Translation of "Räumlichkeiten zur verfügung stellen" in English
Ein
besonderer
Dank
geht
an
das
Linuxhotel,
die
uns
ihre
Räumlichkeiten
kostengünstig
zur
Verfügung
stellen.
A
special
thanks
to
the
Linuxhotel,
who
allowed
us
to
use
their
conference
hotel
for
a
very
reasonable
price.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
Verwaltung
des
Parlaments
schon
oft
gebeten,
den
Besuchern
vernünftige
Räumlichkeiten
zur
Verfügung
zu
stellen.
I
have
often
asked
the
administrative
management
of
the
House
to
make
proper
rooms
available
for
visitors.
Europarl v8
Die
Beihilfereglung,
die
Deutschland
im
Zeitraum
2004
bis
2006
für
den
Ausbau
der
kommunalen
wirtschaftsnahen
Infrastruktur
nach
Teil
II
Nummer
7
des
Rahmenplans
der
Gemeinschaftsaufgabe
„Verbesserung
der
regionalen
Wirtschaftsstruktur“
für
die
Errichtung
oder
den
Ausbau
von
Gewerbe-,
Technologie-
und
Gründerzentren,
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
Räumlichkeiten
und
Gemeinschaftsdienste
zur
Verfügung
stellen,
durchzuführen
beabsichtigt,
stellt
keine
staatliche
Beihilfe
im
Anwendungsbereich
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
dar,
soweit
Deutschland
seine
Zusage
einhält,
die
Verordnung
(EG)
Nr.
69/2001
für
die
Anmietung
von
Räumlichkeiten,
Laboratorien,
Spezialausstattung
und/oder
anderen
Leistungen
einzuhalten.
The
aid
scheme
which
Germany
intends
to
implement
in
the
period
2004
to
2006
for
the
development
of
municipal
infrastructure
directly
serving
industry
in
accordance
with
Part
II,
point
7
of
the
Outline
Plan
for
the
joint
Federal
Government/Länder
scheme
for
‘Improving
regional
economic
structures’
for
the
construction
or
extension
of
business,
technology
and
incubator
centres
that
provide
accommodation
and
services
for
small
and
medium-sized
enterprises
does
not
constitute
State
aid
caught
by
Article
87(1)
of
the
EC
Treaty
insofar
as
Germany
abides
by
its
undertaking
to
comply
with
Regulation
(EC)
No
69/2001
for
the
rental
of
premises,
laboratories,
specialised
equipment
and/or
other
facilities.
DGT v2019
Es
wäre
sinnvoll,
wenn
wir
unsere
Räumlichkeiten
zur
Verfügung
stellen
würden,
wobei
dies
natürlich
nicht
die
Arbeitsabläufe
des
Parlaments
beeinträchtigen
darf.
It
makes
good
sense
for
us
to
make
facilities
available
as
long
as,
by
doing
so,
we
are
not
interfering
with
Parliament’s
working
arrangements.
Europarl v8
Inkubatoren
haben
sich
den
letzten
Jahren
weiterentwickelt,
so
dass
sie
neu
gegründeten
Unternehmen
jetzt
nicht
mehr
einfach
nur
kostengünstige
Räumlichkeiten
zur
Verfügung
stellen,
sondern
auch
Managementdienste
und
Kapital.
Business
incubators
in
recent
years
have
developed
from
simply
offering
low-cost
office
space
to
providing
management
services
and
funding
for
start-ups.
TildeMODEL v2018
Die
spanischen
Regierung
wird
dem
Amt
bis
zur
Errichtung
eines
neuen
Gebäudes
vorläufige
Räumlichkeiten
zur
Verfügung
stellen.
The
Spanish
Government
will
provide
provisional
accommodation
for
the
Office
until
a
new
building
is
constructed.
TildeMODEL v2018
Fünftens:
Die
Stadt
Straßburg
hat,
wie
ich
Ihnen
be
reits
ankündigte,
mitgeteilt,
daß
sie
uns
die
erforderlichen
Räumlichkeiten
zur
Verfügung
stellen
würde.
Often
we
have
not
the
time
we
need
to
spend
with
them,
to
show
them
around
or
to
inform
them,
and
these
thousands
of
well-wishers
go
away
from
us
a
little
frustrated.
Our
exhibition,
and
later
the
museum,
would
welcome
them;
it
would
be
an
essential
complement
to
our
Parliament.
EUbookshop v2
In
Dänemark
können
die
Hochschulen
einen
Beitrag
leisten,
indem
sie
privaten
Restaurationsbetrieben
Räumlichkeiten
und
Ausstattung
zur
Verfügung
stellen.
In
Denmark,
higher
education
institutions
can
make
a
contribution
to
catering
by
making
premises
and
equipment
available
to
private
firms.
EUbookshop v2
Auch
unterstützen
die
Behörden
Vereine
und
Stiftungen
oft
indirekt,
indem
sie
ihnen
öffentliche
Infrastruktureinrichtungen
wie
Räumlichkeiten
oder
Sportanlagen
zur
Verfügung
stellen.
Executive
summary
voluntary
work
and
support
to
stimulate
job
generation.
Also,
authorities
often
provide
indirect
support
to
associations
and
foundations
by
putting
public
infrastructure
such
as
premises
or
sports
infrastructures
at
their
disposal.
EUbookshop v2
Über
NUTEK
leistet
der
Staat
zudem
Unterstützung
für
Technologieparks
in
der
Nähe
von
Universitäten,
die
kleinen
Firmen
Räumlichkeiten
und
Netzwerke
zur
Verfügung
stellen.
Operating
through
NUTEK,
the
State
also
provides
some
support
for
technology
parks
in
the
vicinity
of
universities,
which
make
premises
and
networks
available
to
small
businesses.
EUbookshop v2
Sie
können
auch
Ausbildungs-
und
Betreuungsprogramme
finanzieren
und
den
Organisationen
die
für
diese
Aktivitäten
erforderlichen
Räumlichkeiten
und
Hilfsmittel
zur
Verfügung
stellen.
They
may
also
finance
training
and
youth
worker
programmes,
and
make
the
premises
and
equipment
needed
for
these
activities
available
to
organisations.
EUbookshop v2
Dem
Wiener
Vizebürgermeister
Max
Winter
gelang
es,
den
Österreichischen
Kinderfreunden
im
Hauptgebäude
des
Schlosses
Schönbrunn
Räumlichkeiten
zur
Verfügung
zu
stellen.
Max
Winter,
the
deputy
mayor
of
Vienna,
was
able
to
make
rooms
available
in
the
main
building
of
Schönbrunn
Castle
for
the
Kinderfreunde
Österreich
(an
Austrian
association
for
children
and
families).
WikiMatrix v1
Sein
bescheidener
analogen
erfolgreich
die
Kommunikation
zwischen
den
Haushalt
Räumlichkeiten
zur
Verfügung
stellen,
oder
helfen,
einen
separaten
Eingang
zum
Dachgeschoss
arrangieren.
Its
more
modest
analogue
successfully
provide
communication
between
the
household
premises,
or
help
arrange
a
separate
entrance
to
the
attic
floor.
ParaCrawl v7.1
Viele
Institute
haben
bereits
eine
oder
mehrere
Gruppen
aufgenommen
und
können
deshalb
auf
absehbare
Zeit
keine
weiteren
Räumlichkeiten
zur
Verfügung
stellen.
Many
institutes
have
already
accepted
one
or
more
Groups,
and
are
therefore
unable
for
the
foreseeable
future
to
make
further
premises
available.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
wird
zudem
am
oder
in
der
Nähe
des
Montageortes
kostenlose,
abschließbare
oder
auf
andere
Weise
geschützte
Räumlichkeiten
oder
Lager
zur
Verfügung
stellen,
die
geeignet
sind,
die
Ausrüstung,
das
Werkzeug
und
die
Gerätschaften
des
Lieferanten
vor
Diebstahl
und
Beschädigung
schützen.
The
Purchaser
shall
also
on
or
near
the
Site
provide
the
Contractor
free
of
charge
with
lockable
or
otherwise
secured
premises
or
storage
areas
which
are
suited
for
protection
against
theft
and
deterioration
of
the
Plant
and
of
the
Contractor’s
tools
and
equipment.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
uns
aus
rechtlichen
Gründen
nicht
möglich,
Ihnen
an
dieser
Stelle
nähere
Informationen
zu
den
Damen,
die
sich
in
unseren
Räumlichkeiten
aufhalten,
zur
Verfügung
zu
stellen.
Unfortunately,
for
legal
reasons,
it
is
not
possible
for
us
to
provide
you
detailed
information
about
the
ladies
staying
in
our
premises
CCAligned v1
Im
Gegensatz
dazu
und
trotz
der
positiven
Arbeit
der
Fan-Volunteers
aus
19
Ländern
und
obwohl
sie
Fanmärsche
erlaubte,
hat
es
die
Stadt
Paris
leider
wiederholt
nicht
geschafft,
den
Fanbotschaften
angemessenen
Räumlichkeiten
zur
Verfügung
zu
stellen,
von
denen
aus
sie
arbeiten
konnten.
However,
in
contrast
to
this,
and
despite
the
positive
work
conducted
by
these
fan
volunteers
from
19
countries,
and
whilst
permitting
fan
marches
eventually,
the
City
of
Paris
failed
repeatedly
to
provide
appropriate
facilities
for
the
international
Fans
Embassy
teams
to
operate
appropriately
on
matchday.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
Red
Hat
sehr
dankbar
dafür,
dass
sie
uns
für
dieses
Ereignis
ihre
Räumlichkeiten
zur
Verfügung
stellen.
We're
grateful
for
the
generosity
of
Red
Hat
in
providing
a
venue
for
this
event.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
1982
in
der
Absicht
gegründet,
mit
seiner
Geschäftsstelle
auch
anderen
Gruppen,
deren
Ziele
den
Zwecken
des
Ökozentrums
entsprechen,
Räumlichkeiten
zur
Verfügung
zu
stellen.
It
was
founded
in
1982
with
the
intention
to
place
room
in
the
form
of
its
office
also
at
the
disposal
of
other
groups
whose
objectives
correspond
to
those
of
the
Ökozentrum.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
eigenen
Qualitätsmanagementsystem
kann
der
Park
als
erster
Biotechnologiepark
in
Deutschland
seine
zentralen
technischen
Dienstleistungen
nach
ISO
9001:2000
und
seine
Anlagen
und
Räumlichkeiten
GMP
gerecht
zur
Verfügung
stellen.
With
its
own
quality
management
system,
the
Park
became
the
first
biotechnology
park
in
Germany
offering
its
central
technical
services
according
to
ISO
9001:2000.
ParaCrawl v7.1
Vielen
Instituten
ist
es
bereits
gelungen,
eine
oder
mehrere
Gruppen
aufzunehmen
und
sie
können
deshalb
auf
absehbare
Zeit
keine
weiteren
Räumlichkeiten
mehr
zur
Verfügung
stellen.
Many
institutes
already
house
one
or
more
groups
and
cannot
offer
further
space
in
the
foreseeable
future.
ParaCrawl v7.1