Translation of "Realen einkommen" in English

In den Niederlanden erwarten die Konsumenten zwar weiter­hin eine Verbesserung ihrer realen Einkommen.
In the Netherlands, consumers expect a further rise in their real incomes.
EUbookshop v2

Auch die gerade beendete Deflationsphase drückt auf die realen Einkommen.
Also the recent exit from deflation is squeezing real incomes.
ParaCrawl v7.1

Also muss es ein zweites Buch mit den realen Zahlen und dem realen Einkommen geben.
So, there must be a second ledger with the real numbers and the real sources of income.
OpenSubtitles v2018

Die Auswirkungen dieser Verbesserung auf die realen Einkommen und den privaten Verbrauch laufen jedoch aus.
But the effects of this improvement on real incomes and private consumption are petering out.
EUbookshop v2

Unterstützung von Vätern Child-biznemsenov mit realen Einkommen beibehalten werden, entschied das Verfassungsgericht RF.
Child support from fathers-biznemsenov be retained with real income, the RF Constitutional Court ruled.
ParaCrawl v7.1

Die realen verfÃ1?4gbaren Einkommen der privaten Haushalte stiegen im ersten Quartal saisonbereinigt sehr deutlich.
The real available incomes of private households rose very clearly in seasonally adjusted terms in the first quarter.
ParaCrawl v7.1

Die realen Pro-Kopf-Einkommen sind in den meisten Volkswirtschaften in den letzten Jahrzehnten natürlich gestiegen.
Real per capita income levels have, of course, risen in most economies over the past few decades.
ParaCrawl v7.1

Eine Hauptantriebskraft der Inlandsnachfrage ist der private Verbrauch , der von höheren realen Einkommen und einer gestiegenen Beschäftigung sowie dem lebhaften Kreditwachstum angeheizt wird .
A key driver of domestic demand is private consumption , which is fuelled by gains in real incomes and employment , as well as by strong credit growth .
ECB v1

Wenn der reale handelsgewichtete Dollarwert im kommenden Jahrzehnt um 25 % fällt und die gesamten Auswirkungen dieses Dollarverfalls sich in den Importpreisen niederschlagen, würden die gesteigerten Importkosten das Wachstum der realen US-Einkommen um ca. 0,4 % pro Jahr reduzieren.
If the real trade-weighted value of the dollar falls by 25% over the coming decade, and the full effect of that dollar decline is reflected in import prices, the increased cost of imports would reduce the growth of US real incomes by about 0.4% a year.
News-Commentary v14

Den Projektionen zufolge wird die Teuerungsrate 2009 sinken und die realen Einkommen werden sich allmählich erholen , wodurch das Wachstum der privaten Konsumausgaben erneut Auftrieb erhalten dürfte .
In 2009 , as inflation is projected to decline and real income to gradually recover , private consumption growth is expected to rise again .
ECB v1

Ein stärkerer Renminbi würde dazu beitragen, den zunehmenden Inflationsdruck in China zu reduzieren, indem er die Importkosten verringern würde, was auch die realen Einkommen der chinesischen Haushalte steigern würde – ein Hauptziel von Chinas neuem Fünfjahresplan.
A stronger renminbi would help to reduce rising inflationary pressure in China by reducing the cost of imports, which would also increase Chinese households’ real incomes – a key goal of China’s new five-year plan.
News-Commentary v14

Aber die einfachen Russen sind dankbar dafür, dass sich ihre realen (inflationsbereinigten) Einkommen zwischen 1999 und 2008 verdoppelt haben.
But ordinary Russians appreciate that their real (inflation-adjusted) incomes doubled between 1999 and 2008.
News-Commentary v14

Westeuropa erlebte zunächst eine Phase, in der sich die realen Einkommen aneinander annäherten, und anschließend eine Phase der Preiskonvergenz.
Western Europe first saw a period in which real incomes converged, followed by a period of converging prices.
News-Commentary v14

Chinas hohes BIP-Wachstum im letzten Jahrzehnt hat selbstverständlich die realen Einkommen von Hunderten Millionen von Chinesen steigen lassen, insbesondere von denjenigen, die in oder in der Nähe von urbanen Gebieten wohnen.
China’s high rate of GDP growth over the past decade has, of course, raised the real incomes of hundreds of millions of Chinese, particularly those living in or near urban areas.
News-Commentary v14

Andere haben einen Rückgang des Wirtschaftswachstums und der realen Pro-Kopf-Einkommen hinnehmen müssen, da ihre Industrie- und Agrarkapazitäten zurückgegangen sind, insbesondere während der letzten beiden Jahrzehnte des vergangenen Jahrhunderts.
Others have experienced a decline in economic growth and real per capita income, as their industry and agricultural capacity have fallen, especially over the last two decades of the last century.
News-Commentary v14

Mehrere andere Faktoren haben verhindert, dass die hohen Ölpreise die Nachfrage nach Erdölerzeugnissen in den USA in den letzten Jahren beeinträchtigten, z. B. höhere staatliche Ausgaben, niedrige Zinssätze, Steuervergünstigungen und eine Erhöhung der realen Einkommen.
Several factors have prevented high oil prices from affecting the demand for petroleum products in the US in recent years, such as increased government spending, low interest rates, tax breaks, and an increase in real incomes.
News-Commentary v14

Bei Größen wie der Produktion je Beschäftigten und dem realen Pro-Kopf-Einkommen steht die Union in der globalen Rangordnung weit oben.
The Union scores high in global rankings in terms of output per worker and real income per capita.
TildeMODEL v2018

Die fortschreitende Senkung der Körperschaftssteuer und der rasante Anstieg der realen Einkommen schafft günstige Voraussetzungen für einen weiteren Beschäftigungszuwachs in dieser Branche.
The policy of continuing cuts in corporation tax rates, coupled with rapidly rising domestic real incomes, is considered as creating an appropriate environment for continuing expansion of the sector.
TildeMODEL v2018

Ein beträchtlicher Teil der Finanzmittel der Strukturfonds wird für Verkehrsinfrastrukturen verwendet, was sich einerseits – durch erhöhte Attraktivität der betroffenen Regionen – auf die Industrieansiedelung auswirkt und andererseits – dank eines Anstiegs des Umsatzes und der realen Einkommen – die Wirtschaft ankurbelt.
A substantial proportion of the Structural Funds goes on transport infrastructure which both affects the location of industry, by increasing the attractiveness of the regions concerned, and boosts economic activity there by increasing earnings and real incomes.
TildeMODEL v2018

Eine bloße Verringerung der Arbeitslosigkeit ohne gleichzei­tige Erhöhung des gesamten Mehrwerts und Steigerung der realen Einkommen wäre kein befriedi­gendes Ergebnis.
Simply to reduce unemployment in ways which did not add to the total value-added and increase real incomes would be an inadequate outcome.
TildeMODEL v2018

Es müssen die Voraussetzungen für ein starkes Wachstum sowohl der Produktivität als auch der Beschäftigung geschaffen werden, damit eine nachhaltige Verbesserung der realen Einkommen und des Lebensstandards erzielt werden kann.
Conditions must be created for both strong productivity and employment growth, contributing to sustainable increase in real incomes and standards of living.
TildeMODEL v2018

Seit 1993 sind die realen Einkommen in der Landwirtschaft nicht nur nicht gesunken, sondern sogar deutlich gestiegen.
Since 1993 real incomes in agriculture have not only not fallen, but have in fact risen sharply.
TildeMODEL v2018

Schweden entwickelt derzeit ein Besteuerungssystem, das auf dem Durchschnittseinkommen und nicht auf dem realen Einkommen beruht.
Sweden is currently developing a system for taxation based on average income instead of real income.
TildeMODEL v2018

Nur die realen Einkommen der Arbeitnehmer in der Chemie- und Erdölindustrie, der Bergleute und der Stahlarbeiter sind seit 1989 leicht angestiegen.
Since 1989 only miners, steel workers and workers in the chemical and oil industries have seen a slight increase in their real wages.
TildeMODEL v2018

Vorangetrieben wurde der Beschäftigungszuwachs durch die schnell steigenden realen Einkommen, die insgesamt besseren und international nachgefragten Dienstleistungen und die schrittweise Reduzierung der Körperschaftssteuer, die bis Ende 2002 auf 12,5% zurück geführt werden soll.
The expansion has been driven by rapidly rising domestic real incomes, an enhanced performance by internationally-traded services and continuing cuts in corporation tax rates, scheduled for cumulative reduction to 12.5% by end-2002.
TildeMODEL v2018

Dieser Sektor erzielte im vergangenen Jahr einen Produktivitätszuwachs von 11 %, während die realen Einkommen um 18 % zurückgingen, und zahlreiche Mitglieder dieses Wirt schaftszweigs sehen sich nun nicht mehr in der Lage, weiterhin als Landwirte tätig zu sein.
It has 11% up on productivity last year but a real fall of income of 18% and many members of this industry are seriously unable to continue carrying on their job as farmers.
EUbookshop v2

Abbildung 6.9 zeigt die Entwicklung der realen Einkommen von Getreidebetrieben, aufgegliedert in die drei in diesem Kapitel bereits verwendeten wirtschaftlichen Größenklassen (klein, mittel, groß).
Among the five Member States chosen for the graph, the fastest decline in real GVAmp per hectare of soft wheat in national currency terms over the reference period has been in Germany (down 94%) and the least has been in Spain (down 64%).
EUbookshop v2

Bei unverändertem Arbeitskräfteeinsatz und trotz einer Inflationsrate von 15,0% lagen die realen Einkommen deutlich über dem Vorjahresniveau.
With no change in labour input, real incomes were well above the previous year's level despite 15.0% inflation.
EUbookshop v2