Translation of "Qualitativ schlecht" in English

Das Team überprüfte 257 Dokumente, die qualitativ als schlecht eingestuft worden waren.
The group examined 257 documents that had been judged as being of poor quality.
EUbookshop v2

Mit dem erfindunsgemäßen Verfahren würde daher das Rauschen als qualitativ schlecht eingestuft.
The method according to the invention thus would rate noise as being of poor quality.
EuroPat v2

Die Ernte in Russland und in weiten Teilen der Ukraine ist einfach qualitativ zu schlecht!
Quality is very bad in Russia and in parts of Ukraine, so there is no other alternative!
ParaCrawl v7.1

Außerdem kommt hinzu, daß in diesem Falle der Abdruck qualitativ schlecht ist, weil die rechte Seite des Typenkopfes 2 durch den Hammer 6 noch weiterbewegt wird, während die linke Seite ihren Anschlag an dem Beleg 8 bereits gefunden hat.
In addition to this, the printing is qualitatively bad in this case because the right side of the type head 2 is moved further by the hammer 6, while the left side has already found its stop at the document 8.
EuroPat v2

Erfüllt diese die vorgegebenen Empfangskriterien nicht oder nicht mehr, d.h. wird der Empfang des gewünschten Senders qualitativ schlecht, werden die zugehörigen Daten in der Speicherstufe 10 gelöscht und wird die Empfangsstufe auf den Empfang des Rundfunksignals eines neuen gewünschten Senders eingestellt.
If this station does not meet, or no longer meets, the predetermined receiving criteria, that is, if the reception of the desired station is of a poor quality, the associated data in the memory stage 10 are erased and the receiver stage is adjusted to receive the radio signal of a new, desired station.
EuroPat v2

Beispielsweise kann der Empfang trotz guter Feldstärke qualitativ schlecht sein, wenn die Verbindung durch Interferenzsignale gestört wird.
For example, the reception can be relatively qualitatively poor despite good field strength when the connection is disturbed, for example, by interference signals.
EuroPat v2

Um Rauschen sicher als qualitativ schlecht einstufen zu können, muß jede Qualitätsüberwachungsperiode eine Dauer von einer ungeraden Anzahl von benachbarten Halbbits haben.
In order to be able to safely rate noise as being of poor quality, each quality monitoring period must have a duration of an odd number of half bits.
EuroPat v2

Beim Empfang eines ARI-Signals kommt es daher bei dem erfindungsgemäßen Verfahren zur Einstufung "qualitativ schlecht" während aller Qualitätsüberprüfungszeiträume.
Upon receipt of an ARI signal, the method according to the invention thus arrives at the rating "of poor quality" during all quality examination periods.
EuroPat v2

Da der Kraftaufwand beim manuellen Betätigen der Presse zum Ende des Presshubes hin zunimmt, neigen manche Bedienungspersonen dazu, zu viel Kraft aufzuwenden und dadurch zu verpressende Werkstücke qualitativ schlecht zu bearbeiten bzw. diese sogar zu beschädigen.
As in manually operated presses the exerted force increases towards the end of the pressing stroke, some operating persons tend to exert too much force and, thereby, produce pressed workpieces of bad quality or even damaged workpieces.
EuroPat v2

Wenn man die letzten 20 Jahre der Softwareentwicklung betrachtet, dann muss man festhalten, dass das Testen fast durchgehend als lästig, aufwendig, qualitativ schlecht und ineffektiv angesehen wurde.
If you look at the last 20 years of software development, then you recognise that testing has been viewed almost continuously as burdensome, expensive, poor quality and ineffective.
ParaCrawl v7.1

Die Piraten sprechen sich außerdem für eine Veröffentlichung der Software und Dokumentation unter einer Freien Lizenz aus, auch wenn diese qualitativ schlecht wäre, um zumindest anderen die Möglichkeit einzuräumen, die Software weiterzuentwicklen.
The Pirates demand the publication of the software – even if it was of bad quality – and its documentation under a Free licence to allow others to further develop the software.
ParaCrawl v7.1

Hierbei zeigen konditionierte Polyamide gegenüber dem "Standard", der sich schon qualitativ schlecht verhält, einen noch viel schlechteren Kontrast und eine noch viel schlechtere Kratzfestigkeit, wobei diese Qualitätsunterschiede nicht erwünscht sind.
Compared to the “standard,” which already behaves qualitatively poorly, conditioned polyamides show a still much poorer contrast and still much poorer abrasion resistance, and these differences of quality are undesirable.
EuroPat v2

Die Pigmentierung wurde mittels optischer Beurteilungskriterien qualitativ bewertet (schlecht = deutlicher Marmoreffekt, stark inhomogene Verteilung der Pigmente, mittel = leichter Marmoreffekt oder leichte Inhomogenitäten in der Einfärbung erkennbar, gut = homogene Einfärbung).
Pigmentation was assessed qualitatively by using visual assessment criteria (poor=marked marble effect, highly inhomogeneous distribution of pigments, moderate=slight marble effect or slight inhomogeneity in coloring discernible, good=homogeneous coloring). TABLE 4
EuroPat v2

Um beurteilen zu können, ob das Getriebe qualitativ schlecht ist oder ob ein Spiel vorliegt, ist es notwendig, das Spiel zu kennen.
In order to be able to assess whether the train is qualitatively poor or whether play exists, it is necessary to know the play.
EuroPat v2

Ein Telefongespräch oder eine Videosequenz würde als qualitativ schlecht empfunden werden, wenn einzelne Daten mit unterschiedlich langen Verzögerungen wiedergegeben würden, wobei die Verzögerungen allein auf Verzögerungen während der Übertragung zurückzuführen sind.
A telephone conversation or video sequence would be perceived as being of poor quality if individual data were reproduced with delays of different lengths, the delays being attributable solely to delays during transmission.
EuroPat v2

Eine Embryonenspende ist sinnvoll, wenn die Frau bereits in der Menopause ist, bzw. keine Eizellreserve mehr hat und das Sperma des Mannes qualitativ schlecht ist, bzw. kein Sperma „gewonnen“ werden kann.
Donor Embryo Procedure: This procedure is necessary when the woman is in the menopausal era, or have fertility issues such as poor ovarain reserve and when the man has no/or very low quality sperm.
ParaCrawl v7.1

Der Mitarbeiterwechsel bei CAFCASS hat auch dazu geführt, dass Berichte von vielen Parteien in vielen Gesichtspunkten als qualitativ schlecht angesehen werden.
It may be difficult to persuade a judge to order a full report. Staff changes at CAFCASS have also let to reports which a lot of parties regard as being of low quality in many aspects.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zwar viele Bilder, die mehr oder weniger zufällig, in seltenen Fällen auch extra geplant, die gleichen Gebiete unter verschiedenen Blickwinkeln abbilden, aber die Ergebnisse sind entweder qualitativ nicht hochwertig, schlecht auflösend, oder auf sehr kleine Gebiete beschränkt.
Although numerous images exist that more or less coincidentally – and in rare cases deliberately – depict the same regions from a variety of viewing angles, the results are either of insufficient quality, have poor resolution, or are restricted to very small areas.
ParaCrawl v7.1

Waren in der Vergangenheit MHD-Codes qualitativ schlecht aufgedruckt, die Daten durch Fehlprägungen in der Verpackungstechnik unleserlich oder der Aufdruck fehlte gar gänzlich, konnten solche Beutel in dieser Highspeed-Anwendung nur mit deutlich teureren Systemen erkannt werden.
If expiration date codes were printed in poor quality in the past, the data was illegible due to misprints in the packaging system or the print was missing completely, such bags would only be able to be detected in this high-speed application with very expensive systems.
ParaCrawl v7.1

Halte dir vor Augen, dass, selbst wenn Deine Webseite einzigartigen, nützlichen und ausführlichen Content enthält, wirst Du dennoch eine Penguin Penalty erhalten, wenn Deine Links qualitativ schlecht sind.
Even if your webpage contains unique, useful and in-depth content, the Panda update likes you but you’ll still face a Penguin penalty if your links are low-quality.
ParaCrawl v7.1

Schon jetzt sei hier in Deutschland, aber auch in anderen europäischen Ländern die Überprüfung qualitativ so schlecht geworden, dass politisch Verfolgte aus Afrika dieses Recht fast nur noch vor Gericht erstreiten können.
In Germany, but also in other European countries, the review processes are already so bad that politically persecuted persons from Africa don't have much of a choice but to take their case to court.
ParaCrawl v7.1

Die Aufnahmen sind qualitativ natürlich absolut schlecht, aber solche Aufnahmen konnte man mit dem IPhone 4 im Jahr 2010 machen und freute sich über ein dokumentierendes Ereignis.
The shots are of course of absolutely poor quality, but one could make such shots with the IPhone 4 in 2010 and was happy about a documenting event.
ParaCrawl v7.1

Manchmal essen wir alle, aber das Fett, und wenn wir Fett essen, dann, in der Regel sind sie nicht qualitativ hochwertige und schlecht resorbiert.
Sometimes we eat all but the fat, and if we eat fat, then, as a rule, they are not high-quality and poorly absorbed.
ParaCrawl v7.1