Translation of "Qualitativ schlecht" in English
Das
Team
überprüfte
257
Dokumente,
die
qualitativ
als
schlecht
eingestuft
worden
waren.
The
group
examined
257
documents
that
had
been
judged
as
being
of
poor
quality.
EUbookshop v2
Mit
dem
erfindunsgemäßen
Verfahren
würde
daher
das
Rauschen
als
qualitativ
schlecht
eingestuft.
The
method
according
to
the
invention
thus
would
rate
noise
as
being
of
poor
quality.
EuroPat v2
Die
Ernte
in
Russland
und
in
weiten
Teilen
der
Ukraine
ist
einfach
qualitativ
zu
schlecht!
Quality
is
very
bad
in
Russia
and
in
parts
of
Ukraine,
so
there
is
no
other
alternative!
ParaCrawl v7.1
Außerdem
kommt
hinzu,
daß
in
diesem
Falle
der
Abdruck
qualitativ
schlecht
ist,
weil
die
rechte
Seite
des
Typenkopfes
2
durch
den
Hammer
6
noch
weiterbewegt
wird,
während
die
linke
Seite
ihren
Anschlag
an
dem
Beleg
8
bereits
gefunden
hat.
In
addition
to
this,
the
printing
is
qualitatively
bad
in
this
case
because
the
right
side
of
the
type
head
2
is
moved
further
by
the
hammer
6,
while
the
left
side
has
already
found
its
stop
at
the
document
8.
EuroPat v2
Erfüllt
diese
die
vorgegebenen
Empfangskriterien
nicht
oder
nicht
mehr,
d.h.
wird
der
Empfang
des
gewünschten
Senders
qualitativ
schlecht,
werden
die
zugehörigen
Daten
in
der
Speicherstufe
10
gelöscht
und
wird
die
Empfangsstufe
auf
den
Empfang
des
Rundfunksignals
eines
neuen
gewünschten
Senders
eingestellt.
If
this
station
does
not
meet,
or
no
longer
meets,
the
predetermined
receiving
criteria,
that
is,
if
the
reception
of
the
desired
station
is
of
a
poor
quality,
the
associated
data
in
the
memory
stage
10
are
erased
and
the
receiver
stage
is
adjusted
to
receive
the
radio
signal
of
a
new,
desired
station.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
der
Empfang
trotz
guter
Feldstärke
qualitativ
schlecht
sein,
wenn
die
Verbindung
durch
Interferenzsignale
gestört
wird.
For
example,
the
reception
can
be
relatively
qualitatively
poor
despite
good
field
strength
when
the
connection
is
disturbed,
for
example,
by
interference
signals.
EuroPat v2
Um
Rauschen
sicher
als
qualitativ
schlecht
einstufen
zu
können,
muß
jede
Qualitätsüberwachungsperiode
eine
Dauer
von
einer
ungeraden
Anzahl
von
benachbarten
Halbbits
haben.
In
order
to
be
able
to
safely
rate
noise
as
being
of
poor
quality,
each
quality
monitoring
period
must
have
a
duration
of
an
odd
number
of
half
bits.
EuroPat v2
Beim
Empfang
eines
ARI-Signals
kommt
es
daher
bei
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
zur
Einstufung
"qualitativ
schlecht"
während
aller
Qualitätsüberprüfungszeiträume.
Upon
receipt
of
an
ARI
signal,
the
method
according
to
the
invention
thus
arrives
at
the
rating
"of
poor
quality"
during
all
quality
examination
periods.
EuroPat v2
Da
der
Kraftaufwand
beim
manuellen
Betätigen
der
Presse
zum
Ende
des
Presshubes
hin
zunimmt,
neigen
manche
Bedienungspersonen
dazu,
zu
viel
Kraft
aufzuwenden
und
dadurch
zu
verpressende
Werkstücke
qualitativ
schlecht
zu
bearbeiten
bzw.
diese
sogar
zu
beschädigen.
As
in
manually
operated
presses
the
exerted
force
increases
towards
the
end
of
the
pressing
stroke,
some
operating
persons
tend
to
exert
too
much
force
and,
thereby,
produce
pressed
workpieces
of
bad
quality
or
even
damaged
workpieces.
EuroPat v2
Wenn
man
die
letzten
20
Jahre
der
Softwareentwicklung
betrachtet,
dann
muss
man
festhalten,
dass
das
Testen
fast
durchgehend
als
lästig,
aufwendig,
qualitativ
schlecht
und
ineffektiv
angesehen
wurde.
If
you
look
at
the
last
20
years
of
software
development,
then
you
recognise
that
testing
has
been
viewed
almost
continuously
as
burdensome,
expensive,
poor
quality
and
ineffective.
ParaCrawl v7.1
Die
Piraten
sprechen
sich
außerdem
für
eine
Veröffentlichung
der
Software
und
Dokumentation
unter
einer
Freien
Lizenz
aus,
auch
wenn
diese
qualitativ
schlecht
wäre,
um
zumindest
anderen
die
Möglichkeit
einzuräumen,
die
Software
weiterzuentwicklen.
The
Pirates
demand
the
publication
of
the
software
–
even
if
it
was
of
bad
quality
–
and
its
documentation
under
a
Free
licence
to
allow
others
to
further
develop
the
software.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
zeigen
konditionierte
Polyamide
gegenüber
dem
"Standard",
der
sich
schon
qualitativ
schlecht
verhält,
einen
noch
viel
schlechteren
Kontrast
und
eine
noch
viel
schlechtere
Kratzfestigkeit,
wobei
diese
Qualitätsunterschiede
nicht
erwünscht
sind.
Compared
to
the
“standard,”
which
already
behaves
qualitatively
poorly,
conditioned
polyamides
show
a
still
much
poorer
contrast
and
still
much
poorer
abrasion
resistance,
and
these
differences
of
quality
are
undesirable.
EuroPat v2
Die
Pigmentierung
wurde
mittels
optischer
Beurteilungskriterien
qualitativ
bewertet
(schlecht
=
deutlicher
Marmoreffekt,
stark
inhomogene
Verteilung
der
Pigmente,
mittel
=
leichter
Marmoreffekt
oder
leichte
Inhomogenitäten
in
der
Einfärbung
erkennbar,
gut
=
homogene
Einfärbung).
Pigmentation
was
assessed
qualitatively
by
using
visual
assessment
criteria
(poor=marked
marble
effect,
highly
inhomogeneous
distribution
of
pigments,
moderate=slight
marble
effect
or
slight
inhomogeneity
in
coloring
discernible,
good=homogeneous
coloring).
TABLE
4
EuroPat v2
Um
beurteilen
zu
können,
ob
das
Getriebe
qualitativ
schlecht
ist
oder
ob
ein
Spiel
vorliegt,
ist
es
notwendig,
das
Spiel
zu
kennen.
In
order
to
be
able
to
assess
whether
the
train
is
qualitatively
poor
or
whether
play
exists,
it
is
necessary
to
know
the
play.
EuroPat v2
Ein
Telefongespräch
oder
eine
Videosequenz
würde
als
qualitativ
schlecht
empfunden
werden,
wenn
einzelne
Daten
mit
unterschiedlich
langen
Verzögerungen
wiedergegeben
würden,
wobei
die
Verzögerungen
allein
auf
Verzögerungen
während
der
Übertragung
zurückzuführen
sind.
A
telephone
conversation
or
video
sequence
would
be
perceived
as
being
of
poor
quality
if
individual
data
were
reproduced
with
delays
of
different
lengths,
the
delays
being
attributable
solely
to
delays
during
transmission.
EuroPat v2
Eine
Embryonenspende
ist
sinnvoll,
wenn
die
Frau
bereits
in
der
Menopause
ist,
bzw.
keine
Eizellreserve
mehr
hat
und
das
Sperma
des
Mannes
qualitativ
schlecht
ist,
bzw.
kein
Sperma
„gewonnen“
werden
kann.
Donor
Embryo
Procedure:
This
procedure
is
necessary
when
the
woman
is
in
the
menopausal
era,
or
have
fertility
issues
such
as
poor
ovarain
reserve
and
when
the
man
has
no/or
very
low
quality
sperm.
ParaCrawl v7.1
Der
Mitarbeiterwechsel
bei
CAFCASS
hat
auch
dazu
geführt,
dass
Berichte
von
vielen
Parteien
in
vielen
Gesichtspunkten
als
qualitativ
schlecht
angesehen
werden.
It
may
be
difficult
to
persuade
a
judge
to
order
a
full
report.
Staff
changes
at
CAFCASS
have
also
let
to
reports
which
a
lot
of
parties
regard
as
being
of
low
quality
in
many
aspects.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zwar
viele
Bilder,
die
mehr
oder
weniger
zufällig,
in
seltenen
Fällen
auch
extra
geplant,
die
gleichen
Gebiete
unter
verschiedenen
Blickwinkeln
abbilden,
aber
die
Ergebnisse
sind
entweder
qualitativ
nicht
hochwertig,
schlecht
auflösend,
oder
auf
sehr
kleine
Gebiete
beschränkt.
Although
numerous
images
exist
that
more
or
less
coincidentally
–
and
in
rare
cases
deliberately
–
depict
the
same
regions
from
a
variety
of
viewing
angles,
the
results
are
either
of
insufficient
quality,
have
poor
resolution,
or
are
restricted
to
very
small
areas.
ParaCrawl v7.1
Waren
in
der
Vergangenheit
MHD-Codes
qualitativ
schlecht
aufgedruckt,
die
Daten
durch
Fehlprägungen
in
der
Verpackungstechnik
unleserlich
oder
der
Aufdruck
fehlte
gar
gänzlich,
konnten
solche
Beutel
in
dieser
Highspeed-Anwendung
nur
mit
deutlich
teureren
Systemen
erkannt
werden.
If
expiration
date
codes
were
printed
in
poor
quality
in
the
past,
the
data
was
illegible
due
to
misprints
in
the
packaging
system
or
the
print
was
missing
completely,
such
bags
would
only
be
able
to
be
detected
in
this
high-speed
application
with
very
expensive
systems.
ParaCrawl v7.1
Halte
dir
vor
Augen,
dass,
selbst
wenn
Deine
Webseite
einzigartigen,
nützlichen
und
ausführlichen
Content
enthält,
wirst
Du
dennoch
eine
Penguin
Penalty
erhalten,
wenn
Deine
Links
qualitativ
schlecht
sind.
Even
if
your
webpage
contains
unique,
useful
and
in-depth
content,
the
Panda
update
likes
you
but
you’ll
still
face
a
Penguin
penalty
if
your
links
are
low-quality.
ParaCrawl v7.1
Schon
jetzt
sei
hier
in
Deutschland,
aber
auch
in
anderen
europäischen
Ländern
die
Überprüfung
qualitativ
so
schlecht
geworden,
dass
politisch
Verfolgte
aus
Afrika
dieses
Recht
fast
nur
noch
vor
Gericht
erstreiten
können.
In
Germany,
but
also
in
other
European
countries,
the
review
processes
are
already
so
bad
that
politically
persecuted
persons
from
Africa
don't
have
much
of
a
choice
but
to
take
their
case
to
court.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufnahmen
sind
qualitativ
natürlich
absolut
schlecht,
aber
solche
Aufnahmen
konnte
man
mit
dem
IPhone
4
im
Jahr
2010
machen
und
freute
sich
über
ein
dokumentierendes
Ereignis.
The
shots
are
of
course
of
absolutely
poor
quality,
but
one
could
make
such
shots
with
the
IPhone
4
in
2010
and
was
happy
about
a
documenting
event.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
essen
wir
alle,
aber
das
Fett,
und
wenn
wir
Fett
essen,
dann,
in
der
Regel
sind
sie
nicht
qualitativ
hochwertige
und
schlecht
resorbiert.
Sometimes
we
eat
all
but
the
fat,
and
if
we
eat
fat,
then,
as
a
rule,
they
are
not
high-quality
and
poorly
absorbed.
ParaCrawl v7.1