Translation of "Rahmenbedingung schaffen" in English
Wir
wollen
Rahmenbedingungen
schaffen,
mit
denen
Investitionen
ohne
Benachteiligung
behandelt
werden.
We
wish
to
create
a
framework
for
the
non-discriminatory
use
of
investment
around
the
world.
Europarl v8
Den
Landwirten
müssen
wir
die
besten
Rahmenbedingungen
schaffen.
We
must
create
better
framework
conditions
for
farmers.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
sollte
dazu
den
politischen
Weg
vorzeigen
und
Rahmenbedingungen
schaffen.
The
European
Parliament
should
stake
out
the
political
way
ahead
and
set
basic
conditions.
Europarl v8
Die
EU
muß
insbesondere
im
mulilateralen
Rahmen
Rahmenbedingungen
schaffen.
The
EU
should
particularly
create
the
preconditions
in
a
multilateral
context.
Europarl v8
Wir
wollen
klare
rechtliche
Rahmenbedingungen
schaffen.
We
want
to
create
a
clear
legal
framework.
Europarl v8
Aber
wir
können
die
geeigneten
Rahmenbedingungen
schaffen,
wie
etwas
gelingen
kann.
But
we
can
create
favourable
conditions.
Europarl v8
Wir
müssen
bessere
Rahmenbedingungen
für
Innovationen
schaffen.
We
have
to
create
better
conditions
for
innovation.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Rahmenbedingungen
schaffen,
um
die
grundsätzlichen
Lebensrisiken
von
Menschen
abzusichern.
Our
task
is
to
create
the
parameters
to
cushion
the
fundamental
risks
facing
people
in
their
lives.
Europarl v8
Märkte
können
nur
funktionieren,
wenn
wir
die
richtigen
Rahmenbedingungen
schaffen.
Markets
can
function
only
if
we
create
the
right
framework
conditions.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
daher
zu
dieser
Entwicklung
beitragen
und
die
notwendigen
Rahmenbedingungen
schaffen.
The
Commission
should
therefore
contribute
to
this
development
and
create
the
necessary
framework
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
müssen
die
Rahmenbedingungen
schaffen
und
die
Kommunen
finanziell
unterstützen.
The
member
states
have
to
create
the
framework
conditions
and
financial
support
for
local
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
EU
und
die
Mitgliedstaaten
müssen
dafür
die
nötigen
Rahmenbedingungen
schaffen.
The
EU
and
the
Member
States
must
create
the
necessary
environment
for
this.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
zu
dieser
Entwicklung
beitragen
und
die
notwendigen
Rahmenbedingungen
schaffen.
The
Commission
should
contribute
to
this
development
and
create
the
necessary
framework
conditions.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
haben
die
Regierungen
die
Aufgabe,
investitionsfreundliche
Rahmenbedingungen
zu
schaffen.
The
authorities'
role
is
to
create
the
basic
conditions
that
encourage
investment.
TildeMODEL v2018
Die
Beschäftigungspolitik
hilft
Rahmenbedingungen
zu
schaffen,
unter
denen
Arbeitsplätze
entstehen
können.
Employment
policies
help
create
conditions
favourable
to
job
creation.
TildeMODEL v2018
Diese
Option
würde
transparentere
rechtliche
Rahmenbedingungen
schaffen.
This
option
would
create
a
more
transparent
legal
environment.
TildeMODEL v2018
Zum
einen
müssen
wir
innovationsfördernde
Rahmenbedingungen
schaffen.
First
of
all,
we
need
to
create
the
right
conditions
for
innovation.
TildeMODEL v2018
Der
nun
einzurichtende
Rat
für
geistiges
Eigentum
wird
günstigere
Rahmenbedingungen
für
Innovationen
schaffen.
The
now
to
established
intellectual
property
council
will
improve
the
framework
conditions
for
innovation.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
also
vernünftige
Rahmenbedingungen
schaffen.
We
must
therefore
set
about
creating
a
judicious
set
of
preconditions.
EUbookshop v2
In
erster
Linie
hat
er
geeignete
rechtliche
Rahmenbedingungen
zu
schaffen.
In
the
first
place
it
has
the
task
of
creating
a
suitable
regulatory
framework.
EUbookshop v2
Zugleich
hat
sie
die
Rahmenbedingungen
zu
schaffen,
die
diese
Dynamik
erst
ermöglichen.
The
Commission
must,
at
the
same
time,
create
the
conditions
which
make
these
dynamics
possible.
EUbookshop v2
Welche
Rahmenbedingungen
schaffen
Wettbewerb
und
Innovation
im
Internet?
What
conditions
are
required
on
the
internet
to
create
competition
and
innovation?
CCAligned v1
Wir
wollen
dafür
die
bestmöglichen
Rahmenbedingungen
schaffen,
damit
diese
Leistungsbereitschaft
erhalten
bleibt!
We
want
to
create
the
best
possible
conditions
for
maintaining
this
willingness
to
perform!
ParaCrawl v7.1
Hier
sei
die
lokale
Verkehrspolitik
gefragt,
geeignete
Rahmenbedingungen
zu
schaffen.
Local
transport
policies
are
required
to
create
the
appropriate
conditions.
ParaCrawl v7.1