Translation of "Rechtlich wirksam" in English
Rechtlich
wirksam
ist
dies,
wenn
diese
Person
im
jeweiligen
Verfahren
handlungsberechtigt
ist.
This
procedure
is
legally
valid
as
long
as
this
last
person
is
authorised
to
act
in
the
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Zentralverwahrer
sollten
ferner
alle
angemessenen
Maßnahmen
treffen,
um
sicherzustellen,
dass
Übertragungen
von
Geld
und
Wertpapieren
am
tatsächlichen
Abwicklungstag
spätestens
am
Ende
des
Geschäftstags
rechtlich
wirksam
und
für
Dritte
verbindlich
sind.
CSDs
should
also
take
all
reasonable
steps
to
ensure
that
transfers
of
securities
and
cash
are
legally
enforceable
and
binding
on
third
parties
no
later
than
at
the
end
of
the
business
day
of
the
actual
settlement
date.
DGT v2019
Dies
kann
je
nach
Wortlaut
der
ursprünglichen
Menschenrechtsklausel
und
dem
der
'Koppelungsklausel'
im
späteren
Abkommen
rechtlich
wirksam
sein.
This
may
be
legally
effective,
depending
on
the
wording
of
the
original
human
rights
clause,
and
the
wording
of
the
"linking"
clause
in
the
later
agreement.
TildeMODEL v2018
Die
auf
einem
Gesetz
beruhenden
Bestimmungen
gellen
fur
alle
Unternehmen,
während
tarifvertragliche
Bestimmungen
nur
gegenüber
den
Unterzeichnern
rechtlich
wirksam
sind
(stehe
V/11
2).
The
terms
of
laws
are
applicable
to
all
enterprises,
while
those
of
collective
agreements
are
legally
binding
only
on
their
signatories
(cf
VII
12)
EUbookshop v2
Außerdem
ist
eine
Freistellung
erst
ab
dem
Zeitpunkt
des
Eingangs
einer
gültigen
Anmeldung
rechtlich
wirksam
('}.
Second,
until
a
valid
notification
is
received,
the
Commission
cannot
grant
an
exemption
pursuant
to
Article
85
(3)
of
the
EC
Treaty
and/or
Article
53
(3)
of
the
EEA
Agreement,
and
any
exemption
that
is
granted
can
be
effective
only
from
the
date
of
receipt
of
a
valid
notification
(').
EUbookshop v2
Damit
dieses
Konzept
rechtlich
voll
wirksam
wird,
ist
die
Aufhebung
von
Artikel
4
der
Verordnung
EWG
Nr.
1496/68
.notwendig,
Was
jedoch
eine
Reihe
un
liebsamer
Verzerrungen,
insbesondere
bei
den
anzuwendenden
Zollsystemen,
auslösen
könnte.
For
this
concept
to
be
fully
effective
in
law
it
is
necessary
to
rescind
Article
4
of
EEC
Regulation
No
1496/
68,
which
could
give
rise
to
a
number
of
undesirable
distortions,
particularly
as
regards
applicable
customs
procedures.
EUbookshop v2
Mündliche
Vereinbarungen
sind
rechtlich
nicht
wirksam,
es
sei
denn,
dass
sie
nachträglich
in
Textform
niedergelegt
und
von
beiden
Vertragsparteien
bestätigt
wurden.
Verbal
agreements
are
legally
ineffective
unless
they
have
been
put
into
text
form
retroactively
and
confirmed
by
both
contract
parties.
ParaCrawl v7.1
Kampagnenmanager
Harald
Talarczyk
weist
darauf
hin,
wie
das
Siemens-Patent
rechtlich
wirksam
werden
könnte:
„Noch
lassen
sich
solche
Softwarepatente
in
Europa
nicht
rechtlich
durchsetzen.
Campaign
manager
Harald
Talarczyk
outlines
how
the
Siemens
patent
could
take
legal
effect:
"So
far
software
patents
of
this
kind
cannot
be
legally
implemented
in
Europe
yet.
ParaCrawl v7.1
Eine
Hochzeit
eines
gleichgeschlechtlichen
Paares
ist
(wie
bei
allen
anderen
Hochzeiten)
dann
rechtlich
wirksam,
wenn
die
Ehegelöbnise
gegenseitig
gemacht
worden
sind
und
sie
sind
eine
fester
Bestandteil
der
rechtlichen
Entstehung
der
Ehe.
A
wedding
of
a
same-sex
couple
(as
any
other
wedding)
is
legal
once
vows
are
exchanged
and
they
are
an
integral
part
of
the
legal
formation.
ParaCrawl v7.1
Alle
Rechte
und
Steuern,
die
auf
diese
Preise
anzuwenden
sind,
werden
separat
berechnet,
wenn
diese
rechtlich
wirksam
werden.
All
rights
and
taxes
that
have
to
be
applied
to
these
prices
will
be
charged
extra,
when
they
are
legally
put
into
force.
CCAligned v1
Zu
den
rechtlichen
Vorgängen,
die
das
Auftreten
einer
Person
für
eine
andere
im
Wege
der
Vertretung
vorbereiten,
gehören
nicht
nur
die
Bevollmächtigung,
die
das
Innenverhältnis
zwischen
Vollmachtgeber
und
Bevollmächtigtem
betrifft
und
die
mit
dem
Akt
der
Bevollmächtigung
rechtlich
wirksam
vorgenommen
worden
ist,
sondern
auch
der
Wille,
sich
einer
ausgestellten
Vollmachtsurkunde
im
Zusammenhang
mit
dem
Auftreten
des
Bevollmächtigten,
für
das
die
Urkunde
ausgestellt
wurde,
zu
begeben.
The
legal
acts
performed
to
allow
one
person
to
represent
another
involve
not
just
the
authorisation,
which
relates
to
the
internal
relationship
between
the
authorising
and
authorised
parties
and
is
made
legally
effective
by
the
act
of
authorising
a
party;
the
agreement
to
accept
the
written
power
of
attorney
issued
in
respect
of
the
representative
must
also
exist.
ParaCrawl v7.1
Solche
Vereinbarung
ist
rechtlich
wirksam,
kann
für
mehrere
Länder,
in
denen
das
Unternehmen
tätig
ist,
gelten,
ist
gesetzeskonform
und
vollstreckbar.
Such
agreement
has
legal
force
and
may
cover
business
in
various
jurisdictions,
it
is
lawful
and
enforceable.
ParaCrawl v7.1
Sollte
eine
Bestimmung
dieses
Vertrags
für
unwirksam,
rechtswidrig
oder
undurchführbar
erklärt
werden,
so
wird
dadurch
die
Wirksamkeit
der
übrigen
Bestimmungen
nicht
berührt,
und
dieser
Vertrag
bleibt
im
größtmöglichen
rechtlich
zulässigen
Umfang
wirksam
und
gültig.
Each
party
is
duly
authorized
and
empowered
to
enter
into
and
perform
this
Agreement.
If,
for
any
reason,
any
provision
of
this
Agreement
is
held
invalid
or
otherwise
unenforceable,
such
invalidity
or
unenforceability
shall
not
affect
the
remainder
of
this
Agreement,
and
this
Agreement
shall
continue
in
full
force
and
effect
to
the
fullest
extent
allowed
by
law.
ParaCrawl v7.1
Kampagnenmanager
Harald
Talarczyk
weist
darauf
hin,
wie
das
Siemens-Patent
rechtlich
wirksam
werden
könnte:
"Noch
lassen
sich
solche
Softwarepatente
in
Europa
nicht
rechtlich
durchsetzen.
Campaign
manager
Harald
Talarczyk
outlines
how
the
Siemens
patent
could
take
legal
effect:
"So
far
software
patents
of
this
kind
cannot
be
legally
implemented
in
Europe
yet.
ParaCrawl v7.1
Über
anerkannte
Systeme
durchgeführte
Transaktionen
sind
rechtlich
wirksam
und
für
Dritte
verbindlich
(„final“).
Transactions
processed
and
settled
through
recognized
systems
are
legally
binding,
also
for
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Mündliche
Vereinbarungen
sind
rechtlich
nicht
wirksam,
es
sei
denn,
dass
sie
nachträglich
schriftlich
niedergelegt
und
von
beiden
Vertragsparteien
bestätigt
wurden.
Verbal
agreements
are
legally
ineffective
unless
they
have
been
put
into
writing
retroactively
and
confirmed
by
both
contract
parties.
ParaCrawl v7.1
Der
Reseller
darf
die
Software
an
einen
Dritten
nur
dann
weitergeben,
wenn
sich
dieser
mit
den
besonderen
Nutzungsbedingungen
(AGB)
von
ATLAS.ti
rechtlich
wirksam
einverstanden
erklärt
hat.
The
Reseller
shall
be
entitled
to
transfer
the
Software
only
to
such
parties
who
have
agreed
to
adhere
to
the
ATLAS.ti
Conditions
of
Use
in
a
legally
binding
manner.
ParaCrawl v7.1
Sollte
eine
Bestimmung
dieses
Lizenzvertrages
für
unwirksam,
rechtswidrig
oder
undurchführbar
erklärt
werden,
so
wird
dadurch
die
Wirksamkeit
der
übrigen
Bestimmungen
nicht
berührt,
und
dieser
Lizenzvertrag
bleibt
im
größtmöglichen
rechtlich
zulässigen
Umfang
wirksam
und
gültig.
Each
party
is
duly
authorized
and
empowered
to
enter
into
and
perform
this
AEULA.
If,
for
any
reason,
any
provision
of
this
AEULA
is
held
invalid
or
otherwise
unenforceable,
such
invalidity
or
unenforceability
shall
not
affect
the
remainder
of
this
AEULA,
and
this
AEULA
shall
continue
in
full
force
and
effect
to
the
fullest
extent
allowed
by
law.
ParaCrawl v7.1
Soweit
der
vorgenannte
Eigentumsvorbehalt
in
dem
Land
in
das
der,
dem
Eigentumsvorbehalt
unterstehende
Vertragsgegenstand
geliefert
oder
verarbeitet
wird,
rechtlich
nicht
wirksam
ist,
so
gilt
hiermit
vereinbart,
dass
stattdessen
diejenige,
vergleichbare
Sicherungsform
gilt,
welche
nach
dem
Recht
des
betreffenden
Landes
zulässig
ist.
If
the
retention
of
title
stipulated
above
is
not
legally
effective
in
the
country
in
which
the
goods
subject
to
retention
of
title
are
delivered
or
in
which
they
have
been
processed,
it
is
hereby
agreed
that
it
will
be
replaced
by
the
closest
legally
valid
form
of
security
in
accordance
with
the
law
of
the
country
in
question.
ParaCrawl v7.1