Translation of "Recht vielen" in English
Aber
Sie
beweisen,
dass
ich
Recht
habe
-
vielen
Dank.
But
you
prove
my
point
-
thank
you
very
much.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
demokratischen
Werte
hören
wir
von
recht
vielen
erfreulichen
Entwicklungen.
With
regard
to
the
introduction
of
democratic
wishes,
we
hear
of
quite
a
few
positive
developments.
Europarl v8
Er
wird
seit
recht
vielen
Jahren
gewährt.
It
has
been
allocated
over
a
good
many
years.
Europarl v8
Ich
fürchte,
ich
muss
passen,
aber
recht
vielen
Dank.
I'm
afraid
I'll
have
to
pass,
but
thank
you
very
much.
OpenSubtitles v2018
Dies
entspricht
bereits
geltendem
Recht
in
vielen
Ländern.
This
is
the
legislation
in
many
countries
already.
EUbookshop v2
Du
hast
in
so
vielen
Recht
und
ich
will
so
viel
anders
machen.
You're
right
about
so
many
things,
and
I
want
to
change
so
much.
OpenSubtitles v2018
Einfach
gewünschte
Ziel
eingeben
und
das
Recht
eines
der
vielen
Angebote
in
Marokko.
Simply
enter
desired
target
and
find
the
right
one
of
the
many
offers
in
Morocco.
CCAligned v1
Meine
Familie
ist
recht
groß,
mit
vielen
Cousins,
Onkel
und
Tanten.
My
family
is
quite
large,
with
lots
of
cousins,
uncles
and
aunts.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
ist
Wohnraum
ein
Grundbedürfnis
und
Recht,
das
vielen
verweigert
wird.
Likewise,
housing
is
a
basic
necessity
and
right
that
is
denied
to
many.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
zu
Recht
von
sehr
vielen
verehrt.
He
is
revered
by
so
many,
and
rightly
so.
ParaCrawl v7.1
Von
den
doch
recht
vielen
Lösungen
sind
nur
zehn
ohne
Bauern
möglich.
Out
of
the
many
solutions
there
are
only
ten
without
pawns.
ParaCrawl v7.1
Die
Landschaft
ist
meist
Halbwüste
mit
recht
vielen
Bergen
entlang
der
Strecke.
The
landscape
is
mostly
semi
desert
and
quite
a
lot
of
mountains
along
the
way.
ParaCrawl v7.1
Europa
wird
von
recht
vielen
Katastrophen
heimgesucht,
deren
Zahl
zudem
im
Ansteigen
begriffen
ist.
Europe
is
being
hit
by
a
great
many
disasters,
and
their
number
is
increasing.
Europarl v8
In
recht
vielen
Fällen
steht
kein
angemessener
Ersatz
zur
Verfügung
oder
ist
erheblich
teurer.
In
quite
a
number
of
cases,
adequate
substitutes
are
not
available,
or
have
considerably
higher
costs.
TildeMODEL v2018
Ich
will
meine
Magie
zurück
und
mein
eigenes
verdammtes
Schloss
betreten
können,
recht
vielen
Dank!
I
want
my
magic
back
and
I
want
to
be
able
to
get
into
my
own
damn
castle,
-
thank
you
very
much.
OpenSubtitles v2018
Recht
vielen
Dank,
dass
Sie
sich
die
Zeit
nehmen
mit
mir
zu
sprechen.
Thank
you
so
much
for
taking
the
time
to
speak
with
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Wanderung
selbst
ist
recht
lang,
mit
vielen
Treppen
und
teilweise
nicht
ungefährlich.
The
hike
is
long,
steep,
and
more
dangerous
than
many
Yosemite
offerings.
ParaCrawl v7.1
Dein
Freund
hat
Recht.
In
vielen
Kulturen
ist
der
Salat
nicht
der
erste
oder
zweite
Gang.
Your
friend
is
correct.
In
many
cultures
the
salad
is
not
the
first
or
second
course.
CCAligned v1
Hierzu
wäre
es
wichtig,
meine
Web-Seite
und
das
Youtube-Video
recht
vielen
Menschen
bekannt
zu
machen.
For
this
it
would
be
important
to
make
known
my
web
page
and
the
Youtube
video
to
a
lot
of
people.
ParaCrawl v7.1
Zu
Recht
wird
in
vielen
Texten
zum
Thema
auf
die
Urgeschichte
oder
zumindest
die
Antike
zurückverwiesen.
Therefore
it
is
quite
right
that
many
texts
refer
back
to
prehistory,
or
at
least
the
ancient
world.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
ein
zusätzliches
Recht
in
vielen
Fällen
für
den
Inhaber
des
Urheberrechts
anerkannt
werden.
There
is
an
additional
right
in
many
cases
for
the
copyright
owner
to
be
acknowledged.
ParaCrawl v7.1
Der
nördliche
Teil
der
Westküste
ist
recht
spektakulär
mit
vielen
markanten
Kliffs
und
tollen
kleinen
Buchten.
The
northern
part
of
the
west
coast
is
quite
spectacular
with
steep
cliffs
and
beautiful
bays.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Konferenz
haben
wir
in
recht
vielen
Fällen
die
Zustimmung
von
14,
13
oder
12
Mitgliedstaaten
erhalten,
aber
nicht
die
15
Stimmen,
die
zum
Beispiel
für
eine
qualifizierte
Mehrheit
erforderlich
gewesen
wären.
At
that
IGC
we
gained
the
support
of
12,
13
or
14
Member
States
in
quite
a
number
of
areas.
But
we
did
not
receive
support
from
the
full
15,
which
would
have
been
required
for
example
for
these
majority
decisions.
Europarl v8