Translation of "Qualitativ hochwertigeren" in English
Derartige
Maßnahmen
tragen
zu
gesünderen
und
qualitativ
hochwertigeren
Nahrungsmitteln
für
jedermann
bei.
Measures
of
this
kind
contribute
to
healthier
food
of
a
higher
quality
for
everyone.
Europarl v8
Geräte
mit
Subwoofer
verfügen
über
einen
qualitativ
hochwertigeren
und
tieferen
Bass.
Devices
with
a
subwoofer
have
a
higher
quality,
deeper
bass.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
zu
einer
verbesserten
Produktivität,
qualitativ
hochwertigeren
Teilen
und
reduzierten
Kosten.
This
leads
to
improved
productivity,
higher
quality
parts
and
reduced
costs.
ParaCrawl v7.1
Sony
SRS-XB41
Geräte
mit
Subwoofer
verfügen
über
einen
qualitativ
hochwertigeren
und
tieferen
Bass.
Sony
SRS-XB41
Devices
with
a
subwoofer
have
a
higher
quality,
deeper
bass.
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
einer
herkömmlichen
CD
liefert
sie
einen
natürlicheren,
qualitativ
hochwertigeren
Sound.
As
opposed
to
a
standard
CD
it
provides
a
natural,
high-quality
sound.
ParaCrawl v7.1
Jabra
Solemate
Geräte
mit
Subwoofer
verfügen
über
einen
qualitativ
hochwertigeren
und
tieferen
Bass.
Jabra
Solemate
Devices
with
a
subwoofer
have
a
higher
quality,
deeper
bass.
ParaCrawl v7.1
Sony
SRS-X99
Geräte
mit
Subwoofer
verfügen
über
einen
qualitativ
hochwertigeren
und
tieferen
Bass.
Sony
SRS-X99
Devices
with
a
subwoofer
have
a
higher
quality,
deeper
bass.
ParaCrawl v7.1
Bose
SoundLink
Revolve
Geräte
mit
Subwoofer
verfügen
über
einen
qualitativ
hochwertigeren
und
tieferen
Bass.
Bose
SoundLink
Revolve
Devices
with
a
subwoofer
have
a
higher
quality,
deeper
bass.
ParaCrawl v7.1
Ultimate
Ears
Megablast
Geräte
mit
Subwoofer
verfügen
über
einen
qualitativ
hochwertigeren
und
tieferen
Bass.
Ultimate
Ears
Megablast
Devices
with
a
subwoofer
have
a
higher
quality,
deeper
bass.
ParaCrawl v7.1
Sony
SRS-X88
Sony
SRS-X99
Geräte
mit
Subwoofer
verfügen
über
einen
qualitativ
hochwertigeren
und
tieferen
Bass.
Sony
SRS-X88
Sony
SRS-X99
Devices
with
a
subwoofer
have
a
higher
quality,
deeper
bass.
ParaCrawl v7.1
Die
von
ICL
produzierten
Lebensmittelzusatzstoffe
bieten
Menschen
Zugang
zu
vielfältigeren
und
qualitativ
hochwertigeren
Lebensmitteln.
The
food
additives
that
ICL
produces
enable
people
to
have
greater
access
to
more
varied
and
higher
quality
food.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
von
Zusatzgasen
wie
Argon
oder
Stickstoff
führt
zudem
zu
einer
qualitativ
hochwertigeren
Schweißnaht.
The
use
of
shielding
gases
like
argon
and
nitrogen
will
result
in
a
welded
seam
of
even
higher
quality.
ParaCrawl v7.1
Neue
Windräder
benötigen
deshalb
qualitativ
hochwertigeren
Stahl,
der
gleichzeitig
eine
leichtere
Bauweise
zulässt.
New
wind
turbines
therefore
require
a
higher
quality
steel,
which
also
enables
a
lighter
construction.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dabei
herauskommt,
dass
der
aktuelle
Gesetzesrahmen
die
wirtschaftliche
Entwicklung
oder
die
Entwicklung
einer
neuen,
qualitativ
hochwertigeren
Dienstleistung
von
allgemeinem
Interesse
drosselt,
dann
werden
wir
dem
zweifelsohne
abhelfen
müssen,
indem
wir
mehr
Transparenz,
Rechtssicherheit
und
Klarheit
hinsichtlich
der
einschlägigen
Vorschriften
gewährleisten.
If
it
reveals
that
the
current
legal
framework
is
curbing
economic
development
or
the
development
of
a
new,
better
quality
service
of
general
interest,
then
we
will
undoubtedly
have
to
remedy
it
by
ensuring
greater
transparency,
legal
certainty
and
clarity
with
regard
to
the
applicable
rules.
Europarl v8
Dies
wird
dazu
beitragen,
dass
gut
durchdachte
Entscheidungen
auf
Grundlage
aller
Informationen
getroffen
werden,
die
zu
qualitativ
hochwertigeren
Rechtsvorschriften,
zu
einer
ordnungsgemäßeren
Umsetzung,
Anwendung
und
Beaufsichtigung
und
einer
schnelleren
Gesetzgebung
führen.
This
will
contribute
to
reaching
well
thought-out
and
fully
informed
decisions,
which
should
lead
to
better-quality
legislation,
to
more
correct
transposition,
application
and
oversight,
and
to
a
faster
legislative
process.
Europarl v8
Im
Grunde
sprechen
wir
hier
über
einen
Vorschlag
der
Kommission
zur
Erhöhung
der
Zahlungen
an
die
Tabakerzeuger
in
vier
der
reichsten
Länder
der
Europäischen
Union,
und
zwar
weil
angeblich
qualitativ
hochwertigeren
Tabak
produzieren.
We
are
actually
discussing
here
a
Commission
proposal
to
increase
payments
to
tobacco
producers
in
four
of
the
richest
countries
in
the
European
Union,
allegedly
because
they
produce
better
quality
tobacco.
Europarl v8
Sie
stehen
daher
in
engem
Zusammenhang
mit
dem
allgemeinen
Ziel
der
Wettbewerbsfähigkeit,
der
Schaffung
von
mehr
und
qualitativ
hochwertigeren
Arbeitsplätzen
und
des
sozialen
Zusammenhalts.
They
are
therefore
closely
connected
with
the
general
objective
of
competitiveness,
of
more
and
better
jobs
and
of
social
cohesion.
Europarl v8
Die
aufgezeigten
Unzulänglichkeiten
erschweren
die
Beschaffung
von
qualitativ
hochwertigeren
Informationen,
die
zur
Verbesserung
der
Verwaltung
erforderlich
sind.
The
shortcomings
that
have
been
highlighted
make
it
difficult
to
obtain
the
better-quality
information
that
is
necessary
to
improve
management.
Europarl v8
Der
größte
Teil
unserer
qualitativ
hochwertigeren
Proteine
wie
beispielsweise
brasilianisches
Soja
wird
über
riesige
Entfernungen
hinweg
aus
Ländern
eingeführt,
in
denen
mittlerweile
heftige
Debatten
über
die
Nachhaltigkeit
stattfinden.
Most
of
our
higher
quality
proteins,
for
example
Brazilian
soya,
are
shipped
vast
distances
from
countries
where
the
sustainability
debate
is
now
raging.
Europarl v8
Konzerne
sind
dazu
verpflichtet,
wirklich
in
diese
Länder
zu
investieren,
indem
sie
neue
und
bessere
Arbeitsplätze
schaffen,
die
den
Zugang
zu
qualitativ
hochwertigeren
Dienstleistungen
ermöglichen.
Corporations
have
the
duty
to
truly
invest
in
these
countries,
with
the
creation
of
new
and
better
work
opportunities
which
provide
access
to
a
higher
quality
of
service.
Europarl v8
Wir
haben
nichts
dagegen,
dass
eine
Spezialisierung
innerhalb
der
EU
zu
einer
qualitativ
hochwertigeren
Gesundheitsfürsorge
führt.
We
have
nothing
against
specialisation
within
the
EU
leading
to
patients
obtaining
higher-quality
care.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
die
Kommission
an
der
Aufstellung
gemeinsamer
Grundsätze
für
den
Flexicurity-Ansatz1
mitgewirkt,
um
die
Schaffung
von
mehr
und
qualitativ
hochwertigeren
Arbeitsplätzen
zu
fördern.
The
Commission
has
also
made
a
contribution
towards
creating
common
flexicurity
principles1,
so
as
to
promote
the
creation
of
more
and
better
jobs.
TildeMODEL v2018
Die
wirtschaftliche
und
soziale
Bedeutung
des
Tourismus
zeigt
sich
konkret
in
seiner
wichtigen
Rolle
bei
der
Schaffung
von
mehr
und
qualitativ
hochwertigeren
Arbeitsplätzen.
Tourism's
role
in
creating
more
and
better
quality
jobs
is
a
very
concrete
example
of
its
economic
and
social
importance.
TildeMODEL v2018
Ein
Blick
auf
die
gegenwärtige
Marktlage
lässt
die
Schlussfolgerung
zu,
dass
die
Richtlinie
sicherlich
zu
qualitativ
hochwertigeren
kosmetischen
Mitteln
geführt
hat.
An
assessment
of
the
current
market
situation
shows
beyond
any
doubt
that
the
directive
has
improved
the
quality
of
cosmetic
products.
TildeMODEL v2018
Ein
Verbraucher,
der
mit
einem
einzigen
qualitativ
hochwertigeren
Produkt
genauso
zufrieden
ist
wie
mit
zwei
kurzlebigeren
abfallintensiveren
Produkten,
bedeutet
ebenfalls
einen
Ressourceneffizienzgewinn
ohne
Wohlergehensverlust.
Similarly
if
a
consumer
is
just
as
happy
with
one
higher
quality
longer
life
product
as
with
two
shorter-lived
more
wasteful
products
there
is
a
gain
in
resource
efficiency
and
no
loss
of
well-being.
TildeMODEL v2018
Zudem
werden
die
Kommissare
auch
die
Notwendigkeit
einer
qualitativ
hochwertigeren
Bildung
und
einer
verstärkten
Rechenschaftspflicht
hervorheben,
da
in
den
Ländern,
in
denen
die
EU
tätig
ist,
auf
lokaler
Ebene
mehr
Informationen
über
den
Schulbetrieb,
die
verfügbaren
Ressourcen
und
deren
Nutzung
gebraucht
werden.
The
Commissioners
are
also
expected
to
emphasise
the
need
for
better
quality
education
and
more
accountability,
so
that
there
is
more
information
available
locally
in
the
countries
in
which
the
EU
works
on
how
schools
are
run,
the
resources
available
and
their
use.
TildeMODEL v2018
Solche
Geschäftsmodelle
lassen
eine
spürbar
bessere
Nutzung
des
Know-how
und
der
Investitionen
zu,
das
heißt,
führen
zu
qualitativ
hochwertigeren
Produkten
bei
niedrigeren
Kosten.
Such
business
models
notably
allow
more
effective
use
of
know-how
and
investments,
resulting
in
higher-quality
products
against
lower
cost.
TildeMODEL v2018
Solche
Geschäftsmodelle
lassen
eine
spürbar
bessere
Nutzung
des
Know-how
und
der
Investitionen
zu,
das
heißt,
führen
zu
qualitativ
hochwertigeren
Produkten
bei
niedrigeren
Kosten.
Such
business
models
notably
allow
more
effective
use
of
know-how
and
investments,
resulting
in
higher-quality
products
at
lower
cost.
TildeMODEL v2018