Translation of "Recht der wirtschaft" in English
Die
Themengebiete
decken
die
aktuellen
Fragestellungen
aus
Technik,
Recht
und
Wirtschaft
der
integrierten
AV-Anwendungen
ab.
The
topic
areas
cover
the
current
questions
from
technology,
right
and
economics
of
integrated
AV-applications.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
erst
recht
in
der
digitalen
Wirtschaft,
und
es
gibt
keine
technischen
Gründe,
warum
Landesgrenzen
die
Wertschöpfungsflüsse
behindern
müssten.
This
is
even
more
the
case
in
the
digital
economy;
there
is
no
technical
reason
why
borders
should
hinder
the
flows
of
wealth
creation.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
muß
sie
das
Recht
der
europäischen
Wirtschaft
schützen,
legitime
Handelsbeziehungen
mit
kubanischen
Partnern
zu
unterhalten.
But
the
Cuban
authorities
should
now
recognise
the
need
to
release
all
prisoners
of
conscience
and
to
recognise
freedom
of
opinion.
EUbookshop v2
Nehmen
wir
noch
die
gesunkenen
Rohstoff
preise
hinzu,
so
ergibt
sich
ein
recht
deprimierendes
Bild
der
Wirtschaft,
obwohl
die
Lage
in
Lateinamerika
in
politischer
Hinsicht
möglicherweise
niemals
besser
war,
denn
die
Demokratie
ist
auf
dem
gesamten
Kontinent
wiederhergestellt.
Other
measures
are
still
being
studied
—
for
example,
those
that
we
consider
can
be
included
in
programmes
such
as
CRAFT,
FORCE,
PRISMAC,
which
will
come
into
operation
during
this
year.
EUbookshop v2
Ungeachtet
des
hohen
allgemeinen
Bildungsstandes
in
der
Sowjetunion
hat
die
Perestroika
das
Versagen
der
„Selbstreformierungsbemühungen"
innerhalb
der
sowjetischen
Gesellschaft
und
erst
recht
innerhalb
der
sowjetischen
Wirtschaft
vor
Augen
geführt.
But
it
isn't
so.
Economic
values
in
any
conditions
have
very
strong
links
with
people's
instrumental
means
in
the
real
economy.
EUbookshop v2
Mit
Beschluß
vom
19.
Juli
1985
(Aktenzeichen:
20
W
39/83,
RIW/AWD
-
Recht
der
Internationalen
Wirtschaft
1985,
S.
973)
hat
das
Oberlandesgericht
die
gemäß
Artikel
36
des
Übereinkommens
eingelegte
Beschwerde
der
Firma
Wendel
gegen
die
Zulassung
der
Zwangsvollstreckung
aus
dem
Arrestbefehl
des
Tribunale
Verona
vom
17.
Juni
1983
zurückgewiesen,
zugleich
aber
die
Zwangsvollstreckung
von
der
Leistung
einer
Sicher
heit
durch
die
Firma
Brennero
abhängig
gemacht.
In
an
order
of
19
July
1985
in
Case
No
20
W
39/83
(RIW/AWD
-
Recht
der
Interna
tionalen
Wirtschaft
1985,
p.
973),
the
Oberlandesgericht
dismissed
the
appeal
lodged
by
Wendel
under
Article
36
of
the
Convention
against
the
order
for
the
enforcement
of
the
distraint
order
made
by
the
Tribunale,
Verona,
on
17
June
1983,
but
at
the
same
time
made
enforcement
conditional
on
the
provision
of
security
by
Brennero.
EUbookshop v2
In
einem
Urteil
vom
22.
November
1983,
Aktenzeichen:
22
U
4/83
(RIW/AWD
—
Recht
der
Internationalen
Wirtschaft
1985,
S.
71),
führt
das
Oberlandesgericht
Frankfurt
am
Main
aus,
eine
zwischen
einem
italienischen
Unternehmen
und
einer
in
der
Bundesrepublik
ansässigen
Gesellschaft
geschlossene
Vereinbarung,
wonach
„für
alle
Streitigkeiten"
aus
ihrem
Vertragsverhältnis
ein
italienisches
Gericht
zuständig
sein
sollte,
begründe
die
ausschließliche
Zuständigkeit
dieses
Gerichts.
In
a
judgment
of
22
November
1983
(Case
No
22
U
4/83,
RI
W/AWD
-
Recht
der
Internationalen
Wirtschaft
1985,
p.71),
the
Oberlandesgericht
Frankfurt
am
Main
held
that
an
agreement
between
an
Italian
undertaking
and
an
undertaking
whose
seat
was
in
the
Federal
Republic
of
Germany
under
which
an
Italian
court
was
to
have
jurisdiction
to
hear
"all
disputes"
arising
out
of
their
contractual
relationship
conferred
exclusive
jurisdiction
on
that
court.
EUbookshop v2
Wir
beginnen
immer
damit,
uns
in
unsere
Klienten
hineinzuversetzen,
dann
bieten
wir
ihm
unsere
Sicht
der
Situation,
die
auf
unserer
langjährigen
Erfahrung
mit
dem
ägyptischen
Recht,
der
Gesellschaft
und
Wirtschaft
basiert,
um
anschließend
zu
einem
entsprechenden
Vorschlag
zu
kommen.
We
always
begin
to
put
ourselves
in
the
customer
side
to
see
what
he
deems
then
offer
him
our
point
of
view
based
on
our
long
experience
with
the
Egyptian
laws,
society
and
economic
life
to
come
finally
to
an
appropriate
proposal.
CCAligned v1
Andere
formulierten
eher
allgemein,
das
Recht
der
Wirtschaft
(Art.
74
Absatz
1
Nr.
11
Grundgesetz)
bedürfe
keineswegs
in
seiner
Gesamtheit
der
bundeseinheitlichen
Regelung
(Prof.
Dr.
Edzard
Schmidt-Jortzig).
Others
provided
more
general
formulations
to
the
effect
that
there
was
absolutely
no
need
for
uniform
federal
regulation
of
the
right
of
business
(Art.
74
Paragraph
1
No.
11
of
the
Basic
Law)
as
a
whole
(Prof.
Dr.
Edzard
Schmidt-Jortzig).
ParaCrawl v7.1
Herr
Ehrig
spricht
englisch
und
französisch
und
ist
regelmäßig
als
Lehrbeauftragter
am
Institut
für
Recht
der
Wirtschaft
mit
Vorlesungen
im
Handels-
und
Gesellschaftsrecht
an
der
Universität
Hamburg
betraut.
He
speaks
English
and
French
and
is
a
lecturer
at
the
University
of
Hamburg’s
Institute
for
Economic
Law,
where
he
lectures
on
commercial
and
corporate
law.
ParaCrawl v7.1
Die
staatliche
Abschlussprüfung
besteht
aus
drei
komplexen
Fächern:
Allgemeine
Ökonomie,
Grundlagen
des
Managements
und
Recht
in
der
Wirtschaft.
The
State
Final
Examination
consists
of
three
complex
subjects
General
Economics,
Basics
of
Management
and
Law
in
Business.
ParaCrawl v7.1
Stephan
Kippes
lehrt
an
der
Fakultät
für
Wirtschaft
und
Recht
der
Hochschule
für
Wirtschaft
und
Umwelt
Nürtingen-Geislingen
(HfWU).
Stephan
Kippes
teaches
at
the
Faculty
of
Business
and
Law
of
the
Nürtingen-Geislingen
University
of
Applied
Sciences
(HfWU).
ParaCrawl v7.1
So
war
ich
Mitkommentator
über
den
Abschnitt
der
Fusionskontrolle
im
führenden
Kommentar,
habe
das
Wissen
über
das
gesamte
Kartellrecht
im
letzten
Jahrhundert
in
einer
Spezialpublikation
erfasst
und
kommentiere
laufend
für
die
Schweizer
Juristen-Zeitung
und
seit
letztem
Jahr
auch
für
das
Recht
der
Internationalen
Wirtschaft
die
neueren
Entwicklungen
des
schweizerischen
Kartellrechts.
Thus
I
was
a
co-commentator
on
the
section
on
mergers
control
in
the
leading
commentary
on
this
subject,
I
have
covered
all
that
is
known
of
cartel
law
as
a
whole
over
the
last
century
in
a
special
publication,
and
I
write
an
ongoing
commentary
for
the
Schweizerische
Juristen-Zeitung,
and
also,
since
last
year,
I
write
on
the
latest
developments
in
Swiss
cartel
law
for
Recht
der
Internationalen
Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1
Doch
gerade
die
kreative
Kraft
und
Eigenständigkeit
des
Einzelnen
befördern
–
im
Recht
wie
in
der
Wirtschaft
–
den
unternehmerischen
Erfolg.
But
it
is
exactly
that
creative
energy
and
self-reliance
that
leads
to
success
–
in
law
and
in
business.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
des
weiterhin
schwierigen
Marktumfelds
mit
extrem
niedrigem
Zinsniveau
sowie
einer
recht
verhaltenen
Kreditnachfrage
der
Wirtschaft
können
wir
mit
dem
ersten
Quartal
sehr
zufrieden
sein.
"Against
the
backdrop
of
the
ongoing
difficult
market
conditions
with
extremely
low
interest-rate
levels
and
reasonably
muted
borrowing
demand
in
the
corporate
sector,
we
have
reason
to
be
very
satisfied
with
the
first
quarter.
ParaCrawl v7.1
Für
zahlreiche
Umwelt-
und
Energiethemen
(zum
Beispiel
Klimaschutz,
Bodenschutz,
Chemikaliensicherheit,
Erneuerbare
Energien)
gibt
es
auch
weiterhin
keinen
speziellen
Kompetenztitel,
so
dass
der
Bundesgesetzgeber
weite
Teile
des
Umweltschutzes
auch
in
Zukunft
auf
eine
Kombination
verschiedener
Kompetenztitel
oder
auf
andere
Kompetenztitel
stützen
muss
(zum
Beispiel
Recht
der
Wirtschaft).
A
large
number
of
thematic
fields
in
environment
and
energy
(e.g.
climate
protection,
soil
protection,
chemical
safety,
renewable
energy)
still
have
not
been
granted
an
own
sphere
of
jurisdiction,
so
the
Federal
Government
will
have
to
continue
in
future
to
legislate
many
areas
of
environmental
protection
by
appealing
to
the
competences
of
other
areas
(e.g.
economic
law).
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
Politik,
Recht
und
Wirtschaft
der
Europäischen
Union
sowie
die
historischen,
kulturellen
und
literarischen
Wurzeln
des
heutigen
Europas
studieren.
You
will
study
politics,
law
and
economics
of
the
European
Union,
as
well
as
the
historical,
cultural
and
literary
roots
of
today's
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
AVR
bvba
hält
sich
an
das
"Wet
van
8
december
1992
tot
bescherming
van
de
persoonlijke
levenssfeer
ten
opzichte
van
de
verwerking
van
persoonsgegevens"
(belgisches
Gesetz
vom
8.12.1992
zum
Schutz
der
Privatsphäre
in
Bezug
auf
die
Verarbeitung
von
personenbezogenen
Daten),
wie
abgeändert
im
Gesetz
vom
11.
Dezember
1998,
als
auch
an
die
Anti-Spam-Bestimmungen
aus
dem
Buch
XII
des
Wirtschaftsgesetzbuchs
(Wetboek
Economisch
Recht)
in
Bezug
auf
das
"Recht
der
elektronischen
Wirtschaft".
AVR
bvba
complies
with
the
"Act
of
8
December
1992
on
the
protection
of
privacy
in
relation
to
the
processing
of
personal
data",
as
amended
by
the
Act
of
11
December
1998,
as
well
as
with
the
anti-spam
provisions
from
Book
XII
of
the
Economic
Law
Code
on
the
"law
of
the
electronic
economy".
ParaCrawl v7.1
Er
forderte
zu
Recht
eine
Untersuchung
der
wirtschaftlichen
Auswirkungen
der
Versteigerungen.
He
is
calling
for
a
thorough
investigation
into
the
financial
effects
of
auctions.
Europarl v8
Die
offiziellen
Statistiken
ergeben
ein
recht
uneinheitliches
Bild
der
wirtschaftlichen
Lage.
The
economic
picture
which
emerges
from
the
official
statistics
is
quite
mixed.
EUbookshop v2
Und
auf
genau
diesen
individuellen
Rechten
baut
der
momentane
wirtschaftliche
Wandel
Chinas
auf.
It
is
precisely
the
exercise
of
these
individual
rights
that
has
created
the
foundation
for
China’s
ongoing
economic
transformation.
News-Commentary v14
Diese
In
itiative
wird
das
europäische
Recht
der
Realität
des
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Lebens
anpassen.
But
the
real
Community
contribution
to
the
process
of
positive
adjustment
cannot
be
limited
to
operations
in
the
sectors
in
structural
decline.
EUbookshop v2
Ein
Business-Abschluss
in
Rechtswissenschaften
bereitet
Sie
auf
die
in
der
Rechts
Arena
in
der
Wirtschaft
arbeiten.
A
business
law
degree
will
prepare
you
to
work
in
the
legal
arena
within
the
business
community.
ParaCrawl v7.1
Noch
schlimmer
ist,
daß
der
für
die
gemeinsame
Maßnahme
vorgeschlagene
rechtliche
Rahmen
einer
europaweiten
Harmonisierung
von
oben
der
sozialen
Rechte,
der
wirtschaftlichen
Rechte
und
des
Rechts
auf
Familienzusammenführung
für
die
Vertriebenen
entspricht.
Even
worse,
the
legal
framework
which
is
proposed
by
the
common
action
corresponds
to
harmonisation
upwards,
throughout
Europe,
of
social
rights,
economic
rights
and
the
right
of
family
reunion
for
displaced
persons.
Europarl v8
Die
Rechte
möchte
der
Wirtschaft
generell
"keine
Hindernisse
in
den
Weg
legen"
,
während
die
Sozialdemokraten
instinktiv
und
aus
Überzeugung
die
Reaktion
der
Verbraucher
zum
Ausgangspunkt
nehmen.
In
general
terms,
the
right
wing
does
not
wish
to
'put
obstacles
in
the
way'
of
industry,
whilst
the
social
democrats
instinctively
base
their
stance
on
the
attitude
of
consumers.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
unsere
demokratischen
Gesellschaften
haben
die
Voraussetzungen
dafür
zu
schaffen,
daß
jeder
Mensch
aufgrund
seines
Menschseins
in
den
Genuß
der
Menschenrechte
kommt,
und
zwar
nicht
nur
der
Rechte
als
Bürger
und
der
politischen
Rechte,
sondern
auch
der
wirtschaftlichen,
sozialen
und
kulturellen
Rechte.
Madam
President,
our
democratic
societies
must
create
the
necessary
conditions
to
ensure
that
every
person,
simply
by
being
a
person,
enjoys
human
rights,
understood
not
only
as
civil
and
political
rights,
but
also
as
economic,
social
and
cultural
rights.
Europarl v8
Wie
Sie
sagen,
hat
jeder
das
Recht,
auf
der
wirtschaftlichen
und
politischen
Bühne
zu
agieren,
und
niemand
verbietet
den
Chinesen
dieses
Recht,
doch
sie
haben
ihre
Anstrengungen
gebündelt
und
streben
mit
einem
bestimmten
Plan
ihre
Ziele
an,
aber
welche
Ziele
sind
das?
As
you
say,
everyone
has
a
right
to
act
on
the
economic
and
political
stage
and
no-one
will
bar
them
from
doing
so,
but
the
Chinese
have
aggregated
their
efforts
and
are
moving
towards
their
goals
with
a
certain
plan;
but
what
are
the
goals
they
strive
for?
Europarl v8
Der
Grundsatz
der
Unteilbarkeit
der
politischen
Rechte
und
der
wirtschaftlichen
sowie
sozialen
Rechte
kann
nicht
als
etwas
Zweitrangiges
oder
als
Vergangenheitsbewältigung
betrachtet
werden.
The
principle
that
political,
economic
and
social
rights
are
indivisible
cannot
be
seen
as
a
minor
matter
or
a
way
of
settling
accounts
with
the
past.
Europarl v8
Zu
den
vielen
Fragen
der
Gewinn-
und
Kapitalbeteiligung
wurden
von
den
Ausschüssen
für
die
Rechte
der
Frau,
für
Wirtschaft
und
Währung,
für
Industrie
und
Forschung
wichtige
Antworten
gegeben.
The
Committees
on
Women's
Rights
and
Equal
Opportunities,
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
on
Industry,
External
Trade,
Research
and
Energy
have
given
important
answers
to
the
many
questions
relating
to
profit
and
equity
participation.
Europarl v8
So
werden
im
Bericht
von
Herrn
Gemelli
zu
Recht
die
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen,
sozialen
und
ökologischen
Situation
der
Entwicklungsländer,
die
Verstärkung
der
Armut
und
die
negativen
Auswirkungen
der
Globalisierung
auf
diese
Länder
angeprangert.
Mr
Gemelli'
s
report
quite
rightly
denounces
the
deterioration
in
the
economic,
social
and
environmental
situation
of
developing
countries,
the
worsening
of
poverty
and
the
negative
impact
of
globalisation
on
these
countries.
Europarl v8
Es
ist
lediglich
ein
Augenzwinkern
in
Richtung
der
Umweltpolitik
der
Grünen,
in
Richtung
der
Linken
mit
'solidarisch'
und
der
Rechten
mit
'Wirtschaft'.
It
is
just
a
nod
towards
the
environmentalism
of
the
Greens,
towards
the
left
with
'solidarity'
and
towards
the
right
with
'economics'.
Europarl v8
Ob
nun
auf
dem
Gebiet
der
Gleichstellung
oder
dem
Gebiet
des
Rechts,
im
Bereich
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
oder
im
Bereich
von
Gesundheit
und
Sicherheit
-
es
bedurfte
stets
besonderer
Gelegenheiten,
um
sich
für
eine
der
erfolgreichen
Methoden
der
Vergangenheit
zu
entscheiden.
Whether
it
is
in
the
area
of
equality,
whether
it
is
in
the
area
of
justice,
whether
it
is
in
the
area
of
economic
development
or
whether
it
is
in
the
area
of
health
and
safety,
it
has
always
required
individual
opportunities
to
pick
and
choose
out
of
the
successful
methods
of
the
past.
Europarl v8
Der
Ausschuß
empfiehlt
die
Verbreitung
leicht
verständlicher
Informationen
über
die
gesetzlichen
Rechte
der
verschiedenen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interessengruppen.
The
Committee
recommends
that
easily
understandable
information
about
the
legal
rights
of
the
various
economic
and
social
interests
should
be
disseminated.
TildeMODEL v2018
Um
zu
verhindern,
dass
die
in
den
Registern
gespeicherten
Informationen
missbraucht
werden
und
den
Rechten
der
wirtschaftlichen
Eigentümer
angemessen
Rechnung
zu
tragen,
könnten
die
Mitgliedstaaten
in
Erwägung
ziehen,
die
Informationen
über
die
Person,
die
den
Antrag
stellt,
sowie
die
Rechtsgrundlage
für
den
Antrag
auch
dem
wirtschaftlichen
Eigentümer
zur
Verfügung
zu
stellen.
Furthermore,
only
personal
data
that
is
up
to
date
and
corresponds
to
the
actual
beneficial
owners
should
be
made
available
and
the
beneficiaries
should
be
informed
about
their
rights
under
the
current
Union
legal
data
protection
framework,
as
set
out
in
Regulation
(EU)
2016/679
and
Directive
(EU)
2016/680
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council,
and
the
procedures
applicable
for
exercising
those
rights.
DGT v2019
In
Bezug
auf
die
im
Übergangszeitraum
gemäß
der
Richtlinie
2003/48/EG
erhobene
Quellensteuer
sollten
die
Mitgliedstaaten
zum
Schutz
der
erworbenen
Rechte
der
wirtschaftlichen
Eigentümer
weiterhin
Gutschriften
oder
Erstattungen
wie
ursprünglich
vorgesehen
gewähren
und
auf
Antrag
Bescheinigungen
ausstellen,
damit
die
wirtschaftlichen
Eigentümer
sicherstellen
können,
dass
die
Quellensteuer
nicht
einbehalten
wird.
To
ensure
the
seamless
continuation
of
automatic
reporting
of
financial
account
information,
the
repeal
of
Directive
2003/48/EC
should
apply
on
the
same
day
as
the
date
of
application
of
the
measures
set
down
in
Directive
2014/107/EU.
DGT v2019
In
Bezug
auf
die
im
Übergangszeitraum
gemäß
Artikel
10
der
Richtlinie
2003/48/EG
erhobene
Quellensteuer
sollten
die
Mitgliedstaaten
zum
Schutz
der
erworbenen
Rechte
der
wirtschaftlichen
Eigentümer
weiterhin
Gutschriften
oder
Erstattungen
wie
ursprünglich
vorgesehen
gewähren
und
auf
Antrag
Bescheinigungen
ausstellen,
damit
die
wirtschaftlichen
Eigentümer
sicherstellen
können,
dass
die
Quellensteuer
nicht
einbehalten
wird.
In
relation
to
withholding
tax
levied
under
the
transitional
period
referred
to
in
Article
10
of
Directive
2003/48/EC,
Member
States
should,
in
order
to
protect
the
acquired
rights
of
beneficial
owners,
continue
to
give
credit
or
refunds
as
originally
envisaged
and
should
issue
certificates
on
request
which
would
enable
beneficial
owners
to
ensure
that
withholding
tax
is
not
levied.
TildeMODEL v2018
Die
Förderung
der
Rechte,
vor
allem
der
wirtschaftlichen
und
kulturellen
Rechte,
in
der
Welt
ist
aus
politischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gründen
hoch
aktuell.
There
is
currently
a
pressing
need
throughout
the
world
to
promote
economic
and
cultural
rights
for
political,
economic
and
social
reasons.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
hierbei
um
eine
vorübergehende
Maßnahme
zum
Schutz
erworbener
Rechte
der
wirtschaftlichen
Eigentümer
gemäß
Artikel
14
der
Zinsbesteuerungsrichtlinie
in
Bezug
auf
ihren
Wohnsitzmitgliedstaat.
This
is
a
transitional
measure
protecting
acquired
rights
of
beneficial
owners
under
Article
14
of
the
Savings
Directive
with
regard
to
their
Member
State
of
residence.
TildeMODEL v2018
Generell
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
die
im
Vorentwurf
aufgenommenen
Rechte
-
bürgerliche
und
politische
Rechte,
Rechte
der
Unionsbürger
sowie
wirtschaftliche
und
soziale
Rechte
-
ein
ausgewogenes
Ganzes
bilden.
For
its
part,
the
Commission
believes
that
the
rights
contained
in
the
preliminary
draft,
be
they
civic
and
political
rights,
rights
of
citizens
and
economic
and
social
rights,
do
strike
a
good
balance.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
empfiehlt
die
Verbreitung
leicht
verständlicher
Informationen
über
die
gesetzlichen
Rechte
der
verschiedenen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interessengruppen.
The
Section
recommends
that
easily
understandable
information
about
the
legal
rights
of
the
various
economic
and
social
interests
should
be
disseminated.
TildeMODEL v2018
Die
Studiengruppe
könnte
vor
allem
die
Arbeiten
und
Vorschläge
des
EWSA,
der
nationalen
Wirtschafts-
und
soziale
Rechte
und
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Partner
zu
der
vorgeschlagenen
europäischen
Mittelstandsregelung
zusammentragen
und
herausstellen
und
dem
slowenischen
Ratsvorsitz
die
erwarteten
Vorschläge
unterbreiten
und
Vorarbeiten
für
den
künftigen
französischen
Ratsvorsitz
leisten.
The
study
group
could,
in
particular,
consolidate
and
highlight
the
work
and
proposals
of
the
EESC,
the
national
economic
and
social
councils
and
the
social
and
economic
partners
on
the
proposed
Small
Business
Act
and
put
forward
proposals
in
response
to
the
request
of
the
Slovenian
presidency
and
in
preparation
for
the
French
presidency
of
the
Council.
TildeMODEL v2018
Die
Debatte,
die
nach
dem
Bericht
des
Vorsitzenden
Herzog
geführt
wird,
muß
klar
und
deutlich
den
Stellenwert
zum
Ausdruck
bringen,
den
der
Europäische
Rat
der
Unteilbarkeit
der
Rechte
und
der
Aufgabe
des
Konvents
beimißt,
eine
inhaltsreiche
Charta
zu
erarbeiten,
die
die
Gesamtheit
des
Mandats
von
Köln,
der
bürgerlichen
und
politischen
Rechte,
aber
auch
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Rechte
berücksichtigt.
The
debate
initiated
by
President
Herzog'
s
speech
must
clearly
highlight
the
European
Council'
s
commitment
to
the
indivisibility
of
rights
and
the
convention'
s
task
of
drafting
a
Charter
rich
in
content,
which
respects
the
full
Cologne
mandate,
civil
and
political
rights,
but
also
economic
and
social
rights.
Europarl v8
Könnte
der
Kommissar
die
Möglichkeit
ins
Auge
fassen,
mit
diesen
Ländern
unter
Berücksichtigung
der
Rechte
der
einheimischen
Bevölkerungen
Wirtschafts-
und
Handelsbeziehungen
zu
knüpfen?
Would
the
Commissioner
consider
the
possibility
of
tying
economic
and
trade
relations
with
these
countries
to
the
respect
of
the
rights
of
the
indigenous
peoples
?
EUbookshop v2