Translation of "Psychischen belastungen" in English

Wesentlich kritischer sind die Auswirkungen im Hinblick auf die psychischen Belastungen zu sehen.
The effects with respect to mental stress are much more critical.
EUbookshop v2

Sie sollen nicht zu unnötigen psychischen Belastungen ausgesetzt werden.
Do not expose them to unnecessary psychological stress.
ParaCrawl v7.1

Jugendliche sind fortlaufend mit Veränderungen, hohen Anforderungen sowie körperlichen, sozialen und psychischen Belastungen konfrontiert.
Teenagers are constantly faced with changes, rigorous requirements and physical, social and psychological loads.
ParaCrawl v7.1

Welche psychischen Belastungen gibt es heutzutage und wie kann ein Arbeitgeber die psychische Gesundheit fördern?
What psychological strain is there today and how can an employer promote mental health?
ParaCrawl v7.1

In mehr als einem Drittel der Fälle gehen Rückenschmerzen mit psychischen Belastungen ein her,
In more than a third of cases, back pain is associated with mental stress,
ParaCrawl v7.1

Viele Kassiererinnen leiden unter psychischen Belastungen, Stress durch den Zahlungsverkehr und den rasch wechselnden Kundenkontakt.
Many cashiers suffer from psychological strain, stress due to transaction processing and the quickly changing customer contact.
ParaCrawl v7.1

Ihr Baby ist da, aber die psychischen und physischen Belastungen der Geburt wirken nach.
Your baby has arrived, but the psychological and physical stresses of the birth continue to affect you.
ParaCrawl v7.1

Diese Diskrepanz, verbunden mit psychischen Belastungen und Stress, manifestiert sich häufig im persönlichen Haltungsbild.
This discrepancy, combined with psychological strains and stress, frequently manifests itself in one's own posture.
ParaCrawl v7.1

Zudem wurden Vorgaben zur alters- und alternsgerechten Gestaltung sowie zu physischen und psychischen Belastungen aufgenommen.
Provisions concerning design for an older and ageing workforce and concerning physical and mental stresses have also been included.
ParaCrawl v7.1

Das Thema der psychischen Belastungen spielt auch in Unternehmen der Energiewirtschaft zunehmend eine Rolle.
The issue of mental stress is also gaining in importance in the energy business.
ParaCrawl v7.1

Kommunikation ermöglicht es Ihnen, frei von den psychischen Belastungen, die von Impotenz verursacht werden.
Communication allows you to be free of the mental burdens that are caused by impotence.
ParaCrawl v7.1

Schulungsangebote sollen auch zu einem offeneren Umgang mit psychischen Belastungen innerhalb der Belegschaft beitragen.
Training programs should help psychological conditions to be addressed more openly within the company.
ParaCrawl v7.1

Stürze haben nicht nur Verletzungen und Schmerzen zur Folge, sie führen auch zu psychischen Belastungen.
Falls don't just mean injuries and pain – they also have a psychological impact.
ParaCrawl v7.1

Es kann wegen der zu viel Konsum von Alkoholkonsum oder gerade wegen der psychischen Belastungen sein.
It may be on account of too much consumption of alcohol consumption or even because of mental stresses.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte aber weiters den Fokus der Kommission auf die Arbeitsbedingungen hervorheben, auf die körperlichen und vor allem auch auf die psychischen Belastungen eines dichten Arbeitslebens.
However, I would like to encourage the Commission to focus on working conditions and the physical and, above all, mental stresses of a busy working life.
Europarl v8

Abgesehen von den körperlichen Mißhandlungen deutet alles darauf hin, daß nahezu sämtliche Frauen, die in Afghanistan leben, psychischen Belastungen ausgesetzt sind, die Depressionen verursachen und zu Selbstmorden führen.
In addition to physical cruelty, there is every evidence that almost all the women living in Afghanistan are subject to psychological pressures which are leading them to depression and suicide.
Europarl v8

Besonderes Gewicht wird auf die Wiederherstellung eines Konsenses nach Beendigung des Konflikts, auf Konfliktlösung und die Linderung der psychischen Belastungen infolge des Krieges gelegt werden.
Particular emphasis will be given to the post-conflict rebuilding of consensus, to conflict-resolution and to the lightening of psychological burden consequent to war.
TildeMODEL v2018

Als Folge sollen die physischen und psychischen Belastungen der Patienten sowie die finanziellen Belastungen der Gesellschaft verringert werden.
As a result, the physical and psychological strain on patients as well as the financial strain on society as a whole should be reduced.
Wikipedia v1.0

Obv/ohl es zunächst in vielen Bereichen des Arbeitslebens vordringlich um die Einhaltung bestehender Vorschriften zum Schutz der Gesundheit der Arbeitnehmer gehen muß, weist das Aktionsprogramm notwendig über die tradionellen Aspekte der Unfallverhütung hinaus, in dem neben den unmittelbar physischen Gefahren am Arbeits platz die weiterhin steigenden psychischen Belastungen durch die Zunahme mechanisierter und automatisierter Fertigungsprozesse in die Forschungsvorhaben mit einbezogen werden.
Although it is primarily concerned, as regards many aspects of working life, with the observance of existing provisions for protecting the health and safety of the workforce, the research programme departs from the traditional aspects of accident prevention in that it is concerned not only with physical hazards in the workplace but also with the growing mental and psychical pressures to which the workforce is subjected as the result of increased mechanization and automation of production.
EUbookshop v2

Die damit verbundenen psychischen Belastungen und Kosten und die Probleme, die mutmaßliche Diskriminierung nachzuweisen, machen dies fast unmöglich.
The mental and financial costs involved, and the problems of proving the alleged discrimination, make it almost impossible.
EUbookshop v2

So wurde bereits mehrfach von selten der Bildungsplanung die Ansicht vertreten, daß Bildungsurlaub ein geeignetes Instrument sei, um Arbeitslose vor psychischen und sozialen Belastungen zu bewahren und ihnen durch regelmäßige Teilnahmemöglichkeiten eine Verbindung zur Arbeitswelt zu erhalten.
Thus, educational planners have, on several occasions, put forward the view that educational leave is a suitable instrument for reducing mental, emotional and social pressures on the unemployed and maintaining their contact to the "world of work" by offering them a regular chance of taking part in such courses.
EUbookshop v2

Somit wird einerseits durch die Schaffung von Handlungsspielräumen bei der Aufga­bengestaltung ein entscheidendes Huma­nisierungspotential angesprochen, wobei die detaillierte Analyse objektiver Anfor­derungsmerkmale der Arbeit und die da­mit einhergehenden psychischen Regula­tionserfordernisse bzw. Belastungen für den Arbeitenden zentraler Bestandteil sind.
Thus, on the one hand, the creation of scope for action in the shaping of tasks generates crucial potential for humanization, the detailed analysis of objective features of job require­ments and the accompanying mental regulation needs or stress on the worker being the main component.
EUbookshop v2

Unter dem Aspekt der Gesundheit und Sicherheit brachte dies den Vorteil mit sich, daß sich die körperlichen Belastungen verringerten, kann aber andererseits zu einer Steigerung der psychischen Belastungen und folglich zu Stress führen.
From a health and safety point of view these have had as their benefit a lightening in the physical loads involved but they may give rise to an increase in the mental loads and stress as a result.
EUbookshop v2