Translation of "Rand der strasse" in English

Trotz sofortiger Herz-Lungen-Wiederbelebungsversuche verstarb er noch am Rand der Straße.
Also known as the Derby of the Road, it was the longest he had ever ridden.
Wikipedia v1.0

Dasselbe Kraut wächst am Rand der Straße von Timber Lake.
Like what grows along the side of the road... that borders Timberlake.
OpenSubtitles v2018

Es stand...am Rand... der Straße.
It was... on the side... of the road.
OpenSubtitles v2018

Viele Grünstreifen an den Rändern der Straßen sind vollgestellt mit Wahlplakaten.
At the roadside you often see a lot of election posters.
ParaCrawl v7.1

Am Rande der Straße, halb versteckt unter Büschen und Gräsern...
At the edge of the path, half-hidden under bushes and grass...
ParaCrawl v7.1

Die Manufaktur Guardiola liegt direkt am Rand der Straße nach Manacor.
The Guardiola factory is located right beside the Manacor highway.
ParaCrawl v7.1

Interessanterweise stehen viele Eukalyptusbäume am Rand der Straße.
To my very surprise a lot of Eucalyptus trees grow along the streets.
ParaCrawl v7.1

Es liegt am Ortseingang von Albino, am Rande der Straße nach Clusone.
Located at the entrance to Albino, on the edge of the road to Clusone.
ParaCrawl v7.1

Also stellen wir uns bei einer Ausfahrt an den Rand der Straße.
So we have to stay on the side of the road.
ParaCrawl v7.1

Manchmal sieht man sie in Städten oder an den Rändern der Straßen.
Sometimes you see them in cities or at the edges of roads.
ParaCrawl v7.1

Zwei Praktizierende verteilten am Rand der Straße Flyer.
Two practitioners distributed leaflets at the side of the road.
ParaCrawl v7.1

Die alte Scheune befindet sich am Rande der Straße.
The old barn is set at the edge of the road.
ParaCrawl v7.1

Am Rand der Straße bemerkte er einen Baumwollbeutel.
At the edge of the road, he noticed a bag of cotton.
ParaCrawl v7.1

Sie standen am Rand der Straße, auf der Charles Taylors Autoeskorte jeden Tag vorbei kam.
They stood on the side of the road on which Charles Taylor's motorcade passed every day.
TED2013 v1.1

Ich will, dass sie die Blumen am Rande der Straße sieht, Joseph.
I want her to see the flowers at the side of the road, Joseph.
OpenSubtitles v2018

Man läßt sein Fahrzeug am Rand der Straße und läuft 100 Richtung Süden in den Olivenhain.
Park on the edge of the highway and walk about 100 metres south into the olive grove.
ParaCrawl v7.1

Ein Teenager-Pärchen schmust in einem Auto, daß am Rande der Straße abgestellt ist.
A teenage boy and girl are making out in a car on the side of the road.
ParaCrawl v7.1

Zwei steinerne Treppen führen von dem großen Parkplatz und Steinmauern säumen den Rand mit der Straße.
Two stone stairways lead up from the large parking area and stone walls line the border with the road.
ParaCrawl v7.1

Der Arnswalder Platz am Rande der Danziger Straße ist bekannt für seine monumentale Brunnenanlage.
The Arnswalder Platz next to the Danziger Strasse is known for its monumental fountain.
ParaCrawl v7.1

Die Pension Baltazar befindet sich im ehemaligen jüdischen Viertel, am unteren Rand der malerischen Husova-Straße.
Pension Baltazar is located in the former Jewish quarter, in the lower part of the scenic Husova Street.
ParaCrawl v7.1

Die Schänke befindet sich am Rande der Straße Murjani – Limbazi (P9).
The saloon is at the edge of the Murj??i-Limbaži road (P9) and alongside the Igate Castle.
ParaCrawl v7.1

Schön renovierte Stadthaus auf 2 Etagen und 125kvm am unteren Rand der Straße ohne Verkehr.
Nicely renovated townhouse on 2 floors and 125kvm at the bottom of the street with no traffic.
ParaCrawl v7.1

Die Kapelle von heiligem Trinidad ist auf dem geraden Rand der Straße von Supetar angesiedelt.
The chapel of the Holy Trinity is located on the right roadside of Supetar.
ParaCrawl v7.1

Es gab eine massive, aber zu diesem Zeitpunkt inaktive Polizeipräsenz am Rand der Straße.
There was a massive, but at that stage inactive, police presence at the side of the road.
ParaCrawl v7.1

Ich wurde am Rand der Straße abgelegt, während sie sich um den anderen Studenten kümmerte.
I was chalked off on the side of the road while they attended to the other student.
ParaCrawl v7.1

Die Opferquelle Kavilda, die sich am Rand der Tartu-Viljandi-Straße befindet, ist am bekanntesten.
The Kavilda sacrificial spring at the edge of the Tartu-Viljandi road is the best known of them.
ParaCrawl v7.1

Dann war unter den nächsten Friedhof der Hügel beim damaligen Rand der Pinski Straße gewählt.
Then under the next cemetery the hill at the suburb of Pinskaya Street of that time was chosen.
ParaCrawl v7.1

Denn ein Fluglotse ist ein Polizist am Rande der Straße, ein Lotse an der Einfahrt eines Hafens, und daher kann man niemals Geschäfte auf seinem Rücken machen.
Air-traffic controllers are, essentially, equivalent to a policeman on the side of the road, to a ship's captain steering a vessel into port, and we can never do deals at their expense.
Europarl v8