Translation of "Recht schwach" in English
Der
eigentliche
Entwurf
der
Erklärung
war
recht
schwach
und
enttäuschend.
The
draft
declaration
itself
was
rather
weak
and
disappointing.
Europarl v8
Die
Wirtschaften
der
Partnerländer
sind
noch
immer
recht
schwach.
The
economies
of
the
partner
countries
are
still
very
vulnerable.
Europarl v8
Drittens
ist
das
außenwirtschaftliche
Umfeld
der
Gemeinschaft
weiterhin
recht
schwach.
Thirdly,
the
Community's
external
environment
remains
rather
subdued.
TildeMODEL v2018
In
den
übrigen
Mitgliedstaaten
ist
die
Entbündelung
des
Teilnehmeranschlusses
noch
recht
schwach
entwickelt.
In
the
other
Member
States
local
loop
unbundling
remains
at
a
very
low
level.
TildeMODEL v2018
Angel
hat
Recht,
du
bist
schwach.
Angel
was
right,
you're
weak.
OpenSubtitles v2018
Das
Absorptionsvermögen
der
bekannten
Down-Conversion-Leuchtstoffe
ist
jedoch
recht
schwach.
The
absorption
capacity
of
the
known
down
conversion
luminophores
is
however
quite
low.
EuroPat v2
Die
Sicherheitsvorkehrungen
waren
recht
schwach
in
letzter
Zeit.
Security
work's
been
pretty
lean
lately.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
noch
immer
recht
schwach,
aber
es
geht
ihm
besser.
He
is
still
quite
weak,
but
improving.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
vier
recht
schwach
wirkende
Geißeln,
die
nur
als
Steuerruder
dienen.
It
has
four
quite
weak
flagella,
which
only
serve
as
a
rudder.
ParaCrawl v7.1
Vorher
war
sie
recht
schwach
gewesen
und
hatte
allerlei
Krankheiten.
Before
practising,
she
was
weak
physically
and
had
many
diseases.
ParaCrawl v7.1
Der
Widerstand
aus
den
Reihen
der
Arbeiter_innenklasse
blieb
recht
schwach.
Resistance
from
the
ranks
of
the
working
class
remained
quite
weak.
ParaCrawl v7.1
Das
Menü
des
Konvertes
ist
recht
schwach
bestückt:
The
menu
of
the
converter
is
quite
wimpy:
CCAligned v1
Die
Gesundheit
von
Schwester
Franziska-Therese
bleibt
recht
schwach.
Sister
Françoise-Thérèse's
health
remained
quite
weak.
ParaCrawl v7.1
In
Arad
war
die
Replik
der
terrorisierten
Zivilgesellschaft
recht
schwach.
In
Arad,
the
opposition
of
the
terrorised
civil
society
was
rather
weak.
ParaCrawl v7.1
Der
Wasserdruck
beim
Duschen
war
recht
schwach.
The
water
pressure
in
the
shower
was
pretty
weak.
ParaCrawl v7.1
Im
Frühsommer
2016
ist
die
internationale
Konjunktur
weiter
recht
schwach.
In
the
summer
of
2016,
the
world
economy
looks
rather
weak.
ParaCrawl v7.1
Jede
Realität
hat
ihre
Energie,
die
normalerweise
recht
schwach
ist.
Every
reality
has
energy,
which
is
normally
quite
weak.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
für
diese
Skepsis:
Die
Leistung
dieser
Gravitationswellen
ist
recht
schwach.
The
reason
for
this
skepticism
is
that
the
power
of
these
gravitational
waves
is
rather
weak.
ParaCrawl v7.1
Die
Diagnose
ist
richtig,
aber
für
einen
Schwerkranken
ist
die
Medizin
recht
schwach.
The
diagnosis
is
correct,
but
the
proposed
remedies
are
quite
inadequate
to
cure
such
a
serious
illness.
Europarl v8
Leider,
so
müssen
wir
feststellen,
ist
ein
Glied
im
Ganzen
doch
recht
schwach.
Unfortunately,
we
feel
that
one
particular
link
in
the
chain
is
indeed
weak.
Europarl v8
Auch
der
Absatz
3
dieses
Artikels
7
ist
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
recht
schwach
umgesetzt
worden.
The
transposition
of
Article
7(3)
is
also
weak
in
some
Member
States.
TildeMODEL v2018