide
Scheduling
Guidelines),
ein
Branchenkodex
ohne
rechtliche
Bindungswirkung,
der
einzige
anwendbare
Kodex
für
die
Zuweisung
von
Zeitnischen
in
Europa
wäre.
The
first
possible
action
is
repeal
of
the
Regulation,
leaving
the
IATA
Worldwide
Scheduling
Guidelines,
an
industry
code
without
the
force
of
law,
as
the
only
applicable
code
for
the
allocation
of
slots
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe,
deutlich
gemacht
zu
haben,
dass
der
bloße
Umstand,
dass
die
Charta
nunmehr
rechtliche
Bindungswirkung
erlangt
hat,
nicht
nur
eine
"institutionelle
Veranstaltung"
ist!
I
hope
I
have
shown
that
the
simple
fact
that
the
Charter
is
now
legally
binding
is
not
just
an
"institutional
event"
TildeMODEL v2018
Kurz
nachdem
die
Charta
rechtliche
Bindungswirkung
erlangte,
war
der
EuGH
in
einem
Fall
zur
Klarstellung
aufgerufen,
in
dem
italienische
und
slowenische
Gerichte
um
die
Scheidungsfolgen
einer
bi-nationalen
Ehe,
dem
jeweils
anwendbaren
Recht
und
vor
allem
um
die
Frage
des
Sorgerechts
über
das
gemeinsame
Kind,
zu
entscheiden
hatten.
Shortly
after
the
Charter
became
legally
binding,
the
court
was
asked
for
clarification
in
a
case
where
Italian
and
Slovenian
courts
had
to
rule
on
the
consequences
of
the
divorce
of
a
bi-national
couple,
the
law
applicable
and,
above
all,
the
rights
of
custody
of
the
couple’s
child.
TildeMODEL v2018
Zollbehandlung
zugrunde
gelegte
irrtümliche
Auffassung
gegenüber
dem
Beteiligten
durch
zweimalige
Auskunft
—
ohne
rechtliche
Bindungswirkung
—
zum
Ausdruck
gebracht
hat?
Basis
which
the
error
which
resulted
in
the
noncollection
of
the
duty
was
committed
holds
that
the
conditions
set
out
in
Article
5(2)
of
Council
Regulation
No
1697/79
are
not
fulfilled?
EUbookshop v2
Die
deutschen
Gerichte
haben
es
bisher
auch
abgelehnt,
diesen
Prüfungsgrundsätzen
die
rechtliche
Bindungswirkung
von
DIN-Normen,
wie
sie
in
Deutschland
insbesondere
im
technischen
Bereich
gebräuchlich
sind,
beizumessen.
German
courts
have
up
to
date
refused
to
give
these
pronouncements
legal
recognition
as
is
for
instance
the
case
with
the
DIN-norms
in
the
technical
area.
EUbookshop v2
Ferner
weisen
wir
darauf
hin,
dass
die
Informationen
auf
dieser
Webseite
ausschließlich
der
Informationsbeschaffung
dienen
und
keinerlei
rechtliche
Bindungswirkung
erzielen.
Furthermore,
please
note
that
the
information
on
this
website
is
exclusively
of
an
informative
nature
and
is
not
legally
binding.
ParaCrawl v7.1
Die
Informationen,
die
innerhalb
dieser
App
bereitgestellt
werden,
dienen
ausschließlich
der
Informationsbeschaffung
und
erzielen
keinerlei
rechtliche
Bindungswirkung.
The
information
provided
within
this
app
is
only
used
to
procure
information
and
does
not
aim
to
produce
any
legal
binding
effect.
CCAligned v1
Die
Ministerinnen
und
Minister
haben
zugleich
betont,
dass
die
angestrebte
Proklamation
als
eine
politische
Verpflichtung
zu
verstehen
sei,
die
jedoch
keine
rechtliche
Bindungswirkung
entfalte.
The
ministers
also
emphasised
that
the
proclamation
should
be
viewed
as
a
political
commitment
but
without
being
legally
binding.
ParaCrawl v7.1
Die
KTA-Regeln
entfalten
zwar
keine
rechtliche
Bindungswirkung,
auf
Grund
ihres
Entstehungsprozesses
und
Detaillierungsgrades
kommt
ihnen
aber
eine
weit
reichende
praktische
Wirkung
zu.
Although
the
KTA
safety
standards
are
not
legally
binding,
their
development
process
and
level
of
detail
mean
they
have
an
extensive
effect
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Die
Feststellung
von
Fehlern
in
der
Rechnungslegung
durch
die
DPR
hat
zunächst
keine
rechtlichen
Auswirkungen
bzw.
Bindungswirkung.
The
FREP's
identification
of
errors
in
the
accounting
does
not
initially
have
any
legal
significance
nor
is
it
legally
binding.
ParaCrawl v7.1