Translation of "Rückgang von" in English

Die Art hat bislang einen Rückgang von 80 bis 90 % verzeichnet.
Species have dropped by 80 to 90%.
Europarl v8

Aber wer sagt uns, ob dieser Rückgang auch von Dauer ist?
Who says that these decreases are going to last?
Europarl v8

Im Bezugszeitraum war ein Rückgang von 5 Prozentpunkten zu verzeichnen.
Over the period considered, the decrease amounted to 5 percentage points.
DGT v2019

Bereits zum Jahreswechsel hatten die Mäster einen Rückgang von 13 Cent zu verkraften.
By the end of last year, pig producers had already had to cope with a drop of EUR 0.13.
Europarl v8

Ein Rückgang von 20 Prozentpunkten in drei Jahren muss zweifellos Besorgnis hervorrufen.
A fall of twenty points over three years is undoubtedly a worrying phenomenon.
Europarl v8

Schweden verzeichnete einen Rückgang von 4,8 % bei den Anlageinvestitionen .
Exports from EU countries grew by 9.5% on average , while imports grew by 8.5% .
ECB v1

Insbesondere beim Handel wird der erwartete Rückgang wohl nur von kurzer Dauer sein .
However , notably in respect of trade , the expected decline is likely to be a short-term development .
ECB v1

In den letzten 10 Jahren sahen wir einen Rückgang von 7 %.
You can see its generation has declined seven percent over the last 10 years.
TED2020 v1

Dies stellt einen Rückgang von 55% dar.
This was a decrease of 55%.
EMEA v3

Bei den Kindern mit angeborenem Herzfehler war ein Rückgang von 45% festzustellen.
In children with congenital heart disease, there was a reduction of 45%.
EMEA v3

Dies entspricht einem Rückgang von 11,4 %.
This amounts to a decrease of 11,4 %.
JRC-Acquis v3.0

Dies entspricht einem Rückgang von fünf Prozentpunkten im SUZ.
This is equivalent to a decrease of five percentage points during the IIP.
JRC-Acquis v3.0

Der Rückgang von Cmax hat nur begrenzte klinische Relevanz.
The reduction in Cmax is of limited clinical relevance and no adjustment of dosing of oral contraceptives is required.
ELRC_2682 v1

Dies entspricht einem Rückgang von rund 7 %.
This is equivalent to a decrease of about 7 %.
JRC-Acquis v3.0

Dies entspricht einem durchschnittlichen Rückgang von 0,4 % pro Jahr.
This represents an average rate of decline of 0,4 % per annum.
JRC-Acquis v3.0

Dies entspricht einem durchschnittlichen Rückgang von 2,0 % pro Jahr.
This represents an average rate of decline of 2,0 % per annum.
JRC-Acquis v3.0

Ein Rückgang der Population von Regenbogenforellen und die Bedrohung heimischer Insektenarten wurden festgestellt.
The water became murky, the insect population dropped dramatically, and the trout population declined.
Wikipedia v1.0

Der Klimawandel und der Rückgang von Meereis verändern auch die Unterwasserklangwelt der Arktis.
Climate change and decreases in sea ice are also altering the underwater soundscape of the Arctic.
TED2020 v1

Darüber hinaus war ein geringfügiger Rückgang der Langzeitabhängigkeit von Mindesteinkommen zu verzeichnen.
Furthermore, long-term dependency on minimum income dropped slightly.
TildeMODEL v2018

Der Investitionsanteil am BIP zeigt einen deutlichen Rückgang von 24 auf 19%.
There has been a clear decline in investment as a share of GDP, from 24% to 19%.
TildeMODEL v2018

Es bleibt abzuwarten, ob der erhebliche Rückgang der Migrationsströme von Dauer ist.
Moreover, the initial implementation of the EU-Turkey Statement of 18 March 2016 [8], together with the ongoing operations by Frontex and NATO, have led to a sharp decrease in the number of irregular migrants and asylum seekers crossing from Turkey into the Hellenic Republic.
DGT v2019

Die Finanzturbulenzen im Telekommunikationssektor erklären den erheblichen Rückgang von Aktivitäten.
The financial turmoil in the telecommunication sector explains the significant reduction in activity.
TildeMODEL v2018

Dies entspricht einem Rückgang von insgesamt fast 30 % im Bezugszeitraum.
This represents an overall decrease of almost 30 % during the period considered.
DGT v2019

Dies entspricht einem Rückgang von mehr als 30 %.
This represents a decrease of more than 30 %.
DGT v2019

Das entspricht einem Rückgang von mehr als 30 %.
This represents a decrease of more than 30 %.
DGT v2019

Der stärkste Rückgang war von 2008 bis zum UZ zu verzeichnen.
The main decrease occurred between 2008 and the IP.
DGT v2019

Gleichzeitig sei ein stetiger Rückgang der Gewinne von Danske Spil zu verzeichnen.
At the same time, the profits of Danske Spil have been steadily declining.
DGT v2019

Dieser führte zu einem Rückgang der Einnahmen von British Energy.
This led to a decrease in British Energy’s revenues.
TildeMODEL v2018