Translation of "Rasch gehandelt" in English

In der Frage der Nominierung des Präsidenten der Kommission haben Sie rasch gehandelt.
You acted very quickly in terms of nominating the President of the Commission.
Europarl v8

Nach der Havarie der Erika haben wir rasch gehandelt.
After the accident involving the Erika, we took rapid action.
Europarl v8

Doch vor allem, wie ich sagen möchte, muss rasch gehandelt werden.
Lastly, and above all, we need to act quickly.
Europarl v8

Es muss rasch gehandelt werden, wenn wir unseren guten Ruf retten wollen.
Rapid action needs to be taken if our good name is to be rescued.
Europarl v8

Sie haben im Fall dieser Vorlage sehr rasch und flexibel gehandelt.
They acted very quickly and flexibly on this dossier.
Europarl v8

Die Kommission hat rasch gehandelt, um vom Arbeitsplatzverlust bedrohte Arbeitnehmer zu unterstützen.
The Commission acted quickly to bring support to workers in the face of job losses.
EUbookshop v2

In den letzten zwei Jahren hat die EIB rasch gehandelt,
In the last two years, the EIB has reacted speedily to support the Turkish economy through increased lending – an additional volume
EUbookshop v2

Wir haben rasch gehandelt, um für die Opfer dieser zerstörerischen Gewalt lebensrettende Hilfe bereitzustellen.“
We have acted quickly in order to provide life-saving support for the victims of this devastating violence."
TildeMODEL v2018

Aber wenn der Niger rasch gehandelt hätte, hätte die internationale Gemeinschaft vielleicht auch schneller reagiert.
But if Nigeria had reacted earlier, probably the international community would have reacted more quickly.
ParaCrawl v7.1

Deshalb haben wir jetzt rasch und konsequent gehandelt", sagt CEO Dr. Uwe Krüger.
That is why we are acting quickly and consistently now," states CEO, Dr. Uwe Krüger.
ParaCrawl v7.1

Das ist hervorragend und eine wichtige Sache, daher gilt mein Dank dem Generalsekretär, der rasch gehandelt hat.
That is excellent and an important thing, so my thanks go to the SecretaryGeneral, who has taken swift action.
Europarl v8

Selbstverständlich werden die Untersuchungsergebnisse die Umstände der Tragödie erhellen, und in diesem Zusammenhang müssen wir die französische Regierung dazu beglückwünschen, daß sie rasch gehandelt und bereits die ersten Untersuchungsergebnisse veröffentlicht hat.
The issue must also be looked at as a whole. Obviously, the results of the inquiry will clarify the circumstances of the tragedy and the French Government deserves to be congratulated for having acted promptly and made the initial results of the inquiry public.
Europarl v8

Unbeschadet der Kontrollverpflichtungen der Mitgliedstaaten sollten die infolge der wahrscheinlichen Einfuhren kontaminierter Erzeugnisse zu treffenden Maßnahmen umfassend und gemeinsam angegangen werden, sodass rasch und wirksam gehandelt werden kann und ein unterschiedliches Vorgehen der Mitgliedstaaten in diesem Fall vermieden wird.
Without prejudice to the control obligations of the Member States, the measures to be adopted further to the likely imports of contaminated products should be subject to a comprehensive and common approach allowing rapid and effective action to be taken and avoiding disparities between Member States in the treatment of the situation.
DGT v2019

Unbeschadet der Kontrollverpflichtungen der Mitgliedstaaten sollten die in Folge der wahrscheinlichen Einfuhren kontaminierter Erzeugnisse zu treffenden Maßnahmen umfassend und gemeinsam angegangen werden, so dass rasch und wirksam gehandelt werden kann und ein unterschiedliches Vorgehen der Mitgliedstaaten in diesem Fall vermieden wird.
Without prejudice to the control obligations of the Member States, the measures to be adopted further to the likely imports of contaminated products should form a comprehensive and common approach allowing rapid and effective action to be taken and avoiding disparities between the treatment of the situation by the various Member States.
DGT v2019

Ich möchte die Kommissarin darum ersuchen, zwar weiterhin Jahresberichte vorzulegen, doch regelmäßig vor unserem Parlament zu erscheinen, damit wir ihr, was die Verbesserung der Inanspruchnahme der Mittel betrifft, dadurch behilflich sein können, daß wir auf die Mitgliedstaaten Druck ausüben, so daß, wenn Engpässe und Schwierigkeiten auftreten, von uns rasch gehandelt werden kann.
I would like to ask the Commissioner to continue with her annual reports but to come to us on a regular basis so that we can help her improve utilization by putting pressure on the Member States, so that we can take swift action when bottlenecks and obstacles occur.
Europarl v8

Da mir die Instrumente des Vertrags von Lissabon zur Verfügung standen und wir auch die Strategie von Stockholm hatten, in der vieles auf den Punkt gebracht wird, was uns voranbringen kann, haben wir uns entschlossen, zu handeln, und wir haben sehr rasch gehandelt.
That is why, having the tools of the Lisbon Treaty at my disposal and also having the Stockholm Strategy, where many points on how we have to advance have been put into place, we decided to act, and we acted very swiftly.
Europarl v8

Die britische Präsidentschaft hat rasch gehandelt, um die Schwierigkeiten aus dem Weg zu räumen, die durch das Urteil des Europäischen Gerichtshofs, das sie zusammen mit anderen Mitgliedstaaten erbeten hatte, ausgelöst worden waren.
The British presidency acted swiftly to untangle the knots caused by the European Court of Justice ruling which it sought, together with other Member States.
Europarl v8

Es muss rasch und effizient gehandelt werden, denn das Parlament und die Europäische Union stehen in der Pflicht, die Sicherheit der Europäer bestmöglich zu gewährleisten.
Prompt and effective action must be taken, and it is the duty of Parliament and the European Union to protect the safety of Europeans as far as possible.
Europarl v8

Nur wenn die Vorarbeiten rechtzeitig erfolgt sind, kann nach Ablauf der fünf Jahre rasch gehandelt werden.
The preparatory work needs to be done to move quickly once that five years has expired.
Europarl v8

Gerade wenn die Kenntnisse auf einem bestimmten Gebiet noch lückenhaft sind, muss nach dem Vorsorgeprinzip rasch gehandelt werden und gleichzeitig das Verursacherprinzip und der Grundsatz der nachhaltigen Entwicklung gelten.
Especially when there are still gaps in our knowledge of a particular field, the precautionary principle must be followed for rapid intervention, to which we should add the polluter-pays principle and that of sustainable development.
Europarl v8

Sie haben rasch gehandelt und reagiert, und zwar, wie es ihre Aufgabe war, um zuerst ihre Interessen zu schützen.
They acted and reacted quickly and effectively, as it was their duty to do to safeguard their interests, first and foremost.
Europarl v8

Zahlreiche Mitgliedstaaten, die Kommission und andere Länder haben Solidarität zugesichert, und Griechenland ist jenen zu Dank verpflichtet, die rasch gehandelt haben, um gegen eine Naturkatastrophe zu kämpfen, die aus Zuständen entstanden ist, die unsere gesamte Vorstellungskraft übersteigen.
Solidarity has been pledged by many Member States, the Commission and other countries, and Greece is grateful to those who have taken swift action against a natural disaster arising from conditions beyond anything we could have imagined.
Europarl v8

Daher müssen wir handeln, und zwar sofort, und ich freue mich, dass die Kommission rasch - und gut - gehandelt und lindernde Maßnahmen ergriffen hat, die die Rücklagen für 2008 auf Null reduziert haben.
Therefore we need to act, and act immediately; and I am very pleased that the Commission has acted swiftly - and well - by taking some palliative measures, reducing the set-aside for 2008 to zero.
Europarl v8