Translation of "Rechnung folgt" in English

Den gesundheitspolitischen Erwägungen trägt der Vorschlag wie folgt Rechnung:
Health considerations are reflected in the proposal by the following measures:
TildeMODEL v2018

Auf Gewinnspiel folgt Rechnung - Achtung vor Kostenfallen in sozialen Netzwerken...
Invoice follows raffle – Pay attention to subscription traps in social networks
ParaCrawl v7.1

Wenn er den Verwandten alles verlässt, berechnet sich die IHT-Rechnung wie folgt:
If he leaves everything to relatives the IHT bill is calculated as follows:
CCAligned v1

Mit einem Verbrauch von 470 Kilowattstunden setzt sich die Rechnung wie folgt zusammen:
With a consumption of 470 kWh's, the bill is as follows:
ParaCrawl v7.1

Bei der Formulierung ihrer Vorschläge hat die Kommission dem gegenwärtigen Klima wie folgt Rechnung getragen:
In formulating its proposals, the Commission has taken account of the current climate as follows:
TildeMODEL v2018

Die Zahlung erfolgt nach mängelfreiem und vollständigem Erhalt der Lieferung oder Leistung und Rechnung wie folgt:
Payment will be implemented after delivery of the goods or services in their entirety and without defects as follows:
ParaCrawl v7.1

Sie finden den Sunrise Vorteil (Free Internet Rabatt) auf Ihrer Rechnung wie folgt.
This is how you find your Sunrise advantage (free Internet discount) on your bill.
ParaCrawl v7.1

Natürlich brauchen wir Gesetze, denn Gesetze sind auch demokratische Garantien, aber Recht ist auch etwas Veränderliches, es trägt der Realität Rechnung, und manchmal folgt es ihr sogar.
Of course, it is necessary to have rules, because rules are one of the guarantees of democracy, but the law is also a living entity: it observes how things really are, and sometimes follows their development.
Europarl v8

Den Stellungnahmen des Ausschusses für Regulierungskontrolle zufolge besteht insbesondere bei folgenden Themen Verbesserungsbedarf, dem wie folgt Rechnung getragen wurde:
The main issues for improvement highlighted by the Regulatory Scrutiny Board's opinions were the following and were taken into account as follows:
TildeMODEL v2018

Institute berechnen den vollständig angepassten Forderungswert (E*), der sowohl der Volatilität als auch den risikomindernden Auswirkungen der Sicherheit Rechnung trägt, wie folgt:
Institutions shall calculate the fully adjusted value of the exposure (E*), taking into account both volatility and the risk-mitigating effects of collateral as follows:
DGT v2019

Für die Zwecke der Berechnung der risikogewichteten Positionsbeträge gemäß Artikel 249 wird jeder Laufzeitinkongruenz zwischen der eine Tranche erzeugenden Kreditbesicherung, durch die die Übertragung des Risikos erreicht wird, und den verbrieften Risikopositionen wie folgt Rechnung getragen:
For the purposes of calculating risk-weighted exposure amounts in accordance with Article 249, any maturity mismatch between the credit protection which constitutes a tranche and by which the transfer of risk is achieved and the securitised exposures shall be taken into consideration as follows:
DGT v2019

Für die Zwecke der Berechnung der risikogewichteten Forderungsbeträge gemäß Artikel 244 wird jeder Laufzeitinkongruenz zwischen der Kreditbesicherung, durch die die Tranchenbildung erreicht wird, und den verbrieften Forderungen wie folgt Rechnung getragen:
For the purposes of calculating risk-weighted exposure amounts in accordance with Article 244, any maturity mismatch between the credit protection by which the tranching is achieved and the securitised exposures shall be taken into consideration as follows:
TildeMODEL v2018

Für die Zwecke der Berechnung der risikogewichteten Positionsbeträge gemäß Artikel 251 wird jeder Laufzeitinkongruenz zwischen der Kreditbesicherung, durch die die Übertragung des Risikos erreicht wird, und den zugrunde liegenden Risikopositionen wie folgt Rechnung getragen:
For the purposes of calculating risk-weighted exposure amounts in accordance with Article 251, any maturity mismatch between the credit protection by which the transfer of risk is achieved and the underlying exposures shall be calculated as follows:
TildeMODEL v2018

Zur Sicherstellung der Konvergenz werden Referenzwerte für Mindestprämien, die der Höhe des Risikos entsprechen, die nicht zu gering sind, um die langfristigen Kosten und Verluste zu decken und die einer Reihe damit zusammenhängender Standardbedingungen Rechnung tragen, wie folgt festgesetzt:
To ensure convergence, minimum premium benchmarks, consistent with the level of risk, not inadequate to cover long term operating costs and losses and taking into account a set of standard related conditions, shall be determined as follows:
TildeMODEL v2018

Diesen Einwänden wurde nach Überprüfung aller gegenwärtigen Möglichkeiten -einschließlich der Bedingungen, die das Ziel der Konvergenz, sowie die Natur, Qualität und Vergleichbarkeit der Regionalstatistiken setzen - wie folgt Rechnung getragen:
After all the present possibilities - including the conditions set by the goal*of convergence and by the nature, quality and comparability of regional statistics - had been examined, these objections were taken into account as follows:
EUbookshop v2

Alle angerechneten Beträge sind vollständig und ohne Kundenskonto innerhalb von fünfzehn (15) Tagen ab dem Tag, der auf den Versand der Rechnung folgt, zu entrichten.
All sums invoiced shall be payable in full and without deduction by the customer within fifteen (15) days from the day following the date of send- ing the invoice.
ParaCrawl v7.1

Diesen Stellungnahmen wird im Zusatzprotokoll und im erläuternden Bericht wie folgt Rechnung getragen: Die Notwendigkeit, die Menschenrechte zu wahren, wird im Zusatzprotokoll in der Präambel, in Artikel 1 (Zweck) und im neuen Artikel 8, der sich ausschließlich mit der Achtung der Grundrechte befasst, hervorgehoben.
The comments were incorporated into the Additional Protocol as well as the explanatory report in the following manner: the Additional Protocol stresses the need for the respect of human rights in the preamble, Article 1 (on the purpose) and a new Article 8 entirely dedicated to the respect of fundamental rights.
TildeMODEL v2018

Sie können den Zahlungsstatus Ihrer Rechnungen wie folgt prüfen:
You can query the current costs and the remaining inclusive services as follows:
ParaCrawl v7.1

Einzelne Aspekte von ZUGFeRD-Rechnungen können wie folgt getestet werden:
ZUGFeRD invoices can be validated as follows:
ParaCrawl v7.1

Sofern keine anderslautende Vereinbarung getroffen wird, sind unsere Rechnungen wie folgt zu bezahlen:
Unless otherwise agreed, our invoices are payable as follows:
CCAligned v1

Für den Abruf der Mengen können Sie die Lieferscheine oder Rechnungen wie folgt erfassen:
To release the quantities, you can enter the shipping documents or invoices as follows:
ParaCrawl v7.1