Translation of "Recht auf schadensersatz" in English
Ihr
gutes
Recht
ist
jetzt,
auf
Schadensersatz
zu
klagen.
You
have
every
right
to
sue
for
damages
now.
OpenSubtitles v2018
Das
Recht
auf
vollständigen
Schadensersatz
bleibt
ausdrücklich
vorbehalten.
The
right
to
claim
full
damages
is
expressly
reserved.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
des
Kunden
auf
Schadensersatz
bleibt
unberührt.
The
customer’s
right
to
compensation
for
damage
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
steht
dem
Kunden
ein
Recht
auf
Schadensersatz
nicht
zu.
In
this
case
the
customer
is
not
entitled
to
compensation.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
auf
Schadensersatz
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen
bleibt
ausdrücklich
vorbehalten.
We
expressly
reserve
the
right
to
claim
damage
compensation
in
accordance
with
the
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
auf
Schadensersatz,
insbesondere
Schadensersatz
statt
Leistung
bleibt
ausdrücklich
vorbehalten.
The
right
to
recover
damages,
in
particular
damages
instead
of
performance,
is
expressly
reserved.
ParaCrawl v7.1
Der
Rücktritt
vom
Vertrag
schließt
das
Recht
auf
Schadensersatz
nicht
aus.
The
withdrawal
from
the
agreement
does
not
exclude
the
right
of
compensation.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
auf
Schadensersatz
ist
davon
nicht
betroffen.
The
right
of
compensation
of
damage
is
not
affected.
ParaCrawl v7.1
Der
RÃ1?4cktritt
vom
Vertrag
schließt
das
Recht
auf
Schadensersatz
nicht
aus.
A
withdrawal
from
the
agreement
does
not
preclude
the
right
to
claim
damages.
ParaCrawl v7.1
Überschreitungen
des
Liefertermins
ergeben
kein
Recht
auf
Schadensersatz.
Exceeding
delivery
date
will
not
give
right
to
compensation.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
des
Bestellers
auf
Schadensersatz
bleibt
unberührt.
This
shall
not
affect
the
Purchaser's
right
to
compensation.
ParaCrawl v7.1
Daneben
steht
Hella
das
Recht
auf
Schadensersatz
zu.
In
addition,
Hella
shall
have
the
right
to
compensation
for
damages.
ParaCrawl v7.1
Das
gesetzliche
Recht
auf
Schadensersatz
anstelle
der
Leistung
bleibt
unberührt.
The
statutory
right
to
claim
damages
in
place
of
the
service
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Gegebenenfalls
behält
sich
der
Verkäufer
das
Recht
auf
einen
Schadensersatz
vor.
In
such
cases,
the
seller
reserves
the
right
to
claim
damages.
ParaCrawl v7.1
Wenn
höhere
Gewalt
uns
daran
hindert
hat
der
Gast
kein
Recht
auf
Schadensersatz.
If
force
majeure
prevents
this
-the
guest
has
no
right
of
compensation
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
auf
Schadensersatz,
insbesondere
das
auf
Schadensersatz
statt
der
Leistung,
bleibt
ausdrücklich
vorbehalten.
This
shall
not
affect
our
entitlement
to
our
right
to
recover
damages,
specifically
to
compensation
in
damages
in
lieu
of
contract
performance.
ParaCrawl v7.1
Dem
Kunden
steht
ein
Recht
auf
Schadensersatz
aus
diesem
Grunde
vorbehaltlich
§
6
nicht
zu.
In
this
case
the
customer
has
no
right
to
demand
compensation,
subject
to
§
6.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
auf
Schadensersatz,
insbesondere
das
auf
Schadensersatz
statt
der
Leistung
bleibt
ausdrücklich
vorbehalten.
The
right
to
compensatory
damages,
particularly
the
right
to
compensatory
damages
in
lieu
of
performance,
remains
expressly
reserved.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
das
Recht
auf
Schadensersatz
für
entgangenen
Gewinn
in
Höhe
des
Auftragswertes
vor.
Übersetzerzentrale
retains
the
right
to
claim
for
damages
for
incurred
losses
up
to
the
amount
of
the
order
value.
ParaCrawl v7.1
Zudem
bleibt
das
Recht
auf
Schadensersatz
insbesondere
auf
Schadenersatz
statt
der
Leistung
ausdrücklich
vorbehalten.
In
addition,
SCHULTE
expressly
reserves
the
right
to
claim
damages,
particularly
damages
instead
of
the
service.
ParaCrawl v7.1
Laut
staatlichem
Entschädigungsrecht
hat
Herrn
Wangs
Familie
das
Recht
auf
Schadensersatz
von
den
Gefängnissen.
According
to
State
Compensation
Law,
Mr.
Wang's
family
has
the
right
to
obtain
compensation
from
the
prisons.
ParaCrawl v7.1