Translation of "Recht schwach" in English

Der eigentliche Entwurf der Erklärung war recht schwach und enttäuschend.
The draft declaration itself was rather weak and disappointing.
Europarl v8

Die Wirtschaften der Partnerländer sind noch immer recht schwach.
The economies of the partner countries are still very vulnerable.
Europarl v8

Drittens ist das außenwirtschaftliche Umfeld der Gemeinschaft weiterhin recht schwach.
Thirdly, the Community's external environment remains rather subdued.
TildeMODEL v2018

In den übrigen Mitgliedstaaten ist die Entbündelung des Teilnehmeranschlusses noch recht schwach entwickelt.
In the other Member States local loop unbundling remains at a very low level.
TildeMODEL v2018

Angel hat Recht, du bist schwach.
Angel was right, you're weak.
OpenSubtitles v2018

Das Absorptionsvermögen der bekannten Down-Conversion-Leuchtstoffe ist jedoch recht schwach.
The absorption capacity of the known down conversion luminophores is however quite low.
EuroPat v2

Die Sicherheitsvorkehrungen waren recht schwach in letzter Zeit.
Security work's been pretty lean lately.
OpenSubtitles v2018

Er ist noch immer recht schwach, aber es geht ihm besser.
He is still quite weak, but improving.
ParaCrawl v7.1

Er hat vier recht schwach wirkende Geißeln, die nur als Steuerruder dienen.
It has four quite weak flagella, which only serve as a rudder.
ParaCrawl v7.1

Vorher war sie recht schwach gewesen und hatte allerlei Krankheiten.
Before practising, she was weak physically and had many diseases.
ParaCrawl v7.1

Der Widerstand aus den Reihen der Arbeiter_innenklasse blieb recht schwach.
Resistance from the ranks of the working class remained quite weak.
ParaCrawl v7.1

Das Menü des Konvertes ist recht schwach bestückt:
The menu of the converter is quite wimpy:
CCAligned v1

Die Gesundheit von Schwester Franziska-Therese bleibt recht schwach.
Sister Françoise-Thérèse's health remained quite weak.
ParaCrawl v7.1

In Arad war die Replik der terrorisierten Zivilgesellschaft recht schwach.
In Arad, the opposition of the terrorised civil society was rather weak.
ParaCrawl v7.1

Der Wasserdruck beim Duschen war recht schwach.
The water pressure in the shower was pretty weak.
ParaCrawl v7.1

Im Frühsommer 2016 ist die internationale Konjunktur weiter recht schwach.
In the summer of 2016, the world economy looks rather weak.
ParaCrawl v7.1

Jede Realität hat ihre Energie, die normalerweise recht schwach ist.
Every reality has energy, which is normally quite weak.
ParaCrawl v7.1

Der Grund für diese Skepsis: Die Leistung dieser Gravitationswellen ist recht schwach.
The reason for this skepticism is that the power of these gravitational waves is rather weak.
ParaCrawl v7.1

Die Diagnose ist richtig, aber für einen Schwerkranken ist die Medizin recht schwach.
The diagnosis is correct, but the proposed remedies are quite inadequate to cure such a serious illness.
Europarl v8

Leider, so müssen wir feststellen, ist ein Glied im Ganzen doch recht schwach.
Unfortunately, we feel that one particular link in the chain is indeed weak.
Europarl v8

Auch der Absatz 3 dieses Artikels 7 ist in verschiedenen Mitgliedstaaten recht schwach umgesetzt worden.
The transposition of Article 7(3) is also weak in some Member States.
TildeMODEL v2018