Translation of "Rechte halten" in English

Nicht vergessen, die Rechte oben halten und in Bewegung bleiben.
Don't forget, keep that left hand up high and keep moving.
OpenSubtitles v2018

Jeder Inhaber aktienähnlicher Rechte darf maximal 10% aller ausgegebenen aktienähnlichen Rechte halten.
No depository receipt holder may hold 10% or more of all depository receipts that are issued.
ParaCrawl v7.1

Es funktioniert mit allen möglichen Zahlen, wenn Sie das rechte Fach halten.
It works with any numbers if you keep the right partition.
ParaCrawl v7.1

Wir beginnen das rechte Ende zu halten.
We are on the right track.
ParaCrawl v7.1

Routed durch die linke und rechte Maustaste gedrückt halten der linken Fahren.
Routed through the left and right mouse button by holding down the left driving.
ParaCrawl v7.1

Wenn ja, wer wird daran die Rechte halten?
Who will own the rights to it?
ParaCrawl v7.1

Als nächstes müssen Sie die rechte Maustaste gedrückt halten.
Next you need to hold down the left mouse button.
ParaCrawl v7.1

Ich schwöre und will's halten, daß ich die Rechte deiner Gerechtigkeit halten will.
I have sworn, and have confirmed it, that I will obey your righteous ordinances.
bible-uedin v1

Alle Rechte, halten Sie Ihre Hände nach unten an Ihrer Seite, alles in Ordnung.
All right, keep your hands down by your side, all right.
OpenSubtitles v2018

Die Preise in EUR sind nur informative, die Rechte der Preisänderungen halten wir vor.
The prices in EUR are only informative, we keep the right to change the prices.
ParaCrawl v7.1

Ihr müsst euch an die rechte Konzentration halten, ehe ihr in das Todlose loslassen könnt.
You have to hold onto right concentration before you can let go into the Deathless.
ParaCrawl v7.1

Ich würde eine umfassende, detaillierte Erklärung der Rechte für begrüßenswert halten, die unsere Bürgerinnen und Bürger unter dem geplanten Abkommen genießen würden.
What I would welcome is a complete, detailed statement of the rights our citizens would enjoy under the prospective agreement.
Europarl v8

Einen Punkt, den der Abgeordnete Swoboda erwähnt hat - das Thema grenzüberschreitende gleiche Rechte für Bürgerbeteiligung -, halten wir für wesentlich.
We believe that one point which Mr Swoboda mentioned, the subject of equal cross-border rights for public participation, is important.
Europarl v8

Aus Sicht der sozialen Rechte halten uns nun jedoch alte Systeme der sozialen Sicherheit, die auf Körperschaften und organisierte Arbeit ausgerichtet sind und die den Arbeitslosen und den Menschen, die sich weiterhin außerhalb sozialer Garantien und sozialen Schutzes befinden, nichts nützen, davon ab, den Ärmsten in unseren Ländern zu helfen.
From the point of view of social rights, however, what is now stopping us from helping the poorest in our countries are old social security systems geared towards corporations and organised work which do not help the unemployed and those who continue to be outside social guarantees and social protection.
Europarl v8

Man muss das rechte Gleichgewicht halten zwischen unseren normalen, berechtigten Ängsten um unsere eigene Sicherheit einerseits und der traditionellen europäischen Gastfreundschaft andererseits.
It is important to keep the right balance between our normal justified fears for our own security on the one hand, and traditional European hospitality on the other.
Europarl v8

Wir haben die Pflicht, nicht nur schöne Reden über Rechte zu halten, sondern auch aktiv den Zugang zu Bildung und Ausbildung, zu Beschäftigung und Beschäftigungschancen zu fördern.
We have a duty not just to pontificate about rights, but to actively encourage access to education, training, employment and opportunity.
Europarl v8