Übersetzung für "Rückt in den mittelpunkt" in Englisch
Dieses
Prinzip
rückt
in
den
Mittelpunkt
der
Arbeit
der
gesamten
Union.
This
provides
the
focus
for
the
work
of
the
Union
as
a
whole.
Europarl v8
Die
Prävention
rückt
immer
stärker
in
den
Mittelpunkt
des
Interesses.
A
focus
on
prevention
is
increasing.
TildeMODEL v2018
Er
rückt
die
Bürger
in
den
Mittelpunkt
des
europäischen
Projekts.
The
Treaty
of
Lisbon
puts
citizens
at
the
centre
of
the
European
project.
TildeMODEL v2018
Der
Vertrag
von
Lissabon
rückt
die
Bürger
in
den
Mittelpunkt
des
europäischen
Projekts.
"The
Treaty
of
Lisbon
puts
citizens
at
the
centre
of
the
European
project.
TildeMODEL v2018
Damit
rückt
das
Event
in
den
Mittelpunkt
der
gesamten
Marketing
Kampagne.
Thus,
the
event
moves
into
the
core
of
the
overall
marketing
campaign.
ParaCrawl v7.1
Energieeffizienz
rückt
in
den
Mittelpunkt
_
CEJN
(DE)
Energy
Efficiency
Gains
Top
Focus
_
CEJN
(AU)
CCAligned v1
Soziale
Verantwortung
rückt
in
den
Mittelpunkt.
Social
responsibility
takes
the
centre
stage.
ParaCrawl v7.1
Der
Transitraum,
der
blinde
Fleck
der
Durchreise,
rückt
in
den
Mittelpunkt.
The
transit
space,
the
blind
spot
of
transit
comes
to
the
centre
of
attention.
ParaCrawl v7.1
Die
energetische
Nutzung
von
Biomasse
rückt
immer
stärker
in
den
Mittelpunkt
alternativer
Energieerzeugung.
The
energetic
use
of
biomass
moves
ever
stronger
into
the
center
of
alternative
energy
production.
ParaCrawl v7.1
Die
dritte
Ausgabe
dieser
Veranstaltung
rückt
die
Mathematik
in
den
Mittelpunkt.
The
third
edition
of
the
event
is
going
to
have
Mathematics
as
its
main
theme.
ParaCrawl v7.1
Beim
Ringen
um
die
Energiewende
rückt
Wärme
zunehmend
in
den
Mittelpunkt.
Heat
is
increasingly
becoming
the
focus
of
the
energy
revolution.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
rückt
das
Event
in
den
Mittelpunkt
der
gesamten
Marketing
Kampagne.
And
because
of
this,
events
move
into
the
core
of
the
overall
marketing
campaign.
ParaCrawl v7.1
Die
französische
Küche
rückt
hier
in
den
Mittelpunkt.
French
cuisine
is
also
celebrated.
CCAligned v1
Werbung
auf
dem
Messegelände
rückt
Ihr
Unternehmen
in
den
Mittelpunkt
des
Interesses.
Advertising
at
the
exhibition
venue
focuses
attention
on
your
company.
ParaCrawl v7.1
Diese
grellgelbe
Warnweste
rückt
Sie
gekonnt
in
den
Mittelpunkt.
This
bright
yellow
high-visibility
vest
will
make
you
the
centre
of
attention.
ParaCrawl v7.1
Die
anspruchsvolle
Qualitätsnorm
rückt
die
Kundenzufriedenheit
in
den
Mittelpunkt
der
Qualitätspolitik.
This
demanding
quality
standard
places
customer
satisfaction
squarely
at
the
center
of
our
quality
policy.
ParaCrawl v7.1
Der
Treibstoff
rückt
in
den
Mittelpunkt.
The
fuel
moves
into
the
center.
ParaCrawl v7.1
Der
großflächige
Logoprint
in
Grau
und
Gelb
rückt
jedes
Outfit
in
den
Mittelpunkt.
The
large
logo
print
in
gray
and
yellow
puts
every
outfit
on
the
spotlight.
ParaCrawl v7.1
In
der
Landwirtschaft
rückt
organischer
Dünger
in
den
Mittelpunkt.
Agriculture
turns
its
attention
to
organic
fertilisers.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Thema
rückt
nun
in
den
Mittelpunkt
des
neuesten
Buches
von
Rabinowitch.
This
theme
takes
center
stage
in
Rabinowitch’s
most
recent
book.
ParaCrawl v7.1
Der
Transitraum,
der
blinde
Fleck
der
Durchreise
rückt
in
den
Mittelpunkt.
The
transit
space,
the
blind
spot
of
the
journey
becomes
central.
ParaCrawl v7.1
Innovation
impliziert
einen
tiefgreifenden
kulturellen
Wandel
und
rückt
damit
in
den
Mittelpunkt
wirtschaftlicher
und
sozialer
Strategien.
Innovation
entails
a
profound
cultural
shift,
putting
it
at
the
centre
of
economic
and
social
strategies.
TildeMODEL v2018
Werbung
auf
dem
Messegelände
und
in
seiner
Nähe
rückt
Ihr
Unternehmen
in
den
Mittelpunkt
des
Interesses.
Advertising
at
the
exhibition
venue
and
nearby
focuses
attention
on
your
company.
ParaCrawl v7.1
Doch
schon
nach
ein
paar
Sekunden
rückt
pfiffiger
Metal
in
den
Mittelpunkt
des
Geschehens.
Fortunately,
after
a
few
seconds
average
fast
Dark
Metal
takes
on
the
lead.
ParaCrawl v7.1
Interkulturelle
Kompetenz
rückt
in
den
Mittelpunkt,
wenn
wir
mit
Menschen
aus
anderen
Kulturen
interagieren.
Cultural
awareness
becomes
central
when
we
have
to
interact
with
people
from
other
cultures.
ParaCrawl v7.1
Die
autarke
und
nachhaltige
Nutzung
von
Energie
rückt
immer
mehr
in
den
Mittelpunkt
der
modernen
Welt.
The
self-sufficient
and
sustainable
use
of
energy
is
a
subject
of
rapidly
increasing
importance
in
the
modern
world.
ParaCrawl v7.1
Der
Klassenfeind
rückt
in
den
absoluten
Mittelpunkt
der
Aufmerksamkeit,
aber
als
ein
immer
schon
vernichteter.
The
‘class
enemy’
is
at
the
center
of
attention
–
but
one
who
has
already
been
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Security
ist
in
der
vernetzten
Welt
ein
Erfolgsfaktor
und
rückt
verstärkt
in
den
Mittelpunkt
der
IT-Strategie.
In
the
connected
world,
security
is
a
key
factor
for
success
and
is
increasingly
becoming
the
focus
of
IT
strategy.
ParaCrawl v7.1