Translation of "Recht vielen" in English

Aber Sie beweisen, dass ich Recht habe - vielen Dank.
But you prove my point - thank you very much.
Europarl v8

Hinsichtlich der demokratischen Werte hören wir von recht vielen erfreulichen Entwicklungen.
With regard to the introduction of democratic wishes, we hear of quite a few positive developments.
Europarl v8

Er wird seit recht vielen Jahren gewährt.
It has been allocated over a good many years.
Europarl v8

Ich fürchte, ich muss passen, aber recht vielen Dank.
I'm afraid I'll have to pass, but thank you very much.
OpenSubtitles v2018

Dies entspricht bereits geltendem Recht in vielen Ländern.
This is the legislation in many countries already.
EUbookshop v2

Du hast in so vielen Recht und ich will so viel anders machen.
You're right about so many things, and I want to change so much.
OpenSubtitles v2018

Einfach gewünschte Ziel eingeben und das Recht eines der vielen Angebote in Marokko.
Simply enter desired target and find the right one of the many offers in Morocco.
CCAligned v1

Meine Familie ist recht groß, mit vielen Cousins, Onkel und Tanten.
My family is quite large, with lots of cousins, uncles and aunts.
ParaCrawl v7.1

Ebenso ist Wohnraum ein Grundbedürfnis und Recht, das vielen verweigert wird.
Likewise, housing is a basic necessity and right that is denied to many.
ParaCrawl v7.1

Er wird zu Recht von sehr vielen verehrt.
He is revered by so many, and rightly so.
ParaCrawl v7.1

Von den doch recht vielen Lösungen sind nur zehn ohne Bauern möglich.
Out of the many solutions there are only ten without pawns.
ParaCrawl v7.1

Die Landschaft ist meist Halbwüste mit recht vielen Bergen entlang der Strecke.
The landscape is mostly semi desert and quite a lot of mountains along the way.
ParaCrawl v7.1

Europa wird von recht vielen Katastrophen heimgesucht, deren Zahl zudem im Ansteigen begriffen ist.
Europe is being hit by a great many disasters, and their number is increasing.
Europarl v8

In recht vielen Fällen steht kein angemessener Ersatz zur Verfügung oder ist erheblich teurer.
In quite a number of cases, adequate substitutes are not available, or have considerably higher costs.
TildeMODEL v2018

Ich will meine Magie zurück und mein eigenes verdammtes Schloss betreten können, recht vielen Dank!
I want my magic back and I want to be able to get into my own damn castle, - thank you very much.
OpenSubtitles v2018

Recht vielen Dank, dass Sie sich die Zeit nehmen mit mir zu sprechen.
Thank you so much for taking the time to speak with me.
OpenSubtitles v2018

Die Wanderung selbst ist recht lang, mit vielen Treppen und teilweise nicht ungefährlich.
The hike is long, steep, and more dangerous than many Yosemite offerings.
ParaCrawl v7.1

Dein Freund hat Recht. In vielen Kulturen ist der Salat nicht der erste oder zweite Gang.
Your friend is correct. In many cultures the salad is not the first or second course.
CCAligned v1

Hierzu wäre es wichtig, meine Web-Seite und das Youtube-Video recht vielen Menschen bekannt zu machen.
For this it would be important to make known my web page and the Youtube video to a lot of people.
ParaCrawl v7.1

Zu Recht wird in vielen Texten zum Thema auf die Urgeschichte oder zumindest die Antike zurückverwiesen.
Therefore it is quite right that many texts refer back to prehistory, or at least the ancient world.
ParaCrawl v7.1

Es gibt ein zusätzliches Recht in vielen Fällen für den Inhaber des Urheberrechts anerkannt werden.
There is an additional right in many cases for the copyright owner to be acknowledged.
ParaCrawl v7.1

Der nördliche Teil der Westküste ist recht spektakulär mit vielen markanten Kliffs und tollen kleinen Buchten.
The northern part of the west coast is quite spectacular with steep cliffs and beautiful bays.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Konferenz haben wir in recht vielen Fällen die Zustimmung von 14, 13 oder 12 Mitgliedstaaten erhalten, aber nicht die 15 Stimmen, die zum Beispiel für eine qualifizierte Mehrheit erforderlich gewesen wären.
At that IGC we gained the support of 12, 13 or 14 Member States in quite a number of areas. But we did not receive support from the full 15, which would have been required for example for these majority decisions.
Europarl v8