Translation of "Realen einkommen" in English
In
den
Niederlanden
erwarten
die
Konsumenten
zwar
weiterhin
eine
Verbesserung
ihrer
realen
Einkommen.
In
the
Netherlands,
consumers
expect
a
further
rise
in
their
real
incomes.
EUbookshop v2
Auch
die
gerade
beendete
Deflationsphase
drückt
auf
die
realen
Einkommen.
Also
the
recent
exit
from
deflation
is
squeezing
real
incomes.
ParaCrawl v7.1
Also
muss
es
ein
zweites
Buch
mit
den
realen
Zahlen
und
dem
realen
Einkommen
geben.
So,
there
must
be
a
second
ledger
with
the
real
numbers
and
the
real
sources
of
income.
OpenSubtitles v2018
Die
Auswirkungen
dieser
Verbesserung
auf
die
realen
Einkommen
und
den
privaten
Verbrauch
laufen
jedoch
aus.
But
the
effects
of
this
improvement
on
real
incomes
and
private
consumption
are
petering
out.
EUbookshop v2
Unterstützung
von
Vätern
Child-biznemsenov
mit
realen
Einkommen
beibehalten
werden,
entschied
das
Verfassungsgericht
RF.
Child
support
from
fathers-biznemsenov
be
retained
with
real
income,
the
RF
Constitutional
Court
ruled.
ParaCrawl v7.1
Die
realen
verfÃ1?4gbaren
Einkommen
der
privaten
Haushalte
stiegen
im
ersten
Quartal
saisonbereinigt
sehr
deutlich.
The
real
available
incomes
of
private
households
rose
very
clearly
in
seasonally
adjusted
terms
in
the
first
quarter.
ParaCrawl v7.1
Die
realen
Pro-Kopf-Einkommen
sind
in
den
meisten
Volkswirtschaften
in
den
letzten
Jahrzehnten
natürlich
gestiegen.
Real
per
capita
income
levels
have,
of
course,
risen
in
most
economies
over
the
past
few
decades.
ParaCrawl v7.1
Eine
Hauptantriebskraft
der
Inlandsnachfrage
ist
der
private
Verbrauch
,
der
von
höheren
realen
Einkommen
und
einer
gestiegenen
Beschäftigung
sowie
dem
lebhaften
Kreditwachstum
angeheizt
wird
.
A
key
driver
of
domestic
demand
is
private
consumption
,
which
is
fuelled
by
gains
in
real
incomes
and
employment
,
as
well
as
by
strong
credit
growth
.
ECB v1
Wenn
der
reale
handelsgewichtete
Dollarwert
im
kommenden
Jahrzehnt
um
25
%
fällt
und
die
gesamten
Auswirkungen
dieses
Dollarverfalls
sich
in
den
Importpreisen
niederschlagen,
würden
die
gesteigerten
Importkosten
das
Wachstum
der
realen
US-Einkommen
um
ca.
0,4
%
pro
Jahr
reduzieren.
If
the
real
trade-weighted
value
of
the
dollar
falls
by
25%
over
the
coming
decade,
and
the
full
effect
of
that
dollar
decline
is
reflected
in
import
prices,
the
increased
cost
of
imports
would
reduce
the
growth
of
US
real
incomes
by
about
0.4%
a
year.
News-Commentary v14
Den
Projektionen
zufolge
wird
die
Teuerungsrate
2009
sinken
und
die
realen
Einkommen
werden
sich
allmählich
erholen
,
wodurch
das
Wachstum
der
privaten
Konsumausgaben
erneut
Auftrieb
erhalten
dürfte
.
In
2009
,
as
inflation
is
projected
to
decline
and
real
income
to
gradually
recover
,
private
consumption
growth
is
expected
to
rise
again
.
ECB v1
Ein
stärkerer
Renminbi
würde
dazu
beitragen,
den
zunehmenden
Inflationsdruck
in
China
zu
reduzieren,
indem
er
die
Importkosten
verringern
würde,
was
auch
die
realen
Einkommen
der
chinesischen
Haushalte
steigern
würde
–
ein
Hauptziel
von
Chinas
neuem
Fünfjahresplan.
A
stronger
renminbi
would
help
to
reduce
rising
inflationary
pressure
in
China
by
reducing
the
cost
of
imports,
which
would
also
increase
Chinese
households’
real
incomes
–
a
key
goal
of
China’s
new
five-year
plan.
News-Commentary v14
Aber
die
einfachen
Russen
sind
dankbar
dafür,
dass
sich
ihre
realen
(inflationsbereinigten)
Einkommen
zwischen
1999
und
2008
verdoppelt
haben.
But
ordinary
Russians
appreciate
that
their
real
(inflation-adjusted)
incomes
doubled
between
1999
and
2008.
News-Commentary v14
Westeuropa
erlebte
zunächst
eine
Phase,
in
der
sich
die
realen
Einkommen
aneinander
annäherten,
und
anschließend
eine
Phase
der
Preiskonvergenz.
Western
Europe
first
saw
a
period
in
which
real
incomes
converged,
followed
by
a
period
of
converging
prices.
News-Commentary v14
Chinas
hohes
BIP-Wachstum
im
letzten
Jahrzehnt
hat
selbstverständlich
die
realen
Einkommen
von
Hunderten
Millionen
von
Chinesen
steigen
lassen,
insbesondere
von
denjenigen,
die
in
oder
in
der
Nähe
von
urbanen
Gebieten
wohnen.
China’s
high
rate
of
GDP
growth
over
the
past
decade
has,
of
course,
raised
the
real
incomes
of
hundreds
of
millions
of
Chinese,
particularly
those
living
in
or
near
urban
areas.
News-Commentary v14
Andere
haben
einen
Rückgang
des
Wirtschaftswachstums
und
der
realen
Pro-Kopf-Einkommen
hinnehmen
müssen,
da
ihre
Industrie-
und
Agrarkapazitäten
zurückgegangen
sind,
insbesondere
während
der
letzten
beiden
Jahrzehnte
des
vergangenen
Jahrhunderts.
Others
have
experienced
a
decline
in
economic
growth
and
real
per
capita
income,
as
their
industry
and
agricultural
capacity
have
fallen,
especially
over
the
last
two
decades
of
the
last
century.
News-Commentary v14
Mehrere
andere
Faktoren
haben
verhindert,
dass
die
hohen
Ölpreise
die
Nachfrage
nach
Erdölerzeugnissen
in
den
USA
in
den
letzten
Jahren
beeinträchtigten,
z.
B.
höhere
staatliche
Ausgaben,
niedrige
Zinssätze,
Steuervergünstigungen
und
eine
Erhöhung
der
realen
Einkommen.
Several
factors
have
prevented
high
oil
prices
from
affecting
the
demand
for
petroleum
products
in
the
US
in
recent
years,
such
as
increased
government
spending,
low
interest
rates,
tax
breaks,
and
an
increase
in
real
incomes.
News-Commentary v14
Bei
Größen
wie
der
Produktion
je
Beschäftigten
und
dem
realen
Pro-Kopf-Einkommen
steht
die
Union
in
der
globalen
Rangordnung
weit
oben.
The
Union
scores
high
in
global
rankings
in
terms
of
output
per
worker
and
real
income
per
capita.
TildeMODEL v2018
Die
fortschreitende
Senkung
der
Körperschaftssteuer
und
der
rasante
Anstieg
der
realen
Einkommen
schafft
günstige
Voraussetzungen
für
einen
weiteren
Beschäftigungszuwachs
in
dieser
Branche.
The
policy
of
continuing
cuts
in
corporation
tax
rates,
coupled
with
rapidly
rising
domestic
real
incomes,
is
considered
as
creating
an
appropriate
environment
for
continuing
expansion
of
the
sector.
TildeMODEL v2018
Ein
beträchtlicher
Teil
der
Finanzmittel
der
Strukturfonds
wird
für
Verkehrsinfrastrukturen
verwendet,
was
sich
einerseits
–
durch
erhöhte
Attraktivität
der
betroffenen
Regionen
–
auf
die
Industrieansiedelung
auswirkt
und
andererseits
–
dank
eines
Anstiegs
des
Umsatzes
und
der
realen
Einkommen
–
die
Wirtschaft
ankurbelt.
A
substantial
proportion
of
the
Structural
Funds
goes
on
transport
infrastructure
which
both
affects
the
location
of
industry,
by
increasing
the
attractiveness
of
the
regions
concerned,
and
boosts
economic
activity
there
by
increasing
earnings
and
real
incomes.
TildeMODEL v2018
Eine
bloße
Verringerung
der
Arbeitslosigkeit
ohne
gleichzeitige
Erhöhung
des
gesamten
Mehrwerts
und
Steigerung
der
realen
Einkommen
wäre
kein
befriedigendes
Ergebnis.
Simply
to
reduce
unemployment
in
ways
which
did
not
add
to
the
total
value-added
and
increase
real
incomes
would
be
an
inadequate
outcome.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
die
Voraussetzungen
für
ein
starkes
Wachstum
sowohl
der
Produktivität
als
auch
der
Beschäftigung
geschaffen
werden,
damit
eine
nachhaltige
Verbesserung
der
realen
Einkommen
und
des
Lebensstandards
erzielt
werden
kann.
Conditions
must
be
created
for
both
strong
productivity
and
employment
growth,
contributing
to
sustainable
increase
in
real
incomes
and
standards
of
living.
TildeMODEL v2018
Seit
1993
sind
die
realen
Einkommen
in
der
Landwirtschaft
nicht
nur
nicht
gesunken,
sondern
sogar
deutlich
gestiegen.
Since
1993
real
incomes
in
agriculture
have
not
only
not
fallen,
but
have
in
fact
risen
sharply.
TildeMODEL v2018
Schweden
entwickelt
derzeit
ein
Besteuerungssystem,
das
auf
dem
Durchschnittseinkommen
und
nicht
auf
dem
realen
Einkommen
beruht.
Sweden
is
currently
developing
a
system
for
taxation
based
on
average
income
instead
of
real
income.
TildeMODEL v2018
Nur
die
realen
Einkommen
der
Arbeitnehmer
in
der
Chemie-
und
Erdölindustrie,
der
Bergleute
und
der
Stahlarbeiter
sind
seit
1989
leicht
angestiegen.
Since
1989
only
miners,
steel
workers
and
workers
in
the
chemical
and
oil
industries
have
seen
a
slight
increase
in
their
real
wages.
TildeMODEL v2018
Vorangetrieben
wurde
der
Beschäftigungszuwachs
durch
die
schnell
steigenden
realen
Einkommen,
die
insgesamt
besseren
und
international
nachgefragten
Dienstleistungen
und
die
schrittweise
Reduzierung
der
Körperschaftssteuer,
die
bis
Ende
2002
auf
12,5%
zurück
geführt
werden
soll.
The
expansion
has
been
driven
by
rapidly
rising
domestic
real
incomes,
an
enhanced
performance
by
internationally-traded
services
and
continuing
cuts
in
corporation
tax
rates,
scheduled
for
cumulative
reduction
to
12.5%
by
end-2002.
TildeMODEL v2018
Dieser
Sektor
erzielte
im
vergangenen
Jahr
einen
Produktivitätszuwachs
von
11
%,
während
die
realen
Einkommen
um
18
%
zurückgingen,
und
zahlreiche
Mitglieder
dieses
Wirt
schaftszweigs
sehen
sich
nun
nicht
mehr
in
der
Lage,
weiterhin
als
Landwirte
tätig
zu
sein.
It
has
11%
up
on
productivity
last
year
but
a
real
fall
of
income
of
18%
and
many
members
of
this
industry
are
seriously
unable
to
continue
carrying
on
their
job
as
farmers.
EUbookshop v2
Abbildung
6.9
zeigt
die
Entwicklung
der
realen
Einkommen
von
Getreidebetrieben,
aufgegliedert
in
die
drei
in
diesem
Kapitel
bereits
verwendeten
wirtschaftlichen
Größenklassen
(klein,
mittel,
groß).
Among
the
five
Member
States
chosen
for
the
graph,
the
fastest
decline
in
real
GVAmp
per
hectare
of
soft
wheat
in
national
currency
terms
over
the
reference
period
has
been
in
Germany
(down
94%)
and
the
least
has
been
in
Spain
(down
64%).
EUbookshop v2
Bei
unverändertem
Arbeitskräfteeinsatz
und
trotz
einer
Inflationsrate
von
15,0%
lagen
die
realen
Einkommen
deutlich
über
dem
Vorjahresniveau.
With
no
change
in
labour
input,
real
incomes
were
well
above
the
previous
year's
level
despite
15.0%
inflation.
EUbookshop v2