Translation of "Rechnung durchführen" in English
Der
Rechnungshof
kann
Prüfungen
vor
Abschluß
der
Rechnung
durchführen.
The
Court's
audit
may
be
carried
out
before
the
closure
of
accounts.
EUbookshop v2
Lass
uns
eine
etwas
schwierigere
Rechnung
durchführen.
Let's
do
slightly
harder
problems.
QED v2.0a
Zahlungen
bitte
erst
nach
Erhalt
unserer
Rechnung
durchführen.
Please
only
make
payments
after
receipt
of
our
invoice.
CCAligned v1
Je
nach
Berechtigung
können
Sie
verschiedene
Aktionen
mit
einer
Rechnung
durchführen.
Depending
on
your
permissions
you
can
accomplish
several
actions
with
an
invoice.
ParaCrawl v7.1
Zwei
getrennte
Gruppen
mussten
die
Rechnung
durchführen.
Two
separate
employees
had
to
execute
the
calculation.
ParaCrawl v7.1
Nein
-
Das
Step-Up
können
nur
Erstkäufer
mit
einer
gültigen
Rechnung
durchführen.
No
-
Step-Up
is
available
only
to
the
original
owner
with
a
verified
authorised
invoice.
ParaCrawl v7.1
Denn
man
muss
die
Rechnung
kraftabhängig
durchführen,
weil
die
Verformungskennlinie
des
Stossneutralisators
progressiv
ist.
The
calculation
must
be
performed
as
a
function
of
force,
as
the
deformation
line
of
the
impact
dissipator
is
progressive.
EuroPat v2
Diese
beiden
Konten
stehen
für
Geschäfte
zur
Verfügung,
die
Teilnehmer
auf
eigene
Rechnung
durchführen.
These
two
accounts
are
available
for
trades
made
for
the
participant's
own
account.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
wollen
wir
noch
eine
kleine
Rechnung
durchführen,
die
uns
ein
ganz
wichtiges
Ergebnis
liefert.
First
we
want
to
do
another
small
calculation,
which
yields
a
very
important
result.
ParaCrawl v7.1
Ich
benötige
vor
dem
Kauf
ein
Angebot
und
kann
einen
Kauf
nur
auf
Rechnung
durchführen.
I
need
a
quote
before
buying
and
can
make
a
purchase
only
on
account.
ParaCrawl v7.1
Von
größter
Wichtigkeit
ist
auch,
dass
die
Ausführung
der
Marktpraxis
von
anderen
Handelsaktivitäten
unterschieden
werden
kann,
die
die
betreffenden
Personen
für
eigene
Rechnung
oder
für
Rechnung
von
Kunden
durchführen.
It
is
also
of
paramount
importance
that
their
activity
of
performing
the
market
practice
can
be
distinguished
from
the
other
trading
activities
they
conduct
on
their
own
account
or
on
the
account
of
clients.
DGT v2019
Als
Mitglied
unserer
Laborgemeinschaft
können
Sie
Ihre
„rationalisierbaren
Untersuchungen“
(GOÄ
Abschnitt
MII)
auf
eigene
Rechnung
durchführen.
As
a
member
of
our
laboratory
community
you
can
perform
your
own
"rationalizable
investigations"
(GOÄ
Section
MII)
on
your
own
account.
CCAligned v1
Um
Probleme
bei
den
Berechnungen
zu
vermeiden,
werden
Sie
Steuersätze
und
sonstigen
Zahlungen
definieren,
damit
die
Software
automatisch
die
erforderlichen
Transaktionen
in
jeder
Rechnung
durchführen
kann.
To
save
you
from
problems
during
the
calculations,
you’ll
be
able
to
define
tax
rates
and
other
payments,
to
let
the
software
automatically
carry
out
the
necessary
transactions
in
each
invoice.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
durch
die
Web
erwerben,
werden
Sie
sicherlich
viel
mehr
Möglichkeiten
haben,
um
entsprechende
Studie
in
Bezug
auf
die
vollständige
Rechnung
durchführen,
die
besten
Preise
sowie
Referenzen
von
verschiedenen
anderen
Steroid-Kunden.
When
you
acquire
with
the
web,
you
will
certainly
have
more
chances
to
accomplish
correct
research
concerning
the
completed
account,
ideal
prices
and
also
testimonies
from
other
steroid
individuals.
ParaCrawl v7.1
Repräsentanzen
dürfen
nur
Tätigkeiten
im
Namen
und
auf
Rechnung
ihrer
Mutterfirma
durchführen,
die
nicht
steuerlich
relevant
sind
und
daraus
resultiert,
dass
diese
Repräsentanzen
dann
in
Albanien
nicht
steuerpflichtig
sind.
Agencies
are
allowed
to
perform
only
activities
on
behalf
and
account
of
a
parent
company,
which
are
not
significant
as
to
the
taxes
and
it
means
that
then
these
agencies
in
Albania
do
not
have
tax
liability.
ParaCrawl v7.1
Angelsächsische
Bezeichnung
für
Personen,
die
geschäftsmäßig
Wertpapiergeschäfte
nicht
auf
eigene
Rechnung
sondern
für
fremde
Rechnung
durchführen.
Anglo-Saxon
term
for
intermediaries
who
execute
investment
trades
not
on
their
own
account
but
for
their
clients.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen,
die
Beförderung
auf
eigene
Rechnung
durchführen
(wie
im
NACE
nach
Code
erwähnt)
oder
Beförderer
von
Waren
oder
Personen,
die
durch
das
fremde
Land
Transit
fahren
(ohne
Verladung
oder
Lieferung
von
Waren
oder
mit
„verschlossenen
Türen“
für
Busse),
sind
von
diesen
Gesetzen
betroffen.
Companies
carrying
out
own-account
transport
of
goods
(as
mentioned
on
the
NACE
code)
or
carriers
of
goods
or
persons
in
transit
in
the
foreign
country
(without
loading
or
delivery
of
goods
or
with
“closed
doors”
for
coaches)
are
not
affected
by
these
laws.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
sie
den
Kosten
und
Nutzen
der
Durchführung
Rechnung
tragen.
In
making
this
proposal,
it
will
take
into
account
the
charges
and
advantages
of
its
implementation.
EUbookshop v2
Abaqus
kann
parallele
Rechnungen
durchführen,
da
es
intern
MPI
verwendet.
Abaqus
can
run
parallel
computations
because
it
uses
MPI
internally.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
allerdings
Rechnungen
durchführen,
sollten
Sie
einen
sogenannten
Workspace
erstellen.
However
when
you
run
computations,
you
should
create
a
so-called
workspace
.
ParaCrawl v7.1
Das
Einheitspapier
sollte
angepaßt
werden,
um
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1172/95
des
Rates
vom
22.
Mai
1995
über
die
Statistiken
des
Warenverkehrs
der
Gemeinschaft
und
ihrer
Mitgliedstaaten
mit
Drittländern
(4)
sowie
von
Verordnungen
zu
deren
Durchführung
Rechnung
zu
tragen.
Whereas
the
single
administrative
document
must
be
adopted
to
take
account
of
the
provisions
of
Council
Regulation
(EC)
No
1172/95
of
22
May
1995
on
the
statistics
relating
to
the
trading
in
goods
by
the
Community
and
its
Member
States
with
non-member
countries
(4)
and
any
regulation
laying
down
provisions
for
its
application;
JRC-Acquis v3.0
Eine
derartige
Rolle
als
Zwischenhändler
könnte
in
manchen
Fällen
im
Wege
einer
autonomen,
ohne
detaillierte
Anweisungen
seitens
der
betreffenden
öffentlichen
Auftraggeber
erfolgenden
Durchführung
der
jeweiligen
Vergabeverfahren
ausgeübt
werden,
in
anderen
Fällen
im
Wege
einer
nach
den
Anweisungen
der
betreffenden
öffentlichen
Auftraggeber,
in
deren
Auftrag
und
auf
deren
Rechnung
erfolgenden
Durchführung
der
jeweiligen
Vergabeverfahren.
Such
an
intermediary
role
might
in
some
cases
be
carried
out
by
conducting
the
relevant
award
procedures
autonomously,
without
detailed
instructions
from
the
contracting
authorities
concerned;
in
other
cases,
by
conducting
the
relevant
award
procedures
under
the
instructions
of
the
contracting
authorities
concerned,
on
their
behalf
and
for
their
account.
DGT v2019
Eine
derartige
Rolle
als
Zwischenhändler
könnte
in
manchen
Fällen
im
Wege
einer
autonomen,
ohne
detaillierte
Anweisungen
seitens
der
betreffenden
Auftraggeber
erfolgenden
Durchführung
der
jeweiligen
Vergabeverfahren
ausgeübt
werden,
in
anderen
Fällen
im
Wege
einer
nach
den
Anweisungen
der
betreffenden
Auftraggeber,
in
deren
Auftrag
und
auf
deren
Rechnung
erfolgenden
Durchführung
der
jeweiligen
Vergabeverfahren.
Such
an
intermediary
role
might
in
some
cases
be
carried
out
by
conducting
the
relevant
award
procedures
autonomously,
without
detailed
instructions
from
the
contracting
entities
concerned;
in
other
cases,
by
conducting
the
relevant
award
procedures
under
the
instructions
of
the
contracting
entities
concerned,
on
their
behalf
and
for
their
account.
DGT v2019
Diese
Maßnahmen
wurden
von
der
Kommission
unter
dem
Vorbehalt
einer
Verpflichtungszusage
genehmigt,
der
zufolge
sie
von
den
nationalen
Behörden
geändert
würden,
um
etwaigen
Änderungen
der
Beihilfevorschriften
während
ihrer
Durchführung
Rechnung
zu
tragen.
All
these
measures
were
approved
by
the
Commission
on
the
basis
of
an
undertaking
that
they
would
be
amended
by
the
national
authorities
to
take
account
of
any
changes
in
the
State
aid
rules
during
their
period
of
operation.
TildeMODEL v2018
Das
Ersuchen
trägt
dem
Umstand
Rechnung,
daß
die
Durchführung
der
Gemeinsamen
Aktion
verteidigungspolitische
Bezüge
hat
und
insbesondere
den
Einsatz
militärischer
Mittel
erforderlich
machen
könnte,
und
daß
infolgedessen
auf
die
WEU
zurückgegriffen
werden
sollte.
This
request
takes
into
account
the
fact
that
the
implementation
of
the
Joint
Action
has
defence
implications
and
may,
in
particular,
require
the
use
of
military
means
and
that,
in
these
circumstances,
use
should
be
made
of
the
WEU.
TildeMODEL v2018
Sie
können
Ihre
Fakturen
und
Rechnungen
bezahlen,
Inlandszahlungen
durchführen,
Ihr
Handy
aufladen,
Ihre
MoneyPolo-Prepaidkarten
verwalten
und
sogar
jegliche
Visa
und
Master
Card
aufladen,
egal
wo
in
der
Welt
sie
ausgestellt
sind.
You
can
pay
your
invoices
and
bills,
make
domestic
payments,
top
up
your
mobile
phones,
and
manage
your
MoneyPolo
prepaid
cards,
or
even
top-up
any
VISA/MasterCard
cards
issued
anywhere
in
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
vierteljährliche
oder
monatliche
Analysen
der
Rechnungen
durchführen,
die
Ergebnisse
mit
dem
Kunden
bewerten,
falls
erwünscht
die
empfohlenen
Änderungen
mit
dem
Telekomanbieter
vornehmen
und
verdienen
Ihr
Geld
in
dem
Sie
das
Geld
Ihrer
Kunden
sparen.
You
can
do
quarterly
or
monthly
invoice
analyses,
review
the
results
with
your
client
in
detail
and
if
desired
implement
the
recommended
changes
with
the
operators,
and
make
money
by
saving
money
for
your
customer.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihre
Rechnungen
bezahlen,
Inlandszahlungen
durchführen,
Ihr
Handy
aufladen,
Ihre
MoneyPolo-Prepaidkarten
verwalten
und
sogar
jegliche
Visa
und
Master
Card
aufladen,
egal
wo
in
der
Welt
sie
ausgestellt
sind.
You
can
pay
your
invoices
and
bills,
make
domestic
payments,
top
up
your
mobile
phone,
manage
your
MoneyPolo
prepaid
cards,
and
even
top-up
any
VISA
or
MasterCard
cards
issued
anywhere
in
the
world.
ParaCrawl v7.1