Translation of "Rechnung folgt" in English
Den
gesundheitspolitischen
Erwägungen
trägt
der
Vorschlag
wie
folgt
Rechnung:
Health
considerations
are
reflected
in
the
proposal
by
the
following
measures:
TildeMODEL v2018
Auf
Gewinnspiel
folgt
Rechnung
-
Achtung
vor
Kostenfallen
in
sozialen
Netzwerken...
Invoice
follows
raffle
–
Pay
attention
to
subscription
traps
in
social
networks
ParaCrawl v7.1
Wenn
er
den
Verwandten
alles
verlässt,
berechnet
sich
die
IHT-Rechnung
wie
folgt:
If
he
leaves
everything
to
relatives
the
IHT
bill
is
calculated
as
follows:
CCAligned v1
Mit
einem
Verbrauch
von
470
Kilowattstunden
setzt
sich
die
Rechnung
wie
folgt
zusammen:
With
a
consumption
of
470
kWh's,
the
bill
is
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Formulierung
ihrer
Vorschläge
hat
die
Kommission
dem
gegenwärtigen
Klima
wie
folgt
Rechnung
getragen:
In
formulating
its
proposals,
the
Commission
has
taken
account
of
the
current
climate
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Zahlung
erfolgt
nach
mängelfreiem
und
vollständigem
Erhalt
der
Lieferung
oder
Leistung
und
Rechnung
wie
folgt:
Payment
will
be
implemented
after
delivery
of
the
goods
or
services
in
their
entirety
and
without
defects
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Sie
finden
den
Sunrise
Vorteil
(Free
Internet
Rabatt)
auf
Ihrer
Rechnung
wie
folgt.
This
is
how
you
find
your
Sunrise
advantage
(free
Internet
discount)
on
your
bill.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
brauchen
wir
Gesetze,
denn
Gesetze
sind
auch
demokratische
Garantien,
aber
Recht
ist
auch
etwas
Veränderliches,
es
trägt
der
Realität
Rechnung,
und
manchmal
folgt
es
ihr
sogar.
Of
course,
it
is
necessary
to
have
rules,
because
rules
are
one
of
the
guarantees
of
democracy,
but
the
law
is
also
a
living
entity:
it
observes
how
things
really
are,
and
sometimes
follows
their
development.
Europarl v8
Den
Stellungnahmen
des
Ausschusses
für
Regulierungskontrolle
zufolge
besteht
insbesondere
bei
folgenden
Themen
Verbesserungsbedarf,
dem
wie
folgt
Rechnung
getragen
wurde:
The
main
issues
for
improvement
highlighted
by
the
Regulatory
Scrutiny
Board's
opinions
were
the
following
and
were
taken
into
account
as
follows:
TildeMODEL v2018
Institute
berechnen
den
vollständig
angepassten
Forderungswert
(E*),
der
sowohl
der
Volatilität
als
auch
den
risikomindernden
Auswirkungen
der
Sicherheit
Rechnung
trägt,
wie
folgt:
Institutions
shall
calculate
the
fully
adjusted
value
of
the
exposure
(E*),
taking
into
account
both
volatility
and
the
risk-mitigating
effects
of
collateral
as
follows:
DGT v2019
Für
die
Zwecke
der
Berechnung
der
risikogewichteten
Positionsbeträge
gemäß
Artikel
249
wird
jeder
Laufzeitinkongruenz
zwischen
der
eine
Tranche
erzeugenden
Kreditbesicherung,
durch
die
die
Übertragung
des
Risikos
erreicht
wird,
und
den
verbrieften
Risikopositionen
wie
folgt
Rechnung
getragen:
For
the
purposes
of
calculating
risk-weighted
exposure
amounts
in
accordance
with
Article
249,
any
maturity
mismatch
between
the
credit
protection
which
constitutes
a
tranche
and
by
which
the
transfer
of
risk
is
achieved
and
the
securitised
exposures
shall
be
taken
into
consideration
as
follows:
DGT v2019
Für
die
Zwecke
der
Berechnung
der
risikogewichteten
Forderungsbeträge
gemäß
Artikel
244
wird
jeder
Laufzeitinkongruenz
zwischen
der
Kreditbesicherung,
durch
die
die
Tranchenbildung
erreicht
wird,
und
den
verbrieften
Forderungen
wie
folgt
Rechnung
getragen:
For
the
purposes
of
calculating
risk-weighted
exposure
amounts
in
accordance
with
Article
244,
any
maturity
mismatch
between
the
credit
protection
by
which
the
tranching
is
achieved
and
the
securitised
exposures
shall
be
taken
into
consideration
as
follows:
TildeMODEL v2018
Für
die
Zwecke
der
Berechnung
der
risikogewichteten
Positionsbeträge
gemäß
Artikel
251
wird
jeder
Laufzeitinkongruenz
zwischen
der
Kreditbesicherung,
durch
die
die
Übertragung
des
Risikos
erreicht
wird,
und
den
zugrunde
liegenden
Risikopositionen
wie
folgt
Rechnung
getragen:
For
the
purposes
of
calculating
risk-weighted
exposure
amounts
in
accordance
with
Article
251,
any
maturity
mismatch
between
the
credit
protection
by
which
the
transfer
of
risk
is
achieved
and
the
underlying
exposures
shall
be
calculated
as
follows:
TildeMODEL v2018
Zur
Sicherstellung
der
Konvergenz
werden
Referenzwerte
für
Mindestprämien,
die
der
Höhe
des
Risikos
entsprechen,
die
nicht
zu
gering
sind,
um
die
langfristigen
Kosten
und
Verluste
zu
decken
und
die
einer
Reihe
damit
zusammenhängender
Standardbedingungen
Rechnung
tragen,
wie
folgt
festgesetzt:
To
ensure
convergence,
minimum
premium
benchmarks,
consistent
with
the
level
of
risk,
not
inadequate
to
cover
long
term
operating
costs
and
losses
and
taking
into
account
a
set
of
standard
related
conditions,
shall
be
determined
as
follows:
TildeMODEL v2018
Diesen
Einwänden
wurde
nach
Überprüfung
aller
gegenwärtigen
Möglichkeiten
-einschließlich
der
Bedingungen,
die
das
Ziel
der
Konvergenz,
sowie
die
Natur,
Qualität
und
Vergleichbarkeit
der
Regionalstatistiken
setzen
-
wie
folgt
Rechnung
getragen:
After
all
the
present
possibilities
-
including
the
conditions
set
by
the
goal*of
convergence
and
by
the
nature,
quality
and
comparability
of
regional
statistics
-
had
been
examined,
these
objections
were
taken
into
account
as
follows:
EUbookshop v2
Alle
angerechneten
Beträge
sind
vollständig
und
ohne
Kundenskonto
innerhalb
von
fünfzehn
(15)
Tagen
ab
dem
Tag,
der
auf
den
Versand
der
Rechnung
folgt,
zu
entrichten.
All
sums
invoiced
shall
be
payable
in
full
and
without
deduction
by
the
customer
within
fifteen
(15)
days
from
the
day
following
the
date
of
send-
ing
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Stellungnahmen
wird
im
Zusatzprotokoll
und
im
erläuternden
Bericht
wie
folgt
Rechnung
getragen:
Die
Notwendigkeit,
die
Menschenrechte
zu
wahren,
wird
im
Zusatzprotokoll
in
der
Präambel,
in
Artikel
1
(Zweck)
und
im
neuen
Artikel
8,
der
sich
ausschließlich
mit
der
Achtung
der
Grundrechte
befasst,
hervorgehoben.
The
comments
were
incorporated
into
the
Additional
Protocol
as
well
as
the
explanatory
report
in
the
following
manner:
the
Additional
Protocol
stresses
the
need
for
the
respect
of
human
rights
in
the
preamble,
Article
1
(on
the
purpose)
and
a
new
Article
8
entirely
dedicated
to
the
respect
of
fundamental
rights.
TildeMODEL v2018
Sie
können
den
Zahlungsstatus
Ihrer
Rechnungen
wie
folgt
prüfen:
You
can
query
the
current
costs
and
the
remaining
inclusive
services
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Einzelne
Aspekte
von
ZUGFeRD-Rechnungen
können
wie
folgt
getestet
werden:
ZUGFeRD
invoices
can
be
validated
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Sofern
keine
anderslautende
Vereinbarung
getroffen
wird,
sind
unsere
Rechnungen
wie
folgt
zu
bezahlen:
Unless
otherwise
agreed,
our
invoices
are
payable
as
follows:
CCAligned v1
Für
den
Abruf
der
Mengen
können
Sie
die
Lieferscheine
oder
Rechnungen
wie
folgt
erfassen:
To
release
the
quantities,
you
can
enter
the
shipping
documents
or
invoices
as
follows:
ParaCrawl v7.1