Translation of "Reagieren zu können" in English
Das
würde
es
deutlich
erleichtern,
auf
die
lebhafte
Debatte
reagieren
zu
können.
It
would
make
it
much
easier
to
be
able
to
respond
to
the
lively
debate.
Europarl v8
Wir
brauchen
deshalb
unbedingt
dieses
Instrument,
um
entsprechend
reagieren
zu
können.
Therefore
it
is
vital
to
have
this
instrument
in
order
to
take
appropriate
action.
Europarl v8
Wichtig
wäre
auch,
flexibler
auf
Einzelaktivitäten
von
Landwirten
reagieren
zu
können.
A
capacity
to
react
more
flexibly
to
farmers'
individual
activities
would
also
be
an
important
element
here.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
ist
es
sich
schuldig,
unverzüglich
auf
Katastrophen
reagieren
zu
können.
The
Community
must
be
able
to
react
without
delay
to
disaster
situations.
EUbookshop v2
Hilfe
für
Firmen,
um
flexibel
auf
die
Nachfrage
reagieren
zu
können.
Helping
companies
to
cope
with
flexible
demand.
EUbookshop v2
Welche
Instrumente
werden
von
der
Kommission
vorbereitet,
um
rasch
reagieren
zu
können?
Consequently,
there
was
no
need
to
make
a
socially
delicate
choice
in
a
world
of
great
shortages
that
can
only
be
met
through
increased
production.
EUbookshop v2
Es
kommt
darauf
an,
auf
Veränderungen
reagieren
zu
können.
Finally,
a
few
days
ago
the
Consultative
Committee
submitted
its
final
report
which
is
currently
being
examined
by
the
permanent
representatives.
EUbookshop v2
Das
Aminosilan
sollte
freie
OH-Gruppen
aufweisen
um
mit
der
Kieselsäure
reagieren
zu
können.
The
aminosilane
should
have
free
OH
groups
in
order
to
be
able
to
react
with
the
silica.
EuroPat v2
Extrem
kurze
Umstellzeiten,
um
flexibel
auf
unterschiedlichste
Formate
reagieren
zu
können.
Extremely
short
changeover
to
respond
flexibly
to
a
wide
variety
of
formats.
CCAligned v1
Wir
werden
so
schnell
wie
möglich
zu
reagieren
oder
können
wir
Ihnen
helfen.
We
will
respond
as
soon
as
possible
or
we
may
help
you.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
muss
sie
so
flexibel
sein,
sofort
auf
Veränderungen
reagieren
zu
können.
At
the
same
time,
it
has
to
be
flexible
enough
to
react
to
changes
immediately.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
werden
verwendet,
um
auf
Ihre
Kontaktanfrage
reagieren
zu
können.
The
data
will
be
used
to
respond
to
your
contact
request.
ParaCrawl v7.1
Um
auf
Ihr
Anliegen
schnell
reagieren
zu
können,
benötigen
wir
einige
Angaben.
In
order
to
be
able
to
react
quickly
to
your
request,
we
need
some
information.
ParaCrawl v7.1
Später
erfuhren
wir,
auf
Bewertungen
reagieren
zu
können.
We
learned
later
to
respond
to
reviews.
ParaCrawl v7.1
Im
Stande,
um
auf
bedeutende
Themen
und
Veränderungen
schnell
reagieren
zu
können.
Able
to
respond
quickly
to
major
issues
and
changes.
Uniformity.
ParaCrawl v7.1
Das
hilft
Ihnen,
zukünftig
spontan
in
der
Gesprächssituation
reagieren
zu
können.
This
helps
you
to
be
able
to
react
spontaneously
to
the
conversation
situation
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
wichtig,
auf
diese
flexibel
reagieren
zu
können.
This
is
why
it's
important
to
be
able
to
react
more
flexibly.
ParaCrawl v7.1
Um
rechtzeitig
reagieren
zu
können,
benötigen
wir
dringend
mehr
freie
Mittel!
To
respond
in
a
timely
manner,
we
urgently
need
more
independent
donations!
ParaCrawl v7.1
Wir
verfügen
dort
über
allerbeste
Voraussetzungen
um
schnell
auf
Kundenwünsche
reagieren
zu
können.
With
these
optimal
conditions
we
can
promptly
respond
to
customers'
requests.
ParaCrawl v7.1
Proaktive
Alarme
helfen
uns,
in
Windeseile
auf
etwaige
Probleme
reagieren
zu
können.
Proactive
alarms
help
us
react
at
lightning
speed
to
any
issues
that
might
arise.
ParaCrawl v7.1
Um
auf
Marktverschiebungen
reagieren
zu
können,
muss
das
Geschäftsmodell
agil
angepasst
werden.
In
order
to
react
to
market
shifts,
the
business
model
has
to
be
adapted
in
an
agile
way.
ParaCrawl v7.1
Um
auf
Ihr
Anliegen
schnell
reagieren
zu
können,
benötigen
wir
untenstehende
Angaben.
To
be
able
to
respond
quickly
to
your
request,
we
require
the
information
below.
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
es
uns,
auf
eine
ganz
neue
Weise
reagieren
zu
können.
This
enables
us
to
respond
in
an
entirely
new
manner.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
verstreicht
wertvolle
Zeit,
um
auf
eine
Warnung
rechtzeitig
reagieren
zu
können.
As
a
result,
valuable
time
to
be
able
to
react
to
a
warning
in
good
time
elapses.
EuroPat v2
Um
bedarfsgerecht
reagieren
zu
können,
muss
die
Axialkraft
der
Schraube
überwacht
werden.
In
order
to
be
able
to
react
as
required,
the
axial
force
of
the
screw
has
to
be
monitored.
EuroPat v2
Haben
Sie
vorbeugende
Massnahmen
getroffen,
um
angemessen
auf
Risiken
reagieren
zu
können?
Have
you
taken
preventive
measures
in
order
to
adequately
respond
to
risks?
CCAligned v1
Um
rasch
reagieren
zu
können,
brauchen
wir
einige
Informationen.
In
order
to
react
quickly
to
your
request,
we
need
some
information.
CCAligned v1
Diese
Fahrzustandsbeobachtung
läuft
kontinuierlich
ab,
um
auf
Zustandsänderungen
reagieren
zu
können.
This
driving
condition
monitoring
is
effected
continuously
in
order
to
react
to
condition
variations.
EuroPat v2