Translation of "Querschnitt von" in English
Diese
können
den
Querschnitt
von
Leitungen
verengen.
The
diaphaneity
of
a
mineral
depends
on
thickness
of
the
sample.
Wikipedia v1.0
Der
Tunnel
hat
einen
Querschnitt
von
1,20
Meter
Höhe
und
90
Zentimeter
Breite.
The
tunnel
has
a
cross-section
measuring
1.20
metres
high
and
90
centimetres
across.
WMT-News v2019
Figur
2
zeigt
einen
Querschnitt
von
oben
durch
die
Haltevorrichtung
für
den
Schutzgaskontakt.
FIG.
2
shows
a
cross-section
viewed
from
above
through
the
holding
device
for
the
protective
gas
contact.
EuroPat v2
Die
Gleiskanäle
haben
einen
Querschnitt
von
symmetrischer
Trapezform.
Rail
channels
have
a
symmetrical
trapezoidal
cross
section.
EuroPat v2
Der
Trägerstift
besitzt
einen
Querschnitt
von
0,8
mm²
und
besteht
aus
Molybdän.
The
support
pin
has
a
cross-sectional
area
of
0.8
mm2
and
consists
of
molybdenum.
EuroPat v2
Die
Lavaldüsen
weisen
einen
engsten
Querschnitt
von
4
mm
auf.
The
Laval
nozzles
have
a
minimum
cross-section
of
4
mm.
EuroPat v2
Die
Klemmschienenabschnitte
haben
jeweils
gleichen
Querschnitt
und
sind
von
Strangpreßprofilschienen
abgelängt.
The
clamping
rail
sections
each
have
identical
cross
sections
and
have
been
cut
to
length
from
extruded
profiled
rails.
EuroPat v2
Diese
Durchgänge
könnten
auch
gleichbieibenden
Querschnitt
aufweisen,
von
irgend
einer
vernünftigen
Form.
These
through
passages
could
also
have
constant
cross
sections
of
any
reasonable
form.
EuroPat v2
Die
Stange
hatte
einen
rechteckigen
Querschnitt
von
32
mm
x
110
mm.
The
bar
had
a
rectangular
32
mm×110
mm
cross-section.
EuroPat v2
Diese
Durchgänge
könnten
auch
gleichbleibenden
Querschnitt
aufweisen,
von
irgend
einer
vernünftigen
Form.
These
through
passages
could
also
have
constant
cross
sections
of
any
reasonable
form.
EuroPat v2
Die
Lochbleche
haben
vorteilhaft
einen
freien
Querschnitt
von
3
bis
20
%.
The
sheets
advantageously
have
a
free
cross-section
of
3
to
20%.
EuroPat v2
Dieser
Querschnitt
ist
unabhängig
von
der
vorherigen
Justage.
This
cross
section
is
independent
of
the
previous
adjustment.
EuroPat v2
Somit
lag
ein
freier
Querschnitt
von
471
mm
2
vor.
This
therefore
gave
a
free
cross
section
of
471
mm
2
.
EuroPat v2
Figur
3
zeigt
ausschnittsweise
im
Querschnitt
die
Verbindungsstelle
von
Fassung
und
Linse.
FIG.
3
shows
in
cross
section
a
detail
of
the
place
of
connection
of
the
mounting
and
the
lens.
EuroPat v2
Die
Durchlässe
29
weisen
einen
rechteckigen
Querschnitt
von
insgesamt
50
mm²
auf.
The
apertures
29
have
a
square
cross-section
of
50
mm2
in
total.
EuroPat v2
Figur
2
zeigt
den
Elektrodenträger
mit
der
bevorzugten
Elektrodenanordnung
im
Querschnitt
von
oben.
FIG.
2
shows
the
electrode
carrier
with
the
preferred
electrode
arrangement
in
cross-section
from
above.
EuroPat v2
Die
Durchlässe
29
weisen
einen
rechteckigen
Querschnitt
von
insgesamt
50
mm
2
auf.
The
apertures
29
have
a
square
cross-section
of
50
mm2
in
total.
EuroPat v2
Dabei
wird
ein
Querschnitt
des
Haltebügels
von
etwa
5
x
0,5
mm
bevorzugt.
A
cross
section
of
the
holding
bracket
may
be
of
approximately
5×0.5
mm.
EuroPat v2
Und
es
gibt
einen
großen
Querschnitt
von
ihnen
direkt
hier
in
der
Stadt.
And
there's
a
huge
cross-section
of
them
right
here
in
the
city.
OpenSubtitles v2018
Der
Feuerraum
hat
vorzugsweise
kreisförmigen
Querschnitt
und
ist
von
einer
vertikalen
Feuerraumwand
umgeben.
The
combustion
chamber
is
preferably
circular
in
cross
section
and
is
surrounded
by
a
vertical
combustion
chamber
wall.
EuroPat v2
Es
ist
ein
Querschnitt
von
Kernbrennstoffen.
It's
a
cross-section
of
nuclear
fuel.
QED v2.0a
Figur
3
zeigt
den
Querschnitt
von
getrockneten
erfindungsgemäßen
Cellulosefasern.
FIG.
3
shows
the
cross-section
of
dried
cellulose
fibers
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Figur
5b
zeigt
die
erste
Ausführungsform
der
Beschichtungsmaterialdüse
im
Querschnitt
von
der
Seite.
FIG.
5
b
shows
a
cross-sectional
view
from
the
side
of
the
first
embodiment
of
the
coating
material
nozzle.
EuroPat v2
Figur
5d
zeigt
die
erste
Ausführungsform
der
Beschichtungsmaterialdüse
im
Querschnitt
von
oben.
FIG.
5
d
shows
a
cross-sectional
view
from
above
of
the
first
embodiment
of
the
coating
material
nozzle.
EuroPat v2
Figur
6b
zeigt
die
zweite
Ausführungsform
der
Beschichtungsmaterialdüse
im
Querschnitt
von
der
Seite.
FIG.
6
b
shows
a
cross-sectional
view
from
the
side
of
the
second
embodiment
of
the
coating
material
nozzle.
EuroPat v2
Figur
6d
zeigt
die
zweite
Ausführungsform
der
Beschichtungsmaterialdüse
im
Querschnitt
von
oben.
FIG.
6
d
shows
a
cross-sectional
view
from
above
of
the
second
embodiment
of
the
coating
material
nozzle.
EuroPat v2
Der
Querschnitt
von
T5
ist
entsprechend
den
Figuren
3,4
oder
5
ausgebildet.
The
cross-section
of
T5
is
designed
corresponding
to
FIGS.
3,
4
or
5.
EuroPat v2
Die
Ausstellung
zeigt
einen
Querschnitt
seiner
Arbeiten
von
den
1940er
Jahren
bis
heute.
The
exhibition
shows
a
cross-section
of
his
production
from
the
19
40s
to
the
present
day.
ParaCrawl v7.1