Translation of "Rechtfertigt sich" in English

Das Fehlen von Identitätsdokumenten an sich rechtfertigt keine längere Haftdauer.
Furthermore, that authority must be able to consider any other element that is relevant for its decision should it so deem necessary […]’.
DGT v2019

Die Revision der Finanzierungsstruktur rechtfertigt sich durch folgende Erwägungen:
This financing structure overhaul is justified by:
TildeMODEL v2018

Die Beihilfeintensität rechtfertigt sich zudem durch das Ausmaß der Umstrukturierung.
The intensity is also justified by the extent of the restructuring involved.
DGT v2019

Eine unterschiedliche Steuerlast rechtfertigt an sich nicht die Gewährung staatlicher Beihilfen [24]
A difference in the tax burden cannot, by itself, justify the granting of State aid [24]
DGT v2019

Die Störung an sich rechtfertigt demnach bereits eine unterschiedliche und separate Betreuung.
At the same time this tendency is appearing in an international context.There is at least a growing awareness of the inadequacy of the so-called ‘categories’ of specialeducation and the need for more diversification in mainstream education.
EUbookshop v2

Als sie sich günstig entwickelt, rechtfertigt er sich in einer großen Ansprache.
So that when he grows up, he contributes his bit in a constructive way.
WikiMatrix v1

Ein solcher Aufwand rechtfertigt sich in den meisten Fällen nicht.
Such an expenditure is not justified in most cases.
EuroPat v2

Eine solche Politik rechtfertigt sich durch drei wichtige sozioökonomische Überlegungen:
This is currently being done through a group of measures to modernize and improve productivity, including:
EUbookshop v2

Dies rechtfertigt sich hauptsächlich durch das Subsidiaritätsprinzip.
The basic justification for this is the principle of subsidiarity.
EUbookshop v2

Arbeit an solchen Systemen rechtfertigt sich aus drei verschiedenen Gesichtspunkten.
Work on such systems is justified from three different view points.
EUbookshop v2

Die wirklichkeitsphilosophische Verachtung gegen die bisherige Geschichte rechtfertigt sich wie folgt:
The philosophy of reality's contempt for all past history is justified as follows:
ParaCrawl v7.1

Er ist genug arbeitsintensiv, aber das leckere Ergebnis sich rechtfertigt.
It is rather labor-consuming, but the tasty result of justifies.
ParaCrawl v7.1

Der Preis 30$ rechtfertigt sich!
The price 30$ justifies!
ParaCrawl v7.1

Deshalb rechtfertigt sich eine 50%:50%-Aufteilung der Preissumme.
Therefore a 50:50 partition of the prize money is justified.
ParaCrawl v7.1

Hitler rechtfertigt sich gegenüber dem Bürgertum, daß er die Juden umsiedele.
Hitler justifies the tansportation of the Jews to the bougeoisie.
ParaCrawl v7.1

Wie also rechtfertigt sich die Bezeichnung Glen im schwäbischen Buchenbachtal?
So how is the name Glen justified in the Swabian Buchenbachtal?
ParaCrawl v7.1

Er rechtfertigt sich selbst – er schmeichelt eurem Ego.
It justifies itself, it pampers your ego.
ParaCrawl v7.1

Der Aufpreis der Premium Version rechtfertigt sich durch die zusätzliche iCamera Keep.
The higher cost of the premium version is due to the iCamera Keep.
ParaCrawl v7.1

Und »schließlich rechtfertigt sie sich, um die Seele zu beruhigen«.
Finally, "to calm the soul, it seeks to justify itself".
ParaCrawl v7.1

Rechtfertigt sich die Bezeichnung Glen im schwäbischen Buchenbachtal?
Is the name Glen justified in the Swabian Buchenbachtal?
ParaCrawl v7.1

Dadurch rechtfertigt sich eine ausschließlich auf Wertrelationen basierende Analyse der kapitalistischen Bewegungsgesetze.
In this way an analysis of capital’s laws of motion based exclusively on value relations finds its justification.
ParaCrawl v7.1

Dass die Funktionsweise eines Systems verbesserungsbedürftig ist, rechtfertigt an sich noch keine Finanzkorrektur.
The fact that the way in which a system operates is perfectible is not in itself sufficient grounds for a financial correction.
DGT v2019

Microsoft rechtfertigt sich damit, dass man „lokale und internationale Gesetze” einhalten müsse.
Microsoft’s defense is that it must “comply with local and global laws.”
News-Commentary v14

Dies rechtfertigt sich durch die der Kommission zugegangenen Informationen, die auf ein aggressives Wettbewerbsverhalten hindeuten.
This is justified because of the information received by the Commission pointing at aggressive commercial behaviour.
DGT v2019