Translation of "Abtretung der rechte" in English

Dies kann durch Abtretung der entsprechenden Rechte oder durch die Veräußerung von Know­how geschehen.
The creation of a new autonomous economic entity usually involves the transfer of the technologynecessary for carrying on the activities assigned to it, in the form of a transfer of rights and relatedknow-how.
EUbookshop v2

Die Abtretung der Rechte aus einem Vertrag durch den Kunden bedarf unserer schriftlichen Zustimmung.
The assignment of rights under an agreement by the client requires our prior written consent.
CCAligned v1

Die Abtretung der Rechte aus einem Vertrag durch einen Kunden bedarf unserer schriftlichen Zustimmung.
Assignment of contract rights by the client requires our written authorization.
ParaCrawl v7.1

Scheidet ein Mitglied aus einem anderen Grund als dem der Abtretung seiner Rechte gemäß Artikel 22 Absatz 1 aus der Vereinigung aus, so wird das Auseinandersetzungsguthaben dieses Mitglieds oder die Höhe der Forderungen der Vereinigung gegen dieses Mitglied auf der Grundlage des Vermögens der Vereinigung ermittelt, wie es im Zeitpunkt des Ausscheidens des Mitglieds vorhanden ist.
When a member ceases to belong to a grouping for any reason other than the assignment of his rights in accordance with the conditions laid down in Article 22 (1), the value of his rights and obligations shall be determined taking into account the assets and liabilities of the grouping as they stand when he ceases to belong to it.
JRC-Acquis v3.0

Bei Abtretung der Rechte des Kreditgebers aus einem Kreditvertrag darf die Rechtsstellung des Verbrauchers nicht verschlechtert werden.
Whereas the assignment of the creditor's rights arising under a credit agreement should not be allowed to weaken the position of the consumer;
JRC-Acquis v3.0

Aus Gründen der Rechtssicherheit sollte festgelegt werden, dass, sofern keine eindeutigen Hinweise auf das Gegenteil vorliegen, eine vertragliche Übertragung oder Abtretung der Rechte für die Aufzeichnung einer Darbietung auch während der verlängerten Schutzdauer gültig bleibt, wenn sie vor der Frist für die Umsetzung der Richtlinie durch die Mitgliedstaaten erfolgt ist.
For the sake of legal certainty it should be provided that in the absence of clear indications to the contrary, a contractual transfer or assignment of rights in the fixation of the performance concluded before the date by which Member States are to adopt measures implementing the directive shall continue to produce its effects for the extended term.
TildeMODEL v2018

Bei Abtretung der Rechte des Kreditgebers aus einem Kreditvertrag darf die Rechtsstellung des Verbrauchers oder des Garanten nicht verschlechtert werden.
The transfer of the creditor’s rights under a credit agreement must not have the effect of placing the consumer or guarantor in a less favourable position.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung des Kriteriums der Unabhängigkeit der Produzenten (Abtretung der Rechte an die Sender für maximal 7 Jahre) hat zur Folge, dass vor allem französische (40 % der gewährten Mittel), deutsche und britische Produzenten von der Förderung profitieren.
In the current system, application of the producer independence criterion (transfer of rights to broadcasters limited to seven years) has the effect of concentrating support to the benefit of French (40% of the support allocated), German and United Kingdom producers.
TildeMODEL v2018

Aus Gründen der Rechtssicherheit sollte festgelegt werden, dass, sofern im Vertrag keine eindeutigen Hinweise auf das Gegenteil vorliegen, eine vertragliche Übertragung oder Abtretung der Rechte für die Aufzeichnung einer Darbietung auch während der verlängerten Schutzdauer gültig bleibt, wenn sie vor der Frist für die Umsetzung dieser Richtlinie durch die Mitgliedstaaten erfolgt ist.
For the sake of legal certainty it should be provided that, in the absence of clear indications to the contrary in the contract, a contractual transfer or assignment of rights in the fixation of the performance concluded before the date by which Member States are to adopt measures implementing this Directive shall continue to produce its effects for the extended term.
DGT v2019

Bei Abtretung der Rechte des Kreditgebers aus einem Kreditvertrag sollte die Rechtsstellung des Verbrauchers nicht verschlechtert werden.
Assignment of the creditor's rights under a credit agreement should not have the effect of placing the consumer in a less favourable position.
DGT v2019

Die Vorschriften zur vermuteten Abtretung der Rechte nach Maßgabe der Richtlinien haben nur einen sehr begrenzten Geltungsbereich.
The rules on the presumed assignment of rights as provided by the Directives have only a very limited scope.
TildeMODEL v2018

Offenbar reicht in den meisten Rechtsvorschriften ein Vertrag, in dem sich der Urheber zur Mitwirkung am Film verpflichtet, für die Vermutung aus, womit sich ausdrückliche vertragliche Bestimmungen über die Abtretung der Rechte erübrigen.
It seems that in the majority of legislations a contract in which the author undertakes to participate in the film is sufficient to produce the presumption so that explicit contractual stipulations on the assignment of rights would be unnecessary.
TildeMODEL v2018

Scheidet ein Mitglied aus einem anderen Grund als dem der Abtretung seiner Rechte gemäß Artikel 22 Absatz 1 aus der Vereinigung aus, so wird das Auseinandersetzungsguthaben dieses Mitglieds oder die Höhe der Forderungen der Vereinigung gegen dieses Mitglied auf der Grundlage des Vermögens der Ver einigung ermittelt, wie es im Zeitpunkt des Ausscheidens des Mitglieds vorhanden ist übt eine Vereinigung in einem Mitgliedstaat eine Tätigkeit aus, die gegen dessen öffentliches Interesse, verstößt, so kann eine zuständige Behörde dieses Staates diese Tätigkeit untersagen.
When a member ceases to belong to a grouping for any teason other than the assignment of his rights in accordance with the conditions laid down in Article 22 (1), the value of his rights and obligations shall be determined taking into account the assets and liabili­ties of the grouping as they sund when he ceases to belong to it.
EUbookshop v2

Die Abtretung der Rechte und Pflichten aus diesem Vertrag ist nur mit vorheriger schriftlicher Zustimmung der GBTEC AG zulässig.
The assignment of rights and duties arising from this contract is only permitted with the prior written consent of GBTEC AG.
ParaCrawl v7.1

Die Abtretung der Rechte und Pflichten des Vertriebspartners in Bezug auf diesen Vertrag und dementsprechend den Status als Vision- Vertriebspartner kann nur an einen seiner Angehörigen erfolgen, unter der Bedingung, dass dieser zum Zeitpunkt der Abtretung nicht selbst Vertriebspartner des Unternehmens ist und die entsprechende Genehmigung des Unternehmens dafür vorliegt.
Transfer by the Distributor of his/her rights and duties under this Contact and, accordingly, of his/her status as a distributor for Vision may be effected by him/her only to one of his/her relatives provided they are not distributors for the Company as of the moment of transfer and provided the Company has given its written consent.
ParaCrawl v7.1

Sie treten alle Rechte, Titel und Interessen, die Sie an diesen Rechten erworben haben oder erwerben werden, unwiderruflich an den Softwareanbieter ab, einschließlich aber nicht beschränkt auf Patente, Urheberrechte Warenzeichen, Geschäftsgeheimnisse oder Know-How, und Sie stimmen zu, alle Dokumente zu unterzeichnen und auszuhändigen, die der Softwareanbieter als Nachweis oder zum Inkrafttreten der Abtretung all der vorgenannten Rechte an den Softwareanbieter benötigt.
You irrevocably assign to the Software Provider all right, title, and interest You may have or may acquire in and to all such rights, including, without limitation, patent, copyright, trade mark, trade secret or know how, and You agree to sign and deliver to the Software Provider such documents as the Software Provider considers are required to evidence or effect the assignment of all of the aforesaid rights to the Software Provider.
ParaCrawl v7.1

Zu beachten ist jedenfalls, dass mit Mitarbeitern, die in keinem Anstellungsverhältnis zur Universität stehen, vertragliche Vereinbarungen zur Abtretung der Rechte an Erfindungen bestehen.
Please make sure, that there is an agreement about the share of property rights with people without an employment to the university.
ParaCrawl v7.1

In keinem Fall schließt der Zugriff auf diese Webseite den teilweisen oder vollständigen Verzicht oder die Übertragung oder Abtretung der Rechte ein, die durch spanische und internationale Gesetze zum geistigen und gewerblichen Eigentum gewährt wurden.
Under no circumstances does access to the said site imply any kind of waiver, transfer, or assignment, in whole or in part, of the rights conferred by Spanish and international legislation on intellectual and industrial property.
ParaCrawl v7.1

Laser Components ist die Abtretung der ihr zustehenden Rechte und obliegenden Pflichten aus oder in Verbindung mit einer Lieferung, insbesondere an verbundene Unternehmen im Sinne des § 15 AktG, erlaubt.
Laser Components is entitled to the assignment of rights and obligations from or in connection with a delivery, in particular to affiliated companies within the meaning of section 15 of the Stock Corporation Act.
ParaCrawl v7.1

Da sich das Nutzungsrecht auf die gesamte Zeit der Funktionsfähigkeit der Software erstrecke, läge auch in diesem Fall eine dauerhafte und endgültige Abtretung der Rechte an der jeweiligen Programmkopie vor.
Since the right to use the software covered the entire period of the software's functional capability, the rights to the respective programme copy were also permanently and finally assigned in this case.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon, dass die Gespräche mit ONCOLOGIE über die Abtretung der globalen Rechte an Lefitolimod nicht erfolgreich abgeschlossen wurden, werden MOLOGEN und ONCOLOGIE im Rahmen der bestehenden und mit Ad-hoc-Mitteilung vom 13. Februar 2018 angekündigten Lizenz- und Entwicklungskooperationsvereinbarung für das Hauptprodukt Lefitolimod weiter zusammenarbeiten.
Irrespective of the fact that discussions with ONCOLOGIE on the assignment of global rights for lefitolimod have not been successfully concluded, MOLOGEN and ONCOLOGIE will continue to work together within the scope of the existing license and co-development agreement for the lead compound lefitolimod which was announced by MOLOGEN with ad-hoc notification on February 13th, 2018.
ParaCrawl v7.1

Auch, hat die Regierung grünes Licht für Aguas del Almanzora gegeben, SA geschlossen einen Vertrag über die Abtretung der Rechte an irrigators Genil-Cabra (Cordova).
Also, the Government has given the green light to Aguas del Almanzora, SA closed a contract of assignment of rights to irrigators Genil-Cabra (Cordova).
ParaCrawl v7.1

Die Abtretung der Rechte und / oder die Übertragung der Verpflichtungen des Käufers aus dem Vertrag sind ohne schriftliche Zustimmung von Hansgrohe nicht zulässig.
The assignment of rights and / or the transfer of the buyer's obligations stated in the agreement are not permitted without the written approval of Hansgrohe.
ParaCrawl v7.1

Die Abwicklung für die sogenannte "Arisierung" dauerte noch so lange bis Wilhelm Guggenheim die Abtretung der Pilsener Urquell Rechte für den sogenannten "arischen" Nachfolger, die Firma Strelow, geregelt hatte.
There the distribution rights for the Czech Pilsner Urquell were assigned to the so-called "arische" company Strelow, which annexed the former Abeles beer-distribution company.
ParaCrawl v7.1