Translation of "Recht auf rechtsbeistand" in English

Sie haben das Recht auf Rechtsbeistand und Vertretung vor Gericht.
They have the right to legal counsel and to representation in a court of law.
Europarl v8

Das Recht auf einen unentgeltlichen Rechtsbeistand unterliegt allerdings gewissen Beschränkungen.
The right to free legal representation is not unconditional.
TildeMODEL v2018

Mein Recht auf Rechtsbeistand ist mir extrem wichtig.
I'm obsessed with my right to counsel.
OpenSubtitles v2018

Darauf folgt dann noch das Recht auf Rechtsbeistand und das Recht auf Kommunikation mit Angehörigen.
That will then be followed by the right to legal advice and the right to communicate with people who are dear to the heart.
Europarl v8

Das Recht auf einen Rechtsbeistand muss ebenso gewährleistet sein wie jenes auf Inanspruchnahme eines Dolmetschers.
The right to legal representation must be guaranteed, as must the right to make use of the services of an interpreter.
Europarl v8

Sie haben das Recht auf einen Rechtsbeistand, der Rechtsbeistand darf bei Verhören anwesend sein.
You have the right to consult an attorney... ..and to have an attorney present during any questioning.
OpenSubtitles v2018

Menschen, die sich um Asyl beworben haben, sollte der Zugang zu der größten Bandbreite an Verfahrensbeistand garantiert werden, und hierzu gehört das Recht auf qualitativ hochwertigen Rechtsbeistand, um es ihnen zu erleichtern, ihre Rechte verstehen zu können.
People who have applied for asylum should be guaranteed access to the widest range of procedural assistance, and this includes the right to highquality legal help in order to make it easier for them to understand their rights.
Europarl v8

Der Rechtsweg, der zu dieser Art von Bestrafung führt, entfällt oftmals und Einwanderer werden nicht über die Anklagen informiert, die gegen sie erhoben werden, oder es wird ihnen das Recht auf einen Rechtsbeistand vorenthalten.
The legal process leading to this form of punishment is often lacking and immigrants are not being informed about the charges against them, or are being denied the right of access to legal counsel.
Europarl v8

In dieser Mitteilung werden wir so unterschiedliche Frage behandeln wie etwa Recht auf sprachlichen Beistand, Rechtsbeistand, Berufungsregeln, Beweiserbringung, mögliche Alternativen zur Untersuchungshaft, in Abwesenheit ergangene Urteile.
In this communication, we will tackle questions as diverse as the right to language assistance, legal assistance, the rules on appeal, the collection of evidence, and the issue of alternatives to provisional detention or decisions by default.
Europarl v8

Vor Gericht wurde ihm das Recht auf einen Rechtsbeistand verwehrt, und er war verschiedenen Formen körperlicher Gewalt ausgesetzt, obwohl das Recht auf freie Meinungsäußerung in der afghanischen Verfassung festgeschrieben ist.
During his trial he was refused the right to defending counsel and was subjected to various forms of physical violence. Yet the Afghan constitution contains a clause on the right to freedom of speech.
Europarl v8

Es wurde beschlossen, dass der Geltungsbereich des vorgeschlagenen Rahmenbeschlusses auf das Recht auf Information, das Recht auf unentgeltlichen Rechtsbeistand, das Recht auf einen Dolmetscher und das Recht auf die Übersetzung der Verfahrensdokumente beschränkt werden sollte.
It was concluded that the scope of the proposed framework decision would be limited to the right to information, the right to legal assistance, the right to free legal assistance, the right to an interpreter and the right to translation of the procedural documents.
Europarl v8

Zu ihnen gehören sowohl das Recht auf einen Rechtsbeistand für Personen, die einer Straftat wie Terrorismus verdächtigt werden, als auch das Recht auf ein faires Verfahren.
These latter include both the right to legal representation for those suspected of crimes such as terrorism and the right to a fair trial.
Europarl v8

In dem Fahrplan, der eine schrittweise Herangehensweise vorsieht, wird dazu aufgerufen, Maßnahmen zu ergreifen, die das Recht auf Übersetzungen und Dolmetschleistungen (Maßnahme A), das Recht auf Belehrung über die Rechte und Unterrichtung über die Beschuldigung (Maßnahme B), das Recht auf Rechtsbeistand und Prozesskostenhilfe (Maßnahme C), das Recht auf Kommunikation mit Angehörigen, Arbeitgebern und Konsularbehörden (Maßnahme D) und besondere Garantien für schutzbedürftige Verdächtige oder Beschuldigte (Maßnahme E) betreffen.
Taking a step-by-step approach, the Roadmap calls for the adoption of measures regarding the right to translation and interpretation (measure A), the right to information on rights and information about the charges (measure B), the right to legal advice and legal aid (measure C), the right to communicate with relatives, employers and consular authorities (measure D), and special safeguards for suspected or accused persons who are vulnerable (measure E).
DGT v2019

Das Recht auf einen Rechtsbeistand entsteht sofort bei der Festnahme (unabhängig davon, ob diese auf einer Polizeiwache oder andernorts erfolgt40), wobei selbstverständlich eine angemessene Frist bis zum Eintreffen des Rechtsanwalts zugestanden werden muss.
The right to legal representation arises immediately on arrest (whether this is actually in a police station or elsewhere)40 although of course a reasonable time must be allowed for the lawyer to arrive.
TildeMODEL v2018

Der Fahrplan sieht einen schrittweisen Ansatz vor und fordert die Annahme von Maßnahmen betreffend das Recht auf Dolmetsch- und Übersetzungsleistungen, das Recht auf Rechtsbelehrung und Belehrung über den Tatvorwurf, das Recht auf Rechtsbeistand und Prozesskostenhilfe, das Recht auf Kommunikation mit Angehörigen, Arbeitgebern und Konsularbehörden sowie besondere Garantien für schutzbedürftige Verdächtige und Beschuldigte.
Taking a step-by-step approach, the Roadmap calls for the adoption of measures regarding the right to translation and interpretation, the right to information on rights and information about the charges, the right to legal advice and legal aid, the right to communication with relatives, employers and consular authorities, and regarding special safeguards for suspected or accused persons who are vulnerable.
TildeMODEL v2018

Besonders wichtig sei es, entsprechende Mittel für Prozesskostenhilfe bereitzustellen und den genauen Zeitpunkt zu bestimmen, von dem an ein Recht auf Rechtsbeistand bestehe.
He pointed to the importance of ensuring the necessary resources to guarantee legal aid, and of stipulating the precise point at which the right of access to a lawyer would take effect.
TildeMODEL v2018

Damit das Recht auf Rechtsbeistand Wirkung entfalten kann, sollte nach Auffassung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte der Rechtsbeistand sämtliche Handlungen vornehmen können, die zur Rechtsberatung gehören.
To be effective, access to a lawyer should entail the possibility for the lawyer to carry out all the wide range of activities which pertain to legal counselling, as the European Court of Human Rights has held.
TildeMODEL v2018

Damit ihr Recht auf ein faires Verfahren gewahrt bleibt, sollten sie nicht auf ihr Recht auf einen Rechtsbeistand verzichten können.
In order to ensure that their fair trial rights are ensured, they should not be able to waive their right to a lawyer.
TildeMODEL v2018

Das im Richtlinienvorschlag vorgesehene Recht auf einen Rechtsbeistand ist nach Auffassung des EWSA mit den Erfordernissen der Ermittlungen vereinbar und kann sogar – indem es dazu beiträgt, die Zulässigkeit der erhobenen Beweise zu gewährleisten – zum ordnungsgemäßen Ablauf des Straf­verfahrens beitragen, sofern gewisse Voraussetzungen gewahrt sind.
The EESC believes that the right of access to a lawyer, as provided for in the proposal for a directive, is compatible with the requirements of the investigation and, by helping to guarantee the admissibility of the evidence gathered, may even facilitate the smooth progress of the criminal procedure, provided that certain conditions are respected.
TildeMODEL v2018

Das Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf würde zusätzlich dadurch gestärkt, dass ein Verbot der Zulässigkeit von unter Verstoß gegen das Recht auf Rechtsbeistand erlangten Beweismitteln vor Gericht eingeführt würde.
The right to an effective remedy would be further safeguarded by the introduction of the prohibition to use evidentiary material obtained in violation of the right to legal advice at trial.
TildeMODEL v2018

Das Recht auf Rechtsbeistand ist in Artikel 6 EMRK und in Artikel 14 Absatz 2 IPbpR verankert.
The right of access to a lawyer is enshrined in Article 6 of the ECHR and in Article 14(2) of the ICCPR.
TildeMODEL v2018

Das Recht auf Rechtsbeistand und das auf Benachrichtigung über die Festnahme sollten ausdrücklich in die Rechtsordnung der EU aufgenommen werden, da die Artikel 4, 7, 47 und 48 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union das Verbot der Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Strafe oder Behandlung, die Achtung des Privat- und Familienlebens, das Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf und ein unparteiisches Gericht sowie die Unschuldsvermutung und Verteidigungsrechte vorsehen.
The right to access to a lawyer and to notification of custody should be explicitly in the legal order of the EU given that articles 4, 7, 47 and 48 of the Charter of the EU provide for the protection against ill-treatment, the right to privacy and family life, right to an effective remedy and a fair trial, as well as rights of defence and the presumption of innocence.
TildeMODEL v2018

In dem Fahrplan, der eine schrittweise Herangehensweise vorsieht, wird dazu aufgerufen, Maßnahmen zu ergreifen, die das Recht auf Übersetzungen und Dolmetschleistungen (Maßnahme A), das Recht auf Belehrung über die Rechte und Unterrichtung über die Beschuldigung (Maßnahme B), das Recht auf Rechtsbeistand und Prozesskostenhilfe (Maßnahme C), das Recht auf Kommunikation mit Angehörigen, Arbeitgebern und Konsularbehörden (Maßnahme D) und besondere Garantien für schutzbedürftige Verdächtige oder Beschuldigte (Maßnahme E) betreffen.
Taking a step-by-step approach, the Roadmap calls for the adoption of measures regarding the right to translation and interpretation (measure A), the right to information on rights and information about the charges (measure B), the right to legal advice and legal aid (measure C), the right to communicate with relatives, employers and consular authorities (measure D), and special safeguards for suspects or accused persons who are vulnerable (measure E).
DGT v2019

In dem Fahrplan, der eine schrittweise Herangehensweise vorsieht, wird dazu aufgerufen, Maßnahmen zu ergreifen, die das Recht auf Übersetzungen und Dolmetscherleistungen (Maßnahme A), das Recht auf Belehrung über die Rechte und Unterrichtung über die Beschuldigung (Maßnahme B), das Recht auf Rechtsbeistand und Prozesskostenhilfe (Maßnahme C), das Recht auf Kommunikation mit Angehörigen, Arbeitgebern und Konsularbehörden (Maßnahme D) und besondere Garantien für schutzbedürftige Verdächtige oder beschuldigte Personen (Maßnahme E) betreffen.
Taking a step-by-step approach, the Roadmap calls for the adoption of measures regarding the right to translation and interpretation (measure A), the right to information on rights and information about the charges (measure B), the right to legal advice and legal aid (measure C), the right to communicate with relatives, employers and consular authorities (measure D), and special safeguards for suspects or accused persons who are vulnerable (measure E).
DGT v2019

Die Kommission hat dabei beschlossen, das Recht auf einen Rechtsbeistand (C1) und das Recht auf Kommunikation (D) gemeinsam zu behandeln.
It reflects the Commission's choice to deal with the right to legal advice and the right to communicate (D) together.
TildeMODEL v2018

Es ist nicht davon auszugehen, dass Verdächtige ihre Rechte (wie das Recht auf Rechtsbeistand) zum Zeitpunkt der Festnahme gut genug kennen, um diese Rechte auch tatsächlich wahrnehmen zu können.
Suspects cannot be presumed to have enough knowledge of their rights (such as the right to legal advice) at the time of arrest to enable them to make effective use of these rights.
TildeMODEL v2018

Für das Recht auf Rechtsbeistand und das Recht auf Kontaktaufnahme bei der Festnahme sollten gemeinsame Mindestvorschriften festgelegt werden.
Such common minimum rules should apply to the right of access to a lawyer and the right to communicate upon arrest;
TildeMODEL v2018

Die Zahl der Beschwerden im Zusammenhang mit dem Recht auf Rechtsbeistand hat in den letzten Jahren stetig zugenommen.
The number of complaints about the right of access to a lawyer has been growing steadily over the last few years.
TildeMODEL v2018

Dieses Thema wäre eine konsequente Ergänzung zur 2012 vom EWSA geäußerten Überlegung bezüglich der unterschiedlichen Legislativvorschläge zu strafrechtlichen Fragen, die derzeit diskutiert werden oder sich im Annahmeverfahren befinden (v.a. Vorschläge für eine Richtlinie zum Recht auf Rechtsbeistand, zur Sicherstellung und zur Einziehung von Erträgen aus Straftaten).
This topic is a necessary complement to the EESC's work in 2012 on the various legislative proposals on criminal matters that are currently at the discussion or adoption stage (in particular, the Proposal for a Directive on the right of access to a lawyer in criminal proceedings and the Proposal for a Directive on the freezing and confiscation of proceeds of crime).
TildeMODEL v2018

Er sollte ermitteln, welche Mitgliedstaaten nicht über einen rechtlichen Rahmen für Prozesskostenhilfe verfügen, um die korrekte Umsetzung der Richtlinie über das Recht auf Rechtsbeistand zu gewährleisten, damit deutlich wird, wo Mitgliedstaaten die notwendigen Anforderungen unterschreiten und Maßnahmen auf EU-Ebene erforderlich sind, um rechtliche Mindeststandards zu garantieren“.
It should identify which Member States do not have legal aid frameworks in place to ensure the correct implementation of the Directive on access to a lawyer, so that it is clear where Member States fall below the necessary requirements and EU action is required to ensure minimum rights standards’.
TildeMODEL v2018