Translation of "Realität werden lassen" in English

Es ist unsere Aufgabe, den Frieden Realität werden zu lassen.
All of us bear the responsibility for making this a reality.
Europarl v8

Es ist in unser aller Interesse, dies Realität werden zu lassen.
It is in all our interests to make this a reality.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, die partizipative Demokratie Realität werden zu lassen!
Start making participatory democracy a reality now
TildeMODEL v2018

Ich will sie für dich Realität werden lassen.
I want to make it a reality for you.
OpenSubtitles v2018

Nun, es ist Zeit, die Fantasie Realität werden zu lassen.
Well, I guess it's time to turn fantasy into reality.
OpenSubtitles v2018

Kooperativen sind ein Weg, um diese Vision Realität werden zu lassen.
Cooperatives are one way to make this vision a reality.
News-Commentary v14

Aber Officer Martin bemühte sich, diesen Traum Realität werden zu lassen.
But Officer Martin endeavored to make the dream a reality.
OpenSubtitles v2018

Ich bin dafür da ihre Vorstellungen Realität werden zu lassen.
I am here to make your ideas become reality.
CCAligned v1

Unsere dringendste Entwicklungsherausforderung heißt Nachhaltigkeit Realität werden zu lassen.
Our most urgent development challenge is to make sustainability a reality.
CCAligned v1

Programmierung oder die Kunst, Ideen Realität werden zu lassen.
Programming or the art of ideas becoming reality.
CCAligned v1

Intelligente Navigationssysteme sollen die Vision vom staufreien Ballungsraum Realität werden lassen.
Intelligent navigation systems will make the vision of a traffic jam free conurbation become reality.
CCAligned v1

Ich werde Dir keine Illusionen schenken, sondern Deine Fantasie Realität werden lassen.
I will give you no illusions, but let your imagination become reality.
CCAligned v1

Willst Du Deine Idee Realität werden lassen?
Do you want to turn your idea intro reality?
CCAligned v1

Visionen Realität werden lassen: iwisionen!
Turning visions into reality: iwisions!
CCAligned v1

Die Menschen müssen es Realität werden lassen.
People need to make it a reality.
ParaCrawl v7.1

Hochqualifiziertes Personal, um Ihre Idee realität werden zu lassen.
Qualified staff turns your project into reality.
CCAligned v1

Wir helfen Ihnen, Innovationen mit High-Performance Computing Realität werden zu lassen.
We help you make innovation real with high-performance computing.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie Push to Stop in Ihrer Druckerei zur Realität werden lassen.
How you can make Push to Stop a reality in your print shop.
ParaCrawl v7.1

All diese Elemente sind entscheidend, um Quantencomputer Realität werden zu lassen.
All of these elements are essential to advancing quantum computing from research to reality.
ParaCrawl v7.1

Dii will mit seinen Partnerunternehmen aus 17 Ländern die Wüstenstrom-Idee Realität werden lassen.
With partner companies from 17 countries, Dii is looking to turn power from the deserts into reality.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel ist es, Visionen Realität werden zu lassen.
Our aim is to allow visions to become reality.
ParaCrawl v7.1

Was muss ein Gründer mitbringen, um eine Vision Realität werden zu lassen?
Which characteristics does a founder need to turn a vision into reality?
ParaCrawl v7.1

Bis 2050 will die EU aus dieser Vision Realität werden lassen .
The EU wants to turn this vision into reality by 2050.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres Beispiel, wie Compact Tours Ihre Wunschreise Realität werden lassen kann.
Another example of how Compact Tours can make your dream trip a reality.
ParaCrawl v7.1

Die preiswerteste Singelsuche im Internet kann aus Deinen Träumen Realität werden lassen.
The cheapest Internet search on the Internet can turn your dreams into reality.
ParaCrawl v7.1