Translation of "Rechtlich notwendig" in English
Zur
Umsetzung
des
geänderten
Beschlusses
wurde
daher
eine
Änderung
der
Verordnung
rechtlich
notwendig.
In
order
to
implement
that
amendment,
a
revision
of
the
Regulation
has
become
legally
necessary.
TildeMODEL v2018
Rechtlich
notwendig
ist
die
territoriale
Begrenzung
der
eingeräumten
Nutzungsbefugnis
aber
nicht.
There
is
however
no
legal
necessity
for
authorization
to
use
a
work
to
be
territorially
restricted.
EUbookshop v2
Die
Bezeichnung
als
«Impressum»
ist
rechtlich
nicht
notwendig,
aber
empfehlenswert.
The
label
'Impressum'
is
not
legally
required,
but
recommended.
ParaCrawl v7.1
Zur
Umsetzung
des
überarbeiteten
Beschlusses
in
der
Gemeinschaft
war
daher
eine
Überarbeitung
der
Verordnung
rechtlich
notwendig.
In
order
to
implement
that
amended
Decision
within
the
Community,
a
revision
of
the
Regulation
has
thus
become
legally
necessary.
TildeMODEL v2018
Soweit
rechtlich
notwendig,
hat
die
STRABAG
SE
mit
diesen
Dienstleistungsunternehmen
eine
datenschutzrechtliche
Vereinbarung
abgeschlossen.
As
far
as
is
legally
necessary,
STRABAG
SE
has
concluded
a
data
protection
agreement
with
these
service
providers.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Einführung
des
Mindestlohns
wurde
Zeiterfassung
zusätzlich
für
viele
Industrien
in
Deutschland
rechtlich
notwendig.
With
the
introduction
of
the
minimum
salary,
it
became
required
by
law
for
many
industries
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Soweit
rechtlich
notwendig,
hat
die
PALFINGER
AG
mit
diesen
Dienstleistungsunternehmen
eine
datenschutzrechtliche
Vereinbarung
abgeschlossen.
PALFINGER
AG
has
entered
into
data
privacy
agreements
with
these
service
providers
to
the
extent
required
by
law.
ParaCrawl v7.1
Wenngleich
rechtlich
nicht
absolut
notwendig,
schien
es
angesichts
der
Komplexität
des
Falls
geboten,
soweit
möglich
zusätzliche
Informationen
unter
vielfältigeren
Gesichtspunkten
einzuholen,
als
dies
bei
Untersuchungen
der
Union
üblich
ist.
Although
not
strictly
necessary
from
a
legal
point
of
view,
but
given
the
complexity
of
the
case,
it
was
considered
appropriate
to
collect,
wherever
possible,
additional
information
from
a
wider
range
of
angles
than
is
usual
in
the
Union's
practice.
DGT v2019
Deutschland
stellt
hierzu
klar,
dass
diese
Teilerlaubnis
nur
wegen
der
synthetisch
auf
die
EAA
übertragenen
Kreditpositionen,
wo
die
SPM-Bank
rechtlich
Kreditvertragspartei
ist,
notwendig
ist
und
daher
auf
dieser
Basis
kein
aktives
Geschäft
betrieben
wird
und
damit
auch
nicht
werbend
am
Markt
aufgetreten
wird.
Germany
would
clarify
that
this
partial
authorisation
is
necessary
only
on
account
of
the
credit
positions
synthetically
transferred
to
the
EAA
where
the
SPM
bank
is
legally
party
to
the
credit
contract.
Therefore,
no
active
business
will
be
conducted
on
this
basis
and
there
will
be
no
competitive
presence
in
the
market.
DGT v2019
Einige
dieser
Änderungsanträge
sind
-
in
unseren
Augen
rein
rechtlich
nicht
notwendig,
da
die
derzeitige
Bestimmung
klar
formuliert
ist.
Some
amendments
are
-
in
our
view
strictly
legally
speaking
not
necessary
because
the
issue
is
already
clear
from
the
current
wording.
TildeMODEL v2018
Zur
Verlängerung
beider
Verordnungen
ist
es
rechtlich
notwendig,
zunächst
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1911/91
des
Rates
zu
ändern,
um
die
Übergangszeit
zu
verlängern.
Before
either
of
these
regulations
can
be
extended,
it
is
a
legal
requirement
that
Article
6(1)
of
Council
Regulation
(EEC)
No.
1911/91
be
amended
and
the
transitional
period
extended.
TildeMODEL v2018
Der
Beschluss
der
Kommission,
im
Amtsblatt
der
EU
das
Mindestangebot
von
Mietleitungen
zu
veröffentlichen,
ist
rechtlich
notwendig,
um
den
nationalen
Regulierungsbehörden
im
Einklang
mit
der
Universaldienstrichtlinie
2002/22/EG
(Artikel
18)
ein
Vorgehen
nach
dem
neuen
Konzept
zu
ermöglichen.
The
Commission
Decision
to
publish
in
the
Official
Journal
of
the
EU
the
minimum
set
of
leased
lines
is
a
necessary
legal
step
to
allow
national
regulatory
authorities
to
follow
the
new
approach,
in
accordance
with
the
Universal
Service
Directive
2002/22/EC
(article
18).
TildeMODEL v2018
Das
Amt
teilt
nicht
die
in
der
Beschwerdesache
Giacomelli
zum
Ausdruck
gebrachte
Auffassung,
dass
die
Angabe
des
Tätigkeitsbereichs
rechtlich
notwendig
ist.
The
Office
does
not
accept
the
view
expressed
in
the
Giacomelli
case
that
a
refer
ence
to
the
field
of
activity
is
a
legal
necessity.
EUbookshop v2
Rechtlich
notwendig
ist
die
Anpassung
zum
1.
Januar
2008,
aber
das
genaue
Datum
der
Umsetzung
dieser
Maßnahme
wurde
noch
nicht
festgesetzt.
The
adjustment
is
legally
required
by
1
January
2008,
but
the
exact
date
of
the
implementation
of
this
measure
has
not
yet
been
decided.
EUbookshop v2
Hingegen
sei
es
angesichts
der
rasch
voranschreitenden
Verwirklichung
des
Binnenmarktes
dringend
notwendig,
rechtlich
verpflichtende
Instrumente
zu
schaffen,
vor
allem
in
den
Bereichen
Unterrichtung,
Anhörung
und
Mitwirkung
der
Arbeitnehmer,
Recht
auf
gleichen
Schutz
unabhängig
vom
Status
des
Arbeitnehmers,
sowie
Recht
auf
Erst
und
Weiterbildung.
On
the
other
hand,
the
speed
of
completion
of
the
internal
market
calls
urgently
for
the
preparation
of
legally
binding
instruments,
directives
or
regulations,
in
particular
in
the
field
of
the
information,
consultation
and
participation
of
wor
kers,
the
right
to
equal
protection
whatever
the
status
of
the
worker
and
the
right
to
initial
and
in-service
training.
EUbookshop v2
Zweitens
gehören
nach
Ansicht
der
Kommission
allgemeine
Feststellungen
oder
erläuternde
Bemerkungen
grundsätzlich
nicht
in
die
Erwägungsgründe,
da
sie
rechtlich
nicht
notwendig
sind.
Secondly,
in
the
Commission's
view,
general
statements
or
explanatory
observations
do
not
belong
in
the
recitals
on
principle,
because
they
are
not
legally
necessary.
EUbookshop v2
Der
Rechtsausschuss
gibt
eine
negative
Stellungnahme
ab
und
hält
die
vorgeschlagene
Anforderung
für
rechtlich
nicht
notwendig
und
gegebenenfalls
sogar
für
imWiderspruch
zu
den
allgemeinen
Grundsätzen
stehend.
The
Legal
Aairs
Committee
rejected
this
idea,
and
deemed
that
the
proposed
requirement
was
not
necessary
from
a
legal
perspective,
if
not
indeed
contrary
to
the
general
principles.
EUbookshop v2
Wir
haben
die
Erlaubnis,
persönliche
Daten
offenzulegen,
wenn
wir
guten
Grund
zu
glauben
haben,
dass
dies
rechtlich
notwendig
ist.
We
are
permitted
to
disclose
personal
information
when
we
have
good
reason
to
believe
that
this
is
legally
required.
ParaCrawl v7.1
Sind
weltweit
einzelne
lokale
Gesetze
weniger
streng
als
deutsches
Recht,
kann
sich
die
KION
Group
als
Konzern
entscheiden,
dass
eine
grundsätzlich
strengere
Regelung
gewünscht,
sinnvoll
oder
rechtlich
notwendig
ist.
If
local
laws
around
the
world
are
less
stringent
than
German
legislation,
the
KION
Group
can
decide
as
a
company
whether
a
more
stringent
regulation
is
generally
desired,
appropriate
or
legally
necessary.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
bleiben
nur
so
lange
gespeichert,
wie
es
rechtlich
notwendig
oder
für
den
Verarbeitungszweck
sinnvoll
ist.
The
data
will
only
be
stored
for
as
long
as
it
is
legally
necessary
or
useful
for
the
purposes
of
processing.
CCAligned v1
Es
wurde
betont,
dass
es
rechtlich
nicht
notwendig
ist,
die
Union
als
e.V.
einzutragen
und
die
Eintragung
mehr
negative
als
positive
Effekte
haben
würde.
It
was
stressed
that
it
is
not
a
legal
requirement
to
register
an
association
in
Germany
and
registering
the
Union
might
have
more
negative
than
positive
effects.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
keine
Löschung
beauftragen,
speichern
wir
Ihre
persönlichen
Daten
so
lange,
wie
es
rechtlich
notwendig
ist.
If
you
choose
not
to
deregister,
we
will
store
your
personal
data
for
as
long
as
is
legally
required.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
eine
sehr
enge
Zusammenarbeit
mit
dem
Parlament,
und
zwar
nicht
nur,
wenn
es
rechtlich
und
institutionell
notwendig
ist,
sondern
darüber
hinaus.
Second,
we
expect
very
close
cooperation
with
the
Parliament
not
only
where
it
is
legally
and
institutionally
necessary
but
beyond
that.
ParaCrawl v7.1