Translation of "Rückzahlung von" in English
Die
Rückzahlung
von
Zinsen
und
Kapital
wird
voraussichtlich
2008
abgeschlossen
sein.
The
overall
repayment,
including
principal
and
interest,
is
expected
to
be
completed
in
2008.
DGT v2019
Für
die
Rückzahlung
von
30
%
des
Darlehens
übernahm
IGAPE
eine
Ausfallbürgschaft.
The
repayment
of
30
%
of
this
loan
is
covered
by
IGAPE’s
subsidiary
guarantee.
DGT v2019
Sie
muss
die
Rückzahlung
der
von
den
Israelis
unrechtmäßig
einbehaltenen
Steuern
fordern.
It
must
demand
the
reimbursement
of
taxes
collected
illegally
by
the
Israelis.
Europarl v8
Die
Organisation
ist
für
Ausfälle
bei
der
Rückzahlung
von
Sonderaktionsdarlehen
nicht
haftbar
.
The
Association
shall
not
be
liable
for
any
shortfall
in
the
repayment
of
Special
Action
Credits.
JRC-Acquis v3.0
Die
Forderung
nach
Rückzahlung
von
bereits
erhaltenen
Bonuszahlungen
wurde
mit
Applaus
aufgenommen.
A
call
for
the
repayment
of
past
bonuses
was
received
with
applause.
News-Commentary v14
Dann
ziehen
wir
die
50.000
als
Rückzahlung
von
Erlings
Kredit
ab.
Then
we'll
subtract
the
50
000
as
repayment
of
Erling's
debt.
OpenSubtitles v2018
Auf
'ne
Rückzahlung
von
den
Stadtwerken
muss
ich
ewig
warten.
If
the
power
company
over
charge
me
I
have
to
wait
for
the
refund
OpenSubtitles v2018
Schweden:
Studienabsolventen
können
eine
Rückzahlung
in
Abhängigkeit
von
ihrem
Einkommen
beantragen.
Sweden:
Former
students
can
request
repayment
that
is
proportional
to
income.
EUbookshop v2
Nur
Fantask
beantragte
darüber
hinaus
die
Rückzahlung
der
von
ihr
entrichteten
Grundabgabe.
Even
if
there
may
be
a
link
in
some
cases
between
the
complexity
of
a
registration
and
the
amount
of
capital
raised,
the
amount
of
such
charges
will
generally
bear
no
relation
to
the
costs
actually
incurred
by
the
authority
on
the
registration
formalities.
EUbookshop v2
Herr
Zimmerling
erwähnte
Nigeria
und
die
Rückzahlung
von
Geldern.
Mr
Zimmerling
mentioned
the
problem
of
Nigeria
and
getting
money
back.
Europarl v8
Der
Anspruch
auf
Rückzahlung
von
2
120
DM
besteht
daher
zu
Recht.
The
refund
of
DEM
2
120
is
therefore
justified.
ParaCrawl v7.1
Leider
gibt
es
keine
Rückzahlung
möglich
von
die
Ersatzteil,
wie
es:
Unfortunately
there
is
no
refund
possible
of
the
spare
part
as
it:
CCAligned v1
Er
zeigt
im
Wesentlichen
die
Rückzahlung
von
externen
Finanzierungsverbindlichkeiten.
This
item
primarily
reflected
the
repayment
of
external
financial
liabilities.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wurden
Fristen
zur
Rückzahlung
von
Krediten
um
zehn
Jahre
verschoben.
In
addition
deadlines
on
debt
repayment
have
been
pushed
back
ten
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückzahlung
der
von
der
Anmelderin
entrichteten
zusätzlichen
Recherchengebühr
wird
angeordnet.
Refund
of
the
additional
search
fee
paid
by
the
applicant
is
ordered.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
im
Wesentlichen
bedingt
durch
die
Rückzahlung
von
Bankdarlehen.
This
decrease
was
chiefly
due
to
the
repayment
of
bank
loans.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückzahlung
der
Vorrichtungen
von
den
erzielten
Ersparnissen
bedeutet,
dass
man:
The
back
payment
of
the
devices
from
the
achieved
savings
means,
that:
ParaCrawl v7.1
Die
Rückzahlung
des
Betrags
von
60
Tagen,
bevor
der
Dienst
gestartet
wird.
Repayment
of
amount
60
days
before
the
service
started.
ParaCrawl v7.1
Unrentabel
(wenn
die
verfügbaren
Mittel
nicht
zur
Rückzahlung
von
Verpflichtungen
ausreichen).
Unprofitable
(when
available
funds
are
not
enough
to
repay
obligations).
ParaCrawl v7.1
Eine
Rückzahlung
von
Gebühren
erfolgt
lediglich
bei
Zahlung
ohne
Rechtsgrund.
Fees
are
only
refunded
in
case
of
payment
without
legal
ground.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückzahlung
erfolgt
innerhalb
von
90
Tagen
nach
der
Stornierung.
The
refund
will
be
issued
within
90
days
of
cancellation.
ParaCrawl v7.1
Die
einfache
Rückzahlung
von
Schulden
über
Jahrzehnte
mit
Haushaltsüberschüssen
ergibt
keinen
Sinn.
Just
repaying
debt
through
decades
of
fiscal
surplus
makes
no
sense.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
die
Rückzahlung
von
20
€
ein
reiner
Gewinn
für
die
Bank.
This
is
why
the
repayment
of
€
20
is
pure
profit
for
the
bank.
ParaCrawl v7.1
Rückzahlung
der
von
den
Beitretenden
I
und
II
entrichteten
Gebühren
(bejaht)
Fees
paid
by
Interveners
I
and
II
refunded
(yes)
ParaCrawl v7.1