Translation of "Rechte bekommen" in English
Ich
denke,
es
ist
wichtig,
daß
die
Kinder
eigenständige
Rechte
bekommen.
I
believe
that
it
is
important
that
children
should
be
given
independent
rights.
Europarl v8
Sie
sollen
die
gleichen
Rechte
bekommen
wie
normale,
verheiratete
Paare.
It's
all
about
giving
them
the
same
rights
as
regular
married
couples.
OpenSubtitles v2018
Im
Gegenteil,
unsere
Herzensangelegenheit
war,
unsere
Rechte
zu
bekommen.
On
the
Contrary,
we
all
had
it
in
our
hearts
to
have
our
rights.
QED v2.0a
Um
Superuser-Rechte
zu
bekommen,
brauchen
Sie
zuerst
das
Gerät
zu
rooten.
In
order
to
get
Superuser
permission,
you
need
to
root
the
device
first.
CCAligned v1
Als
Händler
können
Sie
folgende
Rechte
bekommen:
Being
a
distributor,
you
can
get
these
rights
blow:
CCAligned v1
Auch
gleichgeschlechtliche
und
unverheiratete
Paare
hätten
durch
diese
Richtlinie
die
gleichen
Rechte
bekommen.
The
Directive
would
also
have
given
same
sex
and
unmarried
couples
the
same
rights.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
wird
Verfassungsreform
vorausgesetzt,
und
dadurch
können
Albaner
noch
größere
Rechte
bekommen.
After
all,
the
constitutional
reform
is
supposed,
and
through
it
the
Albanians
can
get
even
greater
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
TeilnehmerInnen
konnten
einen
guten
Einblick
in
das
System
und
ihre
Rechte
bekommen.
The
participants
gained
great
insight
into
the
system
and
their
rights.
ParaCrawl v7.1
Ohne
rechte
Vorbereitung
bekommen
wir
Schwierigkeiten.
Without
the
right
preparation
we
get
into
difficulties.
ParaCrawl v7.1
Wir
fordern,
dass
sie
die
gleichen
Rechte
bekommen
wie
alle
anderen.
We
demand
that
they
be
given
the
same
rights
as
any
other
laborer.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
mehrere
Möglichkeiten
Superuser-Rechte
zu
bekommen.
There
are
several
ways
to
gain
superuser
privilege.
ParaCrawl v7.1
Die
Kurden
müssen
all
ihre
Rechte
bekommen.
The
Kurds
must
receive
all
of
their
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrgäste
in
den
europäischen
Eisenbahnen
werden
nun
-
innerstaatlich
und
grenzüberschreitend
-
stärkere
Rechte
bekommen.
Passengers
on
European
railways
will
now
gain
stronger
rights,
both
domestically
and
internationally.
Europarl v8
Dezember
2009
gab
Philadelphia
Union
bekannt,
dass
sie
die
MLS
Rechte
an
Califf
bekommen
haben.
On
December
3,
2009,
the
Philadelphia
Union
announced
that
they
had
acquired
Califf's
MLS
rights
from
Houston
Dynamo
and
that
he
would
join
the
team
for
their
inaugural
2010
season.
Wikipedia v1.0
Das
Privilegium
des
Maximilians
II.
aus
dem
Jahr
1569
hat
weitere
Rechte
und
Freiheiten
bekommen.
With
literae
patent
from
Maximilián
II.
from
1569
Modra
obtained
other
rights
and
freedoms.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
sei
auch,
dass
es
ausländische
InvestorInnen
nicht
mehr
Rechte
bekommen
als
inländische.
It
was
also
important
to
ensure
that
foreign
investors
would
not
be
granted
more
rights
than
domestic
investors.
ParaCrawl v7.1
Wir
stellen
sicher,
dass
alle
Mitarbeiter
all
jene
Rechte
bekommen,
die
ihnen
gesetzlich
zustehen;
Ensuring
that
all
staff
are
provided
with
the
rights
determined
by
law;
CCAligned v1
Die
Türkei
hat
Angst
davor,
dass
die
Kurden
in
Syrisch-Kurdistan
ihre
Rechte
bekommen.
Turkey
is
afraid
that
the
Kurds
in
Syrian
Kurdistan
will
receive
their
rights.
ParaCrawl v7.1
Das
Beste
ist
zu
beten,
dass
wir
den
richtigen
Lehrer
und
das
rechte
Verständnis
bekommen.
To
pray
for
the
right
teacher
and
right
understanding
is
the
best
way.
Deciding
Oneself
ParaCrawl v7.1
Damit
werden
kleinere
Parteien,
die
in
den
Landtag
gewählt
werden,
mehr
Rechte
bekommen.
Therefore
smaller
parties,
elected
in
the
country
government,
will
have
more
rights.
ParaCrawl v7.1
Rechtesystem,
mit
dem
Mitgliedern
verschiedene
Rechte
bekommen
können
für
bestimmte
Funktionen
im
System.
User
rights
system,
so
the
users
can
get
different
rights
for
features
in
the
system.
ParaCrawl v7.1
Da
bedarf
es,
um
den
schwächsten
Punkt
des
Entwurfs,
der
rechte
Winkel
zu
bekommen.
Since
it
requires
to
get
to
the
weakest
point
of
design,
the
right
angle.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
wirklich
wesentliche
Arbeit
im
Haushaltsausschuss
geleistet
und
immer
hinter
der
Idee
gestanden,
dass
das
Parlament
mehr
Zuständigkeiten
und
mehr
Rechte
bekommen
soll.
She
has
done
substantial
work
in
the
Committee
on
Budgets
and
always
supported
the
idea
of
Parliament
being
given
more
responsibilities
and
more
rights.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
unsere
Änderungsanträge
angenommen
werden,
denn
das
wäre
dann
auch
eine
Gelegenheit,
den
Mitgliedsländern
zu
zeigen,
wo
wir
zu
Beginn
des
21.
Jahrhunderts
hinwollen,
nämlich
in
ein
gemeinsames
Europa,
wo
alle
Bürgerinnen
und
Bürger,
welche
Nationalität
sie
auch
besitzen,
die
gleichen
Rechte
bekommen
und
die
gleichen
Chancen
haben,
miteinander
dieses
Europa
aufzubauen.
I
hope
our
amendments
are
accepted,
because
that
would
then
also
let
us
show
the
Member
States
where
we
are
heading
at
the
start
of
the
21st
century,
namely
towards
a
common
Europe,
where
all
citizens
have
the
same
rights
and
the
same
opportunities
to
cooperate
in
building
this
Europe,
irrespective
of
nationality.
Europarl v8
Es
wäre
ihm
wahrscheinlich
noch
peinlicher,
wenn
er
keine
genauen
Informationen
über
seine
Rechte
als
Verbraucher
bekommen
hätte,
und
er
würde
in
der
Tat
vor
Verlegenheit
erröten,
wenn
er
auf
einen
Flug
nicht
mitgenommen
würde
und
es
kein
angemessenes
Regulierungsystem
gäbe,
das
sicherstellt,
daß
er
seine
Rechte
als
Verbraucher
effektiv
nutzen
kann.
He
would
probably
be
a
lot
more
embarrassed
if
he
were
not
provided
with
accurate
information
about
his
consumer
rights
and,
indeed,
suffused
with
embarrassment
if
he
were
bumped
from
a
flight
and
did
not
have
a
sufficiently
dependable
system
of
regulation
to
ensure
that
in
these
circumstances
he
could
effectively
exercise
his
rights
as
a
consumer.
Europarl v8
Wir
haben
als
Parlament
lange
dafür
gekämpft,
dass
wir
mehr
Rechte
bekommen
-
gerade
im
Agrarbereich!
We,
Parliament,
have
long
been
fighting
for
more
rights
-
particularly
in
the
field
of
agriculture.
Europarl v8