Translation of "Rasch zunehmende" in English
Der
rasch
zunehmende
Medienbereich
kann
in
bedeutendem
Umfang
zusätzliche
Arbeitsplätze
schaffen.
The
rapidly
growing
field
of
communications
could
create
many
new
jobs.
Europarl v8
Eine
rasch
zunehmende
Produktion
hat
die
Anhebung
des
Lebensstandards
gefördert.
Rapid
growth
in
industrial
production
has
made
for
a
higher
standard
of
living.
EUbookshop v2
Die
hormonellen
Veränderungen
der
Pubertät
bewirken
eine
rasch
zunehmende
sexuelle
Reaktionsfähigkeit.
The
hormonal
changes
of
puberty
produce
a
great
increase
in
sexual
responsiveness.
ParaCrawl v7.1
Eine
rasch
zunehmende
Mittelschicht
treibt
das
Wachstum
der
Konsumgüter-
und
Hausgeräteindustrie
voran.
A
rapidly
increasing
middle
class
is
driving
growth
of
the
consumer
goods
and
appliances
industry.
ParaCrawl v7.1
Grund
ist
das
rasch
zunehmende
Pflanzenwachstum.
This
is
due
to
the
rapidly
increasing
vegetation
growth.
ParaCrawl v7.1
Die
Folge
ist
rasch
zunehmende
Gewalt
und
Gesetzlosigkeit
in
westlichen
Gesellschaften.
The
consequence
is
rapidly
increasing
violence
and
lawlessness
in
Western
societies.
ParaCrawl v7.1
Der
rasch
zunehmende
Einsatz
erneuerbarer
Energien
könnte
ebenso
weitreichende
Folgen
haben
wie
die
Industrielle
Revolution.
The
impact
of
the
rapid
uptake
in
renewable
energy
could
have
consequences
as
profound
as
those
unleashed
by
the
Industrial
Revolution.
News-Commentary v14
Die
Vorhaben
sollen
dazu
beitragen,
Indiens
rasch
zunehmende
Stromnachfrage
auf
ökologisch
nachhaltige
Weise
zu
decken.
The
investments
will
help
to
meet
India’s
rapidly
growing
demand
for
electricity
by
using
environmentally
sustainable
resources.
TildeMODEL v2018
Ausserdem
haben
wir
gewalttätige
und
rasch
zunehmende
Einwanderer-Spannungen,
die
u.a.
mangels
Geldes
viel
schlimmer
werden.
Besides,
we
have
violent
and
rapidly
increasing
immigrant
tensions
which
will
grow
much
worse
e.g.
because
of
a
lack
of
money.
ParaCrawl v7.1
Die
rasch
zunehmende
Netzwerkkomplexität
führt
zu
einer
steigenden
Nachfrage
nach
Aufbau
und
Wartung
strukturierter
Verkabelungsanlagen.
Rapidly
increasing
network
complexity
is
driving
demand
for
the
deployment
and
maintenance
of
structured
cabling
plants.
ParaCrawl v7.1
Der
rasch
zunehmende
Stellenwert
elektronischer
Medien
wurde
von
den
Verantwortlichen
des
Schweizerischen
Ärzteverlags
früh
erkannt.
The
rapidly
growing
importance
of
electronic
media
was
recognised
early
on
by
those
responsible
for
the
Swiss
Medical
Journal.
CCAligned v1
Frau
Präsidentin,
zweifellos
erfordert
die
rasch
zunehmende
Transportmenge,
die
im
Zuge
der
Intensivierung
des
Handels
im
Binnenmarkt
anfällt,
neue
Transportkonzepte.
Mr
President,
there
is
no
doubt
that
the
rapid
increase
in
the
volume
of
traffic
that
we
are
seeing
as
trade
expands
within
the
single
market
means
that
we
have
to
find
new
methods
of
looking
at
transport.
Europarl v8
Die
für
Neugeborene
unter
4
Wochen
empfohlene
Dosis
berücksichtigt
die
von
der
Geburt
an
bis
zum
Alter
von
4
Wochen
rasch
zunehmende
UGT1A1-Aktivität
und
Arzneimittelclearance.
The
dose
recommended
for
neonates
less
than
4
weeks
of
age
takes
into
consideration
the
rapidly
increasing
UGT1A1
activity
and
drug
clearance
from
birth
to
4
weeks
of
age.
ELRC_2682 v1
Andere
Ereignisse,
etwa
die
rasch
zunehmende
Marktdurchdringung
beim
Mobilfunk,
die
Verbreitung
des
Internets
und
die
Konvergenz
der
Sektoren
Telekommunikation,
Rundfunk
und
Informationstechnik
waren
–
zumindest
zu
Beginn
des
Prozesses
–
weitgehend
unvorhergesehen.
Other
events,
such
as
the
rapid
rise
in
mobile
penetration
rates,
the
spread
of
the
Internet,
and
the
convergence
of
the
telecommunications,
broadcasting
and
information
technology
sectors,
were
largely
unforeseen,
at
least
at
the
outset
of
the
process.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
IoT-Systeme
nur
schwache
Impulse
ausstrahlen,
kann
die
Zahl
der
Strahlenquellen
exponentiell
anwachsen,
und
die
meisten
von
ihnen
geben
ständig
Strahlung
ab,
so
dass
die
rasch
zunehmende
"elektronische
Umweltverschmutzung"
in
der
Zukunft
zu
großen
Problemen
führen
kann.
Most
of
these
sources
produce
constant
emissions
so
that
the
rapidly
growing
phenomenon
of
"electronic
pollution"
may
lead
to
major
problems
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Der
rasch
zunehmende
Einsatz
von
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
in
der
Gesellschaft
revolutionierte
die
Arbeit
der
Schulen
und
Ausbildungseinrichtungen
genauso,
wie
er
die
Arbeitsformen
vieler
Menschen
in
Europa
verändert
hat.
The
rapid
development
within
society
of
the
use
of
information
and
communication
technologies
has
meant
a
revolution
in
the
way
schools
and
training
institutions
work,
as
indeed
it
has
changed
the
way
in
which
very
many
people
in
Europe
work.
TildeMODEL v2018
Der
rasch
zunehmende
Verbrauch
fossiler
Brennstoffe,
die
hiermit
verbundenen
Klimaprobleme
und
die
steigende
Abhängigkeit
von
Energieeinfuhren
aus
politisch
instabilen
Regionen
belegen
die
Notwendigkeit,
das
Steuer
für
die
künftige
Energieversorgung
in
eine
nachhaltige
Richtung
zu
lenken.
The
rapid
growth
in
the
use
of
fossil
fuels,
the
resulting
climate
problems
and
the
increasing
dependency
on
energy
imports
from
politically
unstable
regions
clearly
demonstrate
the
need
to
restructure
future
energy
supply
along
sustainable
lines.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
IoT-Systeme
nur
schwache
Impulse
ausstrahlen,
kann
die
Zahl
der
Strahlenquellen
exponentiell
anwachsen,
wobei
die
meisten
von
ihnen
ständig
Strahlung
abgeben,
so
dass
die
rasch
zunehmende
"elektronische
Umweltverschmutzung"
in
der
Zukunft
zu
großen
Problemen
führen
kann.
Most
of
these
sources
produce
constant
emissions
so
that
the
rapidly
growing
phenomenon
of
"electronic
pollution"
may
lead
to
major
problems
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Der
Aktionsplan
ist
eine
Reaktion
auf
die
in
den
letzten
Jahren
rasch
zunehmende
Zahl
von
Ökobetrieben
und
die
stetig
steigende
Verbrauchernachfrage.
This
plan
comes
in
response
to
a
rapid
increase
in
the
number
of
farmers
producing
organically
and
to
a
strong
demand
from
consumers
during
the
last
years.
TildeMODEL v2018
Die
rasch
zunehmende
Nachfrage
hat
bereits
einen
Mangel
an
Spezialisten
ausgelöst,
weswegen
die
KMU
keine
derartigen
Fachleute
finden,
da
üblicherweise
die
großen
Unternehmen
sich
solche
Leute
an
Land
ziehen
können,
weil
sie
bessere
Löhne
und
Gehälter
bieten
können.
The
rapid
rise
in
this
demand
has
resulted
in
a
shortage
of
such
specialists,
which
in
turn
impedes
the
use
of
experts
by
SMEs,
because
they
are
always
in
demand
with
large
firms
which
can
offer
higher
salaries
and
benefits.
TildeMODEL v2018
Die
Verhaltensökonomie
ist
eine
relativ
neue,
aber
rasch
an
Bedeutung
zunehmende
Forschungsrichtung,
die
auf
theoretische
und
experimentelle
Weise
ökonomische
Entscheidungen
untersucht,
um
Aufschluss
darüber
zu
gewinnen,
wie
diese
zustande
kommen
und
wie
sie
den
Markt
beeinflussen.
Behavioural
Economics
is
a
relatively
new,
but
rapidly
expanding
discipline
that
combines
economics
and
experimental
research
on
behaviour
in
order
to
examine
and
explain
why
consumers
choose
to
shop
and
buy
the
way
that
they
do,
what
influences
them
in
their
purchasing
decisions
and
how
these
affect
the
market.
TildeMODEL v2018