Translation of "Querschnitt von" in English

Diese können den Querschnitt von Leitungen verengen.
The diaphaneity of a mineral depends on thickness of the sample.
Wikipedia v1.0

Der Tunnel hat einen Querschnitt von 1,20 Meter Höhe und 90 Zentimeter Breite.
The tunnel has a cross-section measuring 1.20 metres high and 90 centimetres across.
WMT-News v2019

Figur 2 zeigt einen Querschnitt von oben durch die Haltevorrichtung für den Schutzgaskontakt.
FIG. 2 shows a cross-section viewed from above through the holding device for the protective gas contact.
EuroPat v2

Die Gleiskanäle haben einen Querschnitt von symmetrischer Trapezform.
Rail channels have a symmetrical trapezoidal cross section.
EuroPat v2

Der Trägerstift besitzt einen Querschnitt von 0,8 mm² und besteht aus Molybdän.
The support pin has a cross-sectional area of 0.8 mm2 and consists of molybdenum.
EuroPat v2

Die Lavaldüsen weisen einen engsten Querschnitt von 4 mm auf.
The Laval nozzles have a minimum cross-section of 4 mm.
EuroPat v2

Die Klemmschienenabschnitte haben jeweils gleichen Querschnitt und sind von Strangpreßprofilschienen abgelängt.
The clamping rail sections each have identical cross sections and have been cut to length from extruded profiled rails.
EuroPat v2

Diese Durchgänge könnten auch gleichbieibenden Querschnitt aufwei­sen, von irgend einer vernünftigen Form.
These through passages could also have constant cross sections of any reasonable form.
EuroPat v2

Die Stange hatte einen rechteckigen Querschnitt von 32 mm x 110 mm.
The bar had a rectangular 32 mm×110 mm cross-section.
EuroPat v2

Diese Durchgänge könnten auch gleichbleibenden Querschnitt aufweisen, von irgend einer vernünftigen Form.
These through passages could also have constant cross sections of any reasonable form.
EuroPat v2

Die Lochbleche haben vorteilhaft einen freien Querschnitt von 3 bis 20 %.
The sheets advantageously have a free cross-section of 3 to 20%.
EuroPat v2

Dieser Querschnitt ist unabhängig von der vorherigen Justage.
This cross section is independent of the previous adjustment.
EuroPat v2

Somit lag ein freier Querschnitt von 471 mm 2 vor.
This therefore gave a free cross section of 471 mm 2 .
EuroPat v2

Figur 3 zeigt ausschnittsweise im Querschnitt die Verbindungsstelle von Fassung und Linse.
FIG. 3 shows in cross section a detail of the place of connection of the mounting and the lens.
EuroPat v2

Die Durchlässe 29 weisen einen rechteckigen Querschnitt von insgesamt 50 mm² auf.
The apertures 29 have a square cross-section of 50 mm2 in total.
EuroPat v2

Figur 2 zeigt den Elektrodenträger mit der bevorzugten Elektrodenanordnung im Querschnitt von oben.
FIG. 2 shows the electrode carrier with the preferred electrode arrangement in cross-section from above.
EuroPat v2

Die Durchlässe 29 weisen einen rechteckigen Querschnitt von insgesamt 50 mm 2 auf.
The apertures 29 have a square cross-section of 50 mm2 in total.
EuroPat v2

Dabei wird ein Querschnitt des Haltebügels von etwa 5 x 0,5 mm bevorzugt.
A cross section of the holding bracket may be of approximately 5×0.5 mm.
EuroPat v2

Und es gibt einen großen Querschnitt von ihnen direkt hier in der Stadt.
And there's a huge cross-section of them right here in the city.
OpenSubtitles v2018

Der Feuerraum hat vorzugsweise kreisförmigen Querschnitt und ist von einer vertikalen Feuerraumwand umgeben.
The combustion chamber is preferably circular in cross section and is surrounded by a vertical combustion chamber wall.
EuroPat v2

Es ist ein Querschnitt von Kernbrennstoffen.
It's a cross-section of nuclear fuel.
QED v2.0a

Figur 3 zeigt den Querschnitt von getrockneten erfindungsgemäßen Cellulosefasern.
FIG. 3 shows the cross-section of dried cellulose fibers according to the invention.
EuroPat v2

Figur 5b zeigt die erste Ausführungsform der Beschichtungsmaterialdüse im Querschnitt von der Seite.
FIG. 5 b shows a cross-sectional view from the side of the first embodiment of the coating material nozzle.
EuroPat v2

Figur 5d zeigt die erste Ausführungsform der Beschichtungsmaterialdüse im Querschnitt von oben.
FIG. 5 d shows a cross-sectional view from above of the first embodiment of the coating material nozzle.
EuroPat v2

Figur 6b zeigt die zweite Ausführungsform der Beschichtungsmaterialdüse im Querschnitt von der Seite.
FIG. 6 b shows a cross-sectional view from the side of the second embodiment of the coating material nozzle.
EuroPat v2

Figur 6d zeigt die zweite Ausführungsform der Beschichtungsmaterialdüse im Querschnitt von oben.
FIG. 6 d shows a cross-sectional view from above of the second embodiment of the coating material nozzle.
EuroPat v2

Der Querschnitt von T5 ist entsprechend den Figuren 3,4 oder 5 ausgebildet.
The cross-section of T5 is designed corresponding to FIGS. 3, 4 or 5.
EuroPat v2

Die Ausstellung zeigt einen Querschnitt seiner Arbeiten von den 1940er Jahren bis heute.
The exhibition shows a cross-section of his production from the 19 40s to the present day.
ParaCrawl v7.1