Translation of "Rechnung durchführen" in English

Der Rechnungshof kann Prüfungen vor Abschluß der Rechnung durchführen.
The Court's audit may be carried out before the closure of accounts.
EUbookshop v2

Lass uns eine etwas schwierigere Rechnung durchführen.
Let's do slightly harder problems.
QED v2.0a

Zahlungen bitte erst nach Erhalt unserer Rechnung durchführen.
Please only make payments after receipt of our invoice.
CCAligned v1

Je nach Berechtigung können Sie verschiedene Aktionen mit einer Rechnung durchführen.
Depending on your permissions you can accomplish several actions with an invoice.
ParaCrawl v7.1

Zwei getrennte Gruppen mussten die Rechnung durchführen.
Two separate employees had to execute the calculation.
ParaCrawl v7.1

Nein - Das Step-Up können nur Erstkäufer mit einer gültigen Rechnung durchführen.
No - Step-Up is available only to the original owner with a verified authorised invoice.
ParaCrawl v7.1

Denn man muss die Rechnung kraftabhängig durchführen, weil die Verformungskennlinie des Stossneutralisators progressiv ist.
The calculation must be performed as a function of force, as the deformation line of the impact dissipator is progressive.
EuroPat v2

Diese beiden Konten stehen für Geschäfte zur Verfügung, die Teilnehmer auf eigene Rechnung durchführen.
These two accounts are available for trades made for the participant's own account.
ParaCrawl v7.1

Zuerst wollen wir noch eine kleine Rechnung durchführen, die uns ein ganz wichtiges Ergebnis liefert.
First we want to do another small calculation, which yields a very important result.
ParaCrawl v7.1

Ich benötige vor dem Kauf ein Angebot und kann einen Kauf nur auf Rechnung durchführen.
I need a quote before buying and can make a purchase only on account.
ParaCrawl v7.1

Von größter Wichtigkeit ist auch, dass die Ausführung der Marktpraxis von anderen Handelsaktivitäten unterschieden werden kann, die die betreffenden Personen für eigene Rechnung oder für Rechnung von Kunden durchführen.
It is also of paramount importance that their activity of performing the market practice can be distinguished from the other trading activities they conduct on their own account or on the account of clients.
DGT v2019

Als Mitglied unserer Laborgemeinschaft können Sie Ihre „rationalisierbaren Untersuchungen“ (GOÄ Abschnitt MII) auf eigene Rechnung durchführen.
As a member of our laboratory community you can perform your own "rationalizable investigations" (GOÄ Section MII) on your own account.
CCAligned v1

Um Probleme bei den Berechnungen zu vermeiden, werden Sie Steuersätze und sonstigen Zahlungen definieren, damit die Software automatisch die erforderlichen Transaktionen in jeder Rechnung durchführen kann.
To save you from problems during the calculations, you’ll be able to define tax rates and other payments, to let the software automatically carry out the necessary transactions in each invoice.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie durch die Web erwerben, werden Sie sicherlich viel mehr Möglichkeiten haben, um entsprechende Studie in Bezug auf die vollständige Rechnung durchführen, die besten Preise sowie Referenzen von verschiedenen anderen Steroid-Kunden.
When you acquire with the web, you will certainly have more chances to accomplish correct research concerning the completed account, ideal prices and also testimonies from other steroid individuals.
ParaCrawl v7.1

Repräsentanzen dürfen nur Tätigkeiten im Namen und auf Rechnung ihrer Mutterfirma durchführen, die nicht steuerlich relevant sind und daraus resultiert, dass diese Repräsentanzen dann in Albanien nicht steuerpflichtig sind.
Agencies are allowed to perform only activities on behalf and account of a parent company, which are not significant as to the taxes and it means that then these agencies in Albania do not have tax liability.
ParaCrawl v7.1

Angelsächsische Bezeichnung für Personen, die geschäftsmäßig Wertpapiergeschäfte nicht auf eigene Rechnung sondern für fremde Rechnung durchführen.
Anglo-Saxon term for intermediaries who execute investment trades not on their own account but for their clients.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen, die Beförderung auf eigene Rechnung durchführen (wie im NACE nach Code erwähnt) oder Beförderer von Waren oder Personen, die durch das fremde Land Transit fahren (ohne Verladung oder Lieferung von Waren oder mit „verschlossenen Türen“ für Busse), sind von diesen Gesetzen betroffen.
Companies carrying out own-account transport of goods (as mentioned on the NACE code) or carriers of goods or persons in transit in the foreign country (without loading or delivery of goods or with “closed doors” for coaches) are not affected by these laws.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird sie den Kosten und Nutzen der Durchführung Rechnung tragen.
In making this proposal, it will take into account the charges and advantages of its implementation.
EUbookshop v2

Abaqus kann parallele Rechnungen durchführen, da es intern MPI verwendet.
Abaqus can run parallel computations because it uses MPI internally.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie allerdings Rechnungen durchführen, sollten Sie einen sogenannten Workspace erstellen.
However when you run computations, you should create a so-called workspace .
ParaCrawl v7.1

Das Einheitspapier sollte angepaßt werden, um den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1172/95 des Rates vom 22. Mai 1995 über die Statistiken des Warenverkehrs der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten mit Drittländern (4) sowie von Verordnungen zu deren Durchführung Rechnung zu tragen.
Whereas the single administrative document must be adopted to take account of the provisions of Council Regulation (EC) No 1172/95 of 22 May 1995 on the statistics relating to the trading in goods by the Community and its Member States with non-member countries (4) and any regulation laying down provisions for its application;
JRC-Acquis v3.0

Eine derartige Rolle als Zwischenhändler könnte in manchen Fällen im Wege einer autonomen, ohne detaillierte Anweisungen seitens der betreffenden öffentlichen Auftraggeber erfolgenden Durchführung der jeweiligen Vergabeverfahren ausgeübt werden, in anderen Fällen im Wege einer nach den Anweisungen der betreffenden öffentlichen Auftraggeber, in deren Auftrag und auf deren Rechnung erfolgenden Durchführung der jeweiligen Vergabeverfahren.
Such an intermediary role might in some cases be carried out by conducting the relevant award procedures autonomously, without detailed instructions from the contracting authorities concerned; in other cases, by conducting the relevant award procedures under the instructions of the contracting authorities concerned, on their behalf and for their account.
DGT v2019

Eine derartige Rolle als Zwischenhändler könnte in manchen Fällen im Wege einer autonomen, ohne detaillierte Anweisungen seitens der betreffenden Auftraggeber erfolgenden Durchführung der jeweiligen Vergabeverfahren ausgeübt werden, in anderen Fällen im Wege einer nach den Anweisungen der betreffenden Auftraggeber, in deren Auftrag und auf deren Rechnung erfolgenden Durchführung der jeweiligen Vergabeverfahren.
Such an intermediary role might in some cases be carried out by conducting the relevant award procedures autonomously, without detailed instructions from the contracting entities concerned; in other cases, by conducting the relevant award procedures under the instructions of the contracting entities concerned, on their behalf and for their account.
DGT v2019

Diese Maßnahmen wurden von der Kommission unter dem Vorbehalt einer Verpflichtungszusage genehmigt, der zufolge sie von den nationalen Behörden geändert würden, um etwaigen Änderungen der Beihilfevorschriften während ihrer Durchführung Rechnung zu tragen.
All these measures were approved by the Commission on the basis of an undertaking that they would be amended by the national authorities to take account of any changes in the State aid rules during their period of operation.
TildeMODEL v2018

Das Ersuchen trägt dem Umstand Rechnung, daß die Durchführung der Gemeinsamen Aktion verteidigungspolitische Bezüge hat und insbesondere den Einsatz militärischer Mittel erforderlich machen könnte, und daß infolgedessen auf die WEU zurückgegriffen werden sollte.
This request takes into account the fact that the implementation of the Joint Action has defence implications and may, in particular, require the use of military means and that, in these circumstances, use should be made of the WEU.
TildeMODEL v2018

Sie können Ihre Fakturen und Rechnungen bezahlen, Inlandszahlungen durchführen, Ihr Handy aufladen, Ihre MoneyPolo-Prepaidkarten verwalten und sogar jegliche Visa und Master Card aufladen, egal wo in der Welt sie ausgestellt sind.
You can pay your invoices and bills, make domestic payments, top up your mobile phones, and manage your MoneyPolo prepaid cards, or even top-up any VISA/MasterCard cards issued anywhere in in the world.
ParaCrawl v7.1

Sie können vierteljährliche oder monatliche Analysen der Rechnungen durchführen, die Ergebnisse mit dem Kunden bewerten, falls erwünscht die empfohlenen Änderungen mit dem Telekomanbieter vornehmen und verdienen Ihr Geld in dem Sie das Geld Ihrer Kunden sparen.
You can do quarterly or monthly invoice analyses, review the results with your client in detail and if desired implement the recommended changes with the operators, and make money by saving money for your customer.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihre Rechnungen bezahlen, Inlandszahlungen durchführen, Ihr Handy aufladen, Ihre MoneyPolo-Prepaidkarten verwalten und sogar jegliche Visa und Master Card aufladen, egal wo in der Welt sie ausgestellt sind.
You can pay your invoices and bills, make domestic payments, top up your mobile phone, manage your MoneyPolo prepaid cards, and even top-up any VISA or MasterCard cards issued anywhere in the world.
ParaCrawl v7.1