Translation of "Rahmenbedingung" in English
Unsere
gemeinsamen
Institutionen
sind
die
äußere
Rahmenbedingung,
welche
die
langfristigen
Bedingungen
vorgeben.
Our
common
institutions
are
the
external
framework
which
set
the
long
term
conditions.
Europarl v8
Deswegen
brauchen
wird
eine
solche
Rahmenbedingung
einer
sozialen
Marktwirtschaft.
We
therefore
need
this
kind
of
framework
condition
of
a
social
market
economy.
Europarl v8
Jedoch
sollten
Überlegungen
über
zusätzliche
Steuerreformen
die
Rahmenbedingung
solider
öffentlicher
Finanzen
berücksichtigen.
However,
considerations
concerning
additional
tax
reforms
should
take
into
account
the
framework
of
sound
public
finances.
TildeMODEL v2018
Diese
Rahmenbedingung
wiederum
kann
zu
hoher
Zugbelastung
im
Heizleiterdraht
führen.
This
framework
condition
can
in
turn
lead
to
high
tensile
loading
in
the
heating
conductor
wire.
EuroPat v2
Der
Ganztag
ist
eine
ideale
Rahmenbedingung
für
Chancengleichheit
und
Teilhabe
in
Schule.
All-day
schools
offer
the
ideal
conditions
for
ensuring
equal
opportunities
and
participation.
ParaCrawl v7.1
Diese
Rahmenbedingung
lag
daher
der
Konzeption
des
gesamten
Systems
zugrunde.
Therefore,
the
concept
of
the
entire
system
was
based
on
this
prevailing
condition.
ParaCrawl v7.1
Dieses
internationale
Arbeitsumfeld
schafft
die
Rahmenbedingung
für
verschiedene
Veranstaltungen
am
CRTD.
This
international
work
environment
creates
the
framework
for
various
events
at
the
CRTD.
ParaCrawl v7.1
Der
mittlere
Zulassungsbereich
7
stellt
eine
Rahmenbedingung
zur
Inbetriebnahme
des
Anwesenheitserkennungssystems
3
dar.
The
medium
range
of
driver
movement
7
represents
a
basic
condition
for
the
initial
start-up
of
the
presence
detection
system
3
.
EuroPat v2
Eine
Situation
kann
eine
Rahmenbedingung
charakterisieren,
zu
der
die
Bildinformation
erfasst
wird.
A
situation
may
characterize
a
framework
condition
under
which
the
piece
of
image
information
is
detected.
EuroPat v2
Hierfür
stellt
der
Zugang
zu
weltweit
vorhandenem
Wissen
eine
wichtige
Rahmenbedingung
dar.
Access
to
globally
available
knowledge
constitutes
an
important
framework
condition
in
this
respect.
ParaCrawl v7.1
Sie
lassen
sich
an
jede
Rahmenbedingung
und
Kundenanforderung
anpassen.
They
can
be
adapted
to
all
kinds
of
conditions
and
customer
requirements.
ParaCrawl v7.1
Eine
Rahmenbedingung
dieser
Durchführungsstudie
ist,
dass
die
Wettbewerbsfähigkeit
nicht
durch
die
Finanztransaktionssteuer
beeinträchtigt
werden
darf.
One
of
the
framework
conditions
for
this
feasibility
study
is
that
competitiveness
should
not
be
impaired
by
the
financial
transaction
tax.
Europarl v8
An
erster
Stelle
müssen
jedoch
die
rechtlichenund
ethischen
Rahmenbedingung
für
die
Gewährung
von
Invaliditätsleistungen
berücksichtigtwerden.
However,
one
mustconsider
the
legal
and
ethical
framework
under
which
benefits
for
disability
are
granted
in
thefirst
place.
EUbookshop v2
Grundlage
und
Rahmenbedingung
für
ein
erfülltes
Leben
ist
die
Integration
in
Familie,
Beruf
und
Gesellschaft.
The
basis
and
framework
condition
for
a
fulfilled
life
is
integration
into
family
and
working
life,
as
well
as
into
society.
ParaCrawl v7.1
Mit
Sicherheit
ist
manche
Rahmenbedingung
für
das
E-Auto
noch
zu
verbessern
(Reichweite,
Ladeinfrastruktur).
Certainly
improvements
are
still
needed
to
some
of
the
framework
conditions
for
electric
vehicles
(range,
charging
infrastructure).
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Rahmenbedingung
oder
Störgröße
bei
der
Bestimmung
der
Dichte
und
der
Viskosität
ist
der
Füllstand.
An
example
of
such
boundary
conditions
or
disturbing
variables
in
the
case
of
determining
density
and
viscosity
is
fill
level.
EuroPat v2
Der
Toleranzbereich
beschreibt
insbesondere
eine
Rahmenbedingung
für
die
Ähnlichkeitsanalyse
oder
die
Korrelation
oder
die
Registrierung.
The
tolerance
range
describes,
in
particular,
a
boundary
condition
for
the
similarity
analysis
or
the
correlation
or
the
registration.
EuroPat v2
Diese
umfassen
Abschnitt
7,
der
eine
Rahmenbedingung
für
die
Bereitstellung
von
Lizenzausnahmen
festlegt.
These
include
section
7,
which
establishes
a
framework
for
providing
license
exceptions.
ParaCrawl v7.1
T.
B.:
Das
Reinheitsgebot
ist
im
nationalen
Kontext
eine
Rahmenbedingung
unter
der
wir
arbeiten.
T.
B.:
In
the
national
context,
the
Reinheitsgebot
is
a
framework
within
which
we
work.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Forschungsschwerpunkt
liegt
im
Bereich
der
Medienregulierung
und
des
Medienzivilrechts
als
Rahmenbedingung
öffentlicher
Kommunikation.
Her
research
focuses
on
the
area
of
media
regulation
and
civil
media
law
as
general
framework
for
public
communication.
ParaCrawl v7.1