Translation of "R-satz" in English
In
der
Gemeinschaft
wird
hierfür
der
R-Satz
R-40
angewandt.
In
the
Community
the
R-phrase
R-40
is
in
use
for
such
substances.
TildeMODEL v2018
Der
folgende
R-Satz
ist
gemäß
den
genannten
Kriterien
zuzuordnen
:
The
following
risk
phrase
shall
be
assigned
in
accordance
with
the
criteria
given
:
EUbookshop v2
Der
folgende
R-Satz
wird
gemäß
den
angegebenen
Kriterien
zugeordnet:
The
following
risk
phrase
shall
be
assigned
in
accordance
with
the
criteria
given:
v.
EUbookshop v2
Ein
R-Satz
ist
obligatorisch,
er
ist
unter
Beachtung
folgender
Regeln
auszuwählen:
One
risk
phrase
is
obligatory,
it
is
to
be
specified
on
the
basis
of
the
test
results
but
subject
to
the
following:
EUbookshop v2
Die
für
diesen
Stoff
anzuwendende
Einstufung
und
das
entsprechende
Etikett
gelten
für
die
in
dem
(den)
R-Satz
(R-Sätzen)
im
Zusammenhang
mit
den
betreffenden
Gefahrenkategorien
erwähnte(n)
gefährliche(n)
Eigenschaft(en).
The
classification
and
label
shown
for
this
substance
applies
to
the
dangerous
property(ies)
indicated
by
the
risk
phrase(s)
in
combination
with
the
category(ies)
of
danger
shown.
DGT v2019
Dem
Produkt
darf
zum
Zeitpunkt
des
Beantragens
des
Umweltzeichens
kein
R-Satz
zugeordnet
gewesen
sein,
durch
den
gemäß
der
Richtlinie
1999/45/EG
auf
Gefahren
für
die
Umwelt
und
die
menschliche
Gesundheit
hingewiesen
wird.
The
product
shall
not
have
been
assigned
any
R-phrase
at
the
time
of
applying
for
the
eco
label,
indicating
environmental
and
human
health
hazards
according
to
Directive
1999/45/EC.
DGT v2019
Es
muss
daher
mit
dem
R-Satz
R40
("Verdacht
auf
krebserzeugende
Wirkung")
versehen
werden.
It
must
therefore
carry
the
R40
phrase
("limited
evidence
of
a
carcinogenic
effect").
TildeMODEL v2018
Die
für
diesen
Stoff
anzuwendende
Einstufung
und
das
entsprechende
Etikett
gelten
für
die
in
dem
R-Satz
(den
R-Sätzen)
im
Zusammenhang
mit
den
betreffenden
Gefahrenkategorien
erwähnte(n)
gefährliche(n)
Eigenschaft(en).
The
classification
and
label
shown
for
this
substance
applies
to
the
dangerous
property(ies)
indicated
by
the
risk
phrase(s)
in
combination
with
the
category(ies)
of
danger
shown.
DGT v2019
In
bestimmten
Fällen
(z.
B.
bei
Stoffen,
die
als
entzündbar,
sensibilisierend
oder
umweltgefährlich
eingestuft
wurden)
wird
jedoch
lediglich
der
R-Satz
angegeben.
However,
in
some
cases
(i.e.
substances
classified
as
flammable,
sensitising
and
some
substances
classified
as
dangerous
for
the
environment)
the
risk
phrase
alone
is
used;
DGT v2019
In
der
bisherigen
Richtlinie
werden
Karzinogene
als
Stoffe
und
Zubereitungen
definiert,
die
gemäß
den
Richtlinien
67/548
bzw.
88/369
mit
dem
R-Satz
45
"kann
Krebs
erzeugen"
zu
kennzeichnen
sind,
sowie
bestimmte
spezifische
Stoffe,
Zubereitungen
oder
Verfahren,
die
in
Anhang
1
der
Richtlinie
aufgeführt
sind.
The
current
Directive
identifies
carcinogens
as
substances
under
Directive
67/548
and
preparations
under
Directive
88/369
which
have
been
allocated
the
risk-phrase
R45
"may
cause
cancer"
together
with
certain
specified
substances,
preparations
or
processes
in
a
short
list
in
Annex
1.
TildeMODEL v2018
Was
die
Richtlinie
1999/13/EG
angeht,
so
enthält
der
vorliegende
Vorschlag
eine
Änderung,
weil
der
frühere
R-Satz
R40
gemäß
der
Richtlinie
2001/59/EG
durch
zwei
neue
R-Sätze
(R40
und
R68)
ersetzt
wird.
For
Directive
1999/13/EC,
this
proposal
contains
a
change
which
is
consequential
to
the
replacement
of
the
former
risk
phrase
R40
by
two
new
risk
phrases
called
R40
and
R68,
operated
by
Directive
2001/59/EC.
TildeMODEL v2018
Der
geforderte
R-Satz
R68
("Irreversibler
Schaden
möglich")
ist
unter
diesen
Umständen
nicht
sehr
nützlich.
The
required
R68
phrase
("possible
risk
of
irreversible
effects")
is
not
the
most
useful
under
the
circumstances.
TildeMODEL v2018
Der
überarbeitete
Anhang
III
sieht
nun
lediglich
die
Zuordnung
des
Symbols
N
zusätzlich
zum
R-Satz
R59
vor.
The
revised
Annex
III
now
only
provides
for
the
assignment
of
the
symbol
N
in
addition
to
R-phrase
R59.
DGT v2019
Der
Stoff
muss
als
gesundheitsgefährdend(Xn)
mit
dem
R-Satz
R40
(irreversibler
Schaden
möglich)
gekennzeichnetwerden.
The
chemical
has
to
be
labelled
as
Harmful(Xn),
with
the
risk
phrase
R40
(possible
risk
of
irreversible
effects).
EUbookshop v2
Reaktionsfarbstoffe,
lergene
müssen
mit
dem
R-Satz
R42
„Sensibilisierung
durch
Einatmenmöglich“
oder
R42/43
„Sensibilisierung
durch
Einatmen
und
durch
Hautkontakt
möglich“
gekennzeichnet
werden.
The
respiratory
sensitisers
have
to
be
labelled
with
the
R-phrases
R42
"May
cause
sensitisation
by
inhalation"
or
R
42/43
"May
cause
sensitisation
by
inhalation
and
skin
contact".
EUbookshop v2
Für
Stoffe
und
Zubereitungen,
bei
denen
nur
dann
die
Gefahr
einer
krebserzeugenden
Wirkung
besteht,
wenn
sie
eingeatmet
werden,
z.B.
als
Staub,
Dampf
oder
Rauch
(andere
Aufnahmewege,
z.B.
Verschlucken
oder
Berührung
mit
der
Haut,
stellen
keine
Krebsgefahr
dar),
sind
das
folgende
Symbol
und
der
besondere
R-Satz
zu
verwenden:
However
for
substances
and
preparations
which
present
a
carcinogenic
risk
only
when
inhaled,
for
example,
as
dust,
vapour
or
fumes,
(other
routes
of
exposure
e.g.
by
swallowing
or
in
contact
with
skin
do
not
present
any
carcinogenic
risk),
the
following
symbol
and
specific
risk
phrase
should
be
used:
EUbookshop v2
Die
in
Tabelle
VA
in
Form
von
Volumen/Volumenprozentsätzen
angegebenen
Grenzen
der
Einzelkonzentrationen
bestimmen
gegebenenfalls
die
Einstufung
der
Zubereitung
und
den
jeweils
anwendbaren
R-Satz.
The
individual
concentration
limits
specified
in
Table
VA
below,
expressed
as
a
volume/volume
percentage,
determine,
when
appropriate,
the
classification
of
the
preparation,
and
shall
determine
which
particular
R
phrase
is
to
be
assigned
to
it.
EUbookshop v2
Bei
Stoffen,
die
derartige
Wirkungen
aufweisen
und
deren
spezifische
Konzentrationsgrenzen
noch
nicht
in
Anhang
I
der
Richtlinie
67/548/EWG
aufgeführt
sind,
sowie
bei
Stoffen,
denen
gemäß
Nummer
311
der
Richtlinie
83/467/EWG
vorläufig
die
Standardaufschrift
R
40
zugeteilt
worden
ist,
bestimmen
die
in
Tabelle
VI
angegebenen
Konzentrationsgrenzen
gegebenenfalls
die
Einstufung
der
Zubereitung
und
den
jeweils
anwendbaren
zwingend
vorgeschriebenen
R-Satz.
For
substances
which
produce
such
effects
and
for
which
specific
concentration
limits
do
not
yet
appear
in
Annex
I
to
Directive
67/548/EEC
and
for
those
which,
in
accordance
with
point
311
of
Annex
111
to
Directive
83
/467/EEC,
are
provisionally
assignee
the
phrase
R
40,
the
concentraiion
limits
laid
down
in
Table
VI
shall
determine,
where
appropriate,
the
classification
of
the
preparation
and
the
compulsory
R
phrase
to
be
assigned
to
it.
EUbookshop v2
Die
Bedeutungen
dieser
Symbole
beziehen
sich
auf
die
„Art
des
besonderen
Risikos,
das
einer
gefährlichen
Substanz
anhaftet"
(R-Satz),
und
auf
den
„Hinweis
zu
Sicherheit
bezüglich
gefährlicher
chemischer
Substanz"
(SSatz).
The
meanings
of
these
symbols
are
related
to
the
'nature
of
the
special
risks
attaching
to
dangerous
substances'
(R
phrases)
and
to
the
'safety
advice
concerning
dangerous
chemical
substances'
(S
phrases).
EUbookshop v2
Stoffe
und
Zubereitungen
werden
als
sensibilisierend
eingestuft
und
mit
dem
Gefahrensymbol
.Xn',
der
Gefahrenbezeichnung
.gesundheitsschädlich'
und
dem
R-Satz
R42
gemäß
den
folgenden
Kriterien
gekennzeichnet:
Substances
and
preparations
shall
be.
classified
as
sensitising
and
assigned
the
symbol
"Xn",
the
indication
of
danger
"Harmful",
and
the
risk
phrase
R42
in
accordance
with
the
criteria
given
below:
EUbookshop v2
Dieser
R-Satz
kann
auch
für
Stoffe
geeignet
sein,
die
die
Menge
oder
die
Qualität
der
Milch
beeinflussen.
This
R-phrase
may
taso
be
appropnate
for
subsunces
which
affect
the
quantity
or
quality
of
the
milk.
EUbookshop v2