Translation of "Rechtlich wirksam" in English

Rechtlich wirksam ist dies, wenn diese Person im jeweiligen Verfahren handlungsberechtigt ist.
This procedure is legally valid as long as this last person is authorised to act in the proceedings.
ParaCrawl v7.1

Zentralverwahrer sollten ferner alle angemessenen Maßnahmen treffen, um sicherzustellen, dass Übertragungen von Geld und Wertpapieren am tatsächlichen Abwicklungstag spätestens am Ende des Geschäftstags rechtlich wirksam und für Dritte verbindlich sind.
CSDs should also take all reasonable steps to ensure that transfers of securities and cash are legally enforceable and binding on third parties no later than at the end of the business day of the actual settlement date.
DGT v2019

Dies kann je nach Wortlaut der ursprünglichen Menschenrechtsklausel und dem der 'Koppelungsklausel' im späteren Abkommen rechtlich wirksam sein.
This may be legally effective, depending on the wording of the original human rights clause, and the wording of the "linking" clause in the later agreement.
TildeMODEL v2018

Die auf einem Gesetz beruhenden Bestimmungen gellen fur alle Unternehmen, während tarifvertragliche Bestimmungen nur gegenüber den Unterzeichnern rechtlich wirksam sind (stehe V/11 2).
The terms of laws are applicable to all enterprises, while those of collective agreements are legally binding only on their signatories (cf VII 12)
EUbookshop v2

Außerdem ist eine Freistellung erst ab dem Zeitpunkt des Eingangs einer gültigen Anmeldung rechtlich wirksam ('}.
Second, until a valid notification is received, the Commission cannot grant an exemption pursuant to Article 85 (3) of the EC Treaty and/or Article 53 (3) of the EEA Agreement, and any exemption that is granted can be effective only from the date of receipt of a valid notification (').
EUbookshop v2

Damit dieses Konzept rechtlich voll wirksam wird, ist die Aufhebung von Artikel 4 der Verordnung EWG Nr. 1496/68 .notwendig, Was jedoch eine Reihe un liebsamer Verzerrungen, insbesondere bei den anzuwendenden Zollsystemen, auslösen könnte.
For this concept to be fully effective in law it is necessary to rescind Article 4 of EEC Regulation No 1496/ 68, which could give rise to a number of undesirable distortions, particularly as regards applicable customs procedures.
EUbookshop v2

Mündliche Vereinbarungen sind rechtlich nicht wirksam, es sei denn, dass sie nachträglich in Textform niedergelegt und von beiden Vertragsparteien bestätigt wurden.
Verbal agreements are legally ineffective unless they have been put into text form retroactively and confirmed by both contract parties.
ParaCrawl v7.1

Kampagnenmanager Harald Talarczyk weist darauf hin, wie das Siemens-Patent rechtlich wirksam werden könnte: „Noch lassen sich solche Softwarepatente in Europa nicht rechtlich durchsetzen.
Campaign manager Harald Talarczyk outlines how the Siemens patent could take legal effect: "So far software patents of this kind cannot be legally implemented in Europe yet.
ParaCrawl v7.1

Eine Hochzeit eines gleichgeschlechtlichen Paares ist (wie bei allen anderen Hochzeiten) dann rechtlich wirksam, wenn die Ehegelöbnise gegenseitig gemacht worden sind und sie sind eine fester Bestandteil der rechtlichen Entstehung der Ehe.
A wedding of a same-sex couple (as any other wedding) is legal once vows are exchanged and they are an integral part of the legal formation.
ParaCrawl v7.1

Alle Rechte und Steuern, die auf diese Preise anzuwenden sind, werden separat berechnet, wenn diese rechtlich wirksam werden.
All rights and taxes that have to be applied to these prices will be charged extra, when they are legally put into force.
CCAligned v1

Zu den rechtlichen Vorgängen, die das Auftreten einer Person für eine andere im Wege der Vertretung vorbereiten, gehören nicht nur die Bevollmächtigung, die das Innenverhältnis zwischen Vollmachtgeber und Bevollmächtigtem betrifft und die mit dem Akt der Bevollmächtigung rechtlich wirksam vorgenommen worden ist, sondern auch der Wille, sich einer ausgestellten Vollmachtsurkunde im Zusammenhang mit dem Auftreten des Bevollmächtigten, für das die Urkunde ausgestellt wurde, zu begeben.
The legal acts performed to allow one person to represent another involve not just the authorisation, which relates to the internal relationship between the authorising and authorised parties and is made legally effective by the act of authorising a party; the agreement to accept the written power of attorney issued in respect of the representative must also exist.
ParaCrawl v7.1

Solche Vereinbarung ist rechtlich wirksam, kann für mehrere Länder, in denen das Unternehmen tätig ist, gelten, ist gesetzeskonform und vollstreckbar.
Such agreement has legal force and may cover business in various jurisdictions, it is lawful and enforceable.
ParaCrawl v7.1

Sollte eine Bestimmung dieses Vertrags für unwirksam, rechtswidrig oder undurchführbar erklärt werden, so wird dadurch die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt, und dieser Vertrag bleibt im größtmöglichen rechtlich zulässigen Umfang wirksam und gültig.
Each party is duly authorized and empowered to enter into and perform this Agreement. If, for any reason, any provision of this Agreement is held invalid or otherwise unenforceable, such invalidity or unenforceability shall not affect the remainder of this Agreement, and this Agreement shall continue in full force and effect to the fullest extent allowed by law.
ParaCrawl v7.1

Kampagnenmanager Harald Talarczyk weist darauf hin, wie das Siemens-Patent rechtlich wirksam werden könnte: "Noch lassen sich solche Softwarepatente in Europa nicht rechtlich durchsetzen.
Campaign manager Harald Talarczyk outlines how the Siemens patent could take legal effect: "So far software patents of this kind cannot be legally implemented in Europe yet.
ParaCrawl v7.1

Über anerkannte Systeme durchgeführte Transaktionen sind rechtlich wirksam und für Dritte verbindlich („final“).
Transactions processed and settled through recognized systems are legally binding, also for third parties.
ParaCrawl v7.1

Mündliche Vereinbarungen sind rechtlich nicht wirksam, es sei denn, dass sie nachträglich schriftlich niedergelegt und von beiden Vertragsparteien bestätigt wurden.
Verbal agreements are legally ineffective unless they have been put into writing retroactively and confirmed by both contract parties.
ParaCrawl v7.1

Der Reseller darf die Software an einen Dritten nur dann weitergeben, wenn sich dieser mit den besonderen Nutzungsbedingungen (AGB) von ATLAS.ti rechtlich wirksam einverstanden erklärt hat.
The Reseller shall be entitled to transfer the Software only to such parties who have agreed to adhere to the ATLAS.ti Conditions of Use in a legally binding manner.
ParaCrawl v7.1

Sollte eine Bestimmung dieses Lizenzvertrages für unwirksam, rechtswidrig oder undurchführbar erklärt werden, so wird dadurch die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt, und dieser Lizenzvertrag bleibt im größtmöglichen rechtlich zulässigen Umfang wirksam und gültig.
Each party is duly authorized and empowered to enter into and perform this AEULA. If, for any reason, any provision of this AEULA is held invalid or otherwise unenforceable, such invalidity or unenforceability shall not affect the remainder of this AEULA, and this AEULA shall continue in full force and effect to the fullest extent allowed by law.
ParaCrawl v7.1

Soweit der vorgenannte Eigentumsvorbehalt in dem Land in das der, dem Eigentumsvorbehalt unterstehende Vertragsgegenstand geliefert oder verarbeitet wird, rechtlich nicht wirksam ist, so gilt hiermit vereinbart, dass stattdessen diejenige, vergleichbare Sicherungsform gilt, welche nach dem Recht des betreffenden Landes zulässig ist.
If the retention of title stipulated above is not legally effective in the country in which the goods subject to retention of title are delivered or in which they have been processed, it is hereby agreed that it will be replaced by the closest legally valid form of security in accordance with the law of the country in question.
ParaCrawl v7.1