Translation of "Rückt in den mittelpunkt" in English

Dieses Prinzip rückt in den Mittelpunkt der Arbeit der gesamten Union.
This provides the focus for the work of the Union as a whole.
Europarl v8

Die Prävention rückt immer stärker in den Mittelpunkt des Interesses.
A focus on prevention is increasing.
TildeMODEL v2018

Er rückt die Bürger in den Mittelpunkt des europäischen Projekts.
The Treaty of Lisbon puts citizens at the centre of the European project.
TildeMODEL v2018

Der Vertrag von Lissabon rückt die Bürger in den Mittelpunkt des europäischen Projekts.
"The Treaty of Lisbon puts citizens at the centre of the European project.
TildeMODEL v2018

Damit rückt das Event in den Mittelpunkt der gesamten Marketing Kampagne.
Thus, the event moves into the core of the overall marketing campaign.
ParaCrawl v7.1

Energieeffizienz rückt in den Mittelpunkt _ CEJN (DE)
Energy Efficiency Gains Top Focus _ CEJN (AU)
CCAligned v1

Soziale Verantwortung rückt in den Mittelpunkt.
Social responsibility takes the centre stage.
ParaCrawl v7.1

Der Transitraum, der blinde Fleck der Durchreise, rückt in den Mittelpunkt.
The transit space, the blind spot of transit comes to the centre of attention.
ParaCrawl v7.1

Die energetische Nutzung von Biomasse rückt immer stärker in den Mittelpunkt alternativer Energieerzeugung.
The energetic use of biomass moves ever stronger into the center of alternative energy production.
ParaCrawl v7.1

Die dritte Ausgabe dieser Veranstaltung rückt die Mathematik in den Mittelpunkt.
The third edition of the event is going to have Mathematics as its main theme.
ParaCrawl v7.1

Beim Ringen um die Energiewende rückt Wärme zunehmend in den Mittelpunkt.
Heat is increasingly becoming the focus of the energy revolution.
ParaCrawl v7.1

Damit wird rückt das Event in den Mittelpunkt der gesamten Marketing Kampagne.
And because of this, events move into the core of the overall marketing campaign.
ParaCrawl v7.1

Die französische Küche rückt hier in den Mittelpunkt.
French cuisine is also celebrated.
CCAligned v1

Werbung auf dem Messegelände rückt Ihr Unternehmen in den Mittelpunkt des Interesses.
Advertising at the exhibition venue focuses attention on your company.
ParaCrawl v7.1

Diese grellgelbe Warnweste rückt Sie gekonnt in den Mittelpunkt.
This bright yellow high-visibility vest will make you the centre of attention.
ParaCrawl v7.1

Die anspruchsvolle Qualitätsnorm rückt die Kundenzufriedenheit in den Mittelpunkt der Qualitätspolitik.
This demanding quality standard places customer satisfaction squarely at the center of our quality policy.
ParaCrawl v7.1

Der Treibstoff rückt in den Mittelpunkt.
The fuel moves into the center.
ParaCrawl v7.1

Der großflächige Logoprint in Grau und Gelb rückt jedes Outfit in den Mittelpunkt.
The large logo print in gray and yellow puts every outfit on the spotlight.
ParaCrawl v7.1

In der Landwirtschaft rückt organischer Dünger in den Mittelpunkt.
Agriculture turns its attention to organic fertilisers.
ParaCrawl v7.1

Dieses Thema rückt nun in den Mittelpunkt des neuesten Buches von Rabinowitch.
This theme takes center stage in Rabinowitch’s most recent book.
ParaCrawl v7.1

Der Transitraum, der blinde Fleck der Durchreise rückt in den Mittelpunkt.
The transit space, the blind spot of the journey becomes central.
ParaCrawl v7.1

Innovation impliziert einen tiefgreifenden kulturellen Wandel und rückt damit in den Mittelpunkt wirtschaftlicher und sozialer Strategien.
Innovation entails a profound cultural shift, putting it at the centre of economic and social strategies.
TildeMODEL v2018

Werbung auf dem Messegelände und in seiner Nähe rückt Ihr Unternehmen in den Mittelpunkt des Interesses.
Advertising at the exhibition venue and nearby focuses attention on your company.
ParaCrawl v7.1

Doch schon nach ein paar Sekunden rückt pfiffiger Metal in den Mittelpunkt des Geschehens.
Fortunately, after a few seconds average fast Dark Metal takes on the lead.
ParaCrawl v7.1

Interkulturelle Kompetenz rückt in den Mittelpunkt, wenn wir mit Menschen aus anderen Kulturen interagieren.
Cultural awareness becomes central when we have to interact with people from other cultures.
ParaCrawl v7.1

Die autarke und nachhaltige Nutzung von Energie rückt immer mehr in den Mittelpunkt der modernen Welt.
The self-sufficient and sustainable use of energy is a subject of rapidly increasing importance in the modern world.
ParaCrawl v7.1

Der Klassenfeind rückt in den absoluten Mittelpunkt der Aufmerksamkeit, aber als ein immer schon vernichteter.
The ‘class enemy’ is at the center of attention – but one who has already been destroyed.
ParaCrawl v7.1

Security ist in der vernetzten Welt ein Erfolgsfaktor und rückt verstärkt in den Mittelpunkt der IT-Strategie.
In the connected world, security is a key factor for success and is increasingly becoming the focus of IT strategy.
ParaCrawl v7.1