Translation of "Psychischen belastungen" in English
Wesentlich
kritischer
sind
die
Auswirkungen
im
Hinblick
auf
die
psychischen
Belastungen
zu
sehen.
The
effects
with
respect
to
mental
stress
are
much
more
critical.
EUbookshop v2
Sie
sollen
nicht
zu
unnötigen
psychischen
Belastungen
ausgesetzt
werden.
Do
not
expose
them
to
unnecessary
psychological
stress.
ParaCrawl v7.1
Jugendliche
sind
fortlaufend
mit
Veränderungen,
hohen
Anforderungen
sowie
körperlichen,
sozialen
und
psychischen
Belastungen
konfrontiert.
Teenagers
are
constantly
faced
with
changes,
rigorous
requirements
and
physical,
social
and
psychological
loads.
ParaCrawl v7.1
Welche
psychischen
Belastungen
gibt
es
heutzutage
und
wie
kann
ein
Arbeitgeber
die
psychische
Gesundheit
fördern?
What
psychological
strain
is
there
today
and
how
can
an
employer
promote
mental
health?
ParaCrawl v7.1
In
mehr
als
einem
Drittel
der
Fälle
gehen
Rückenschmerzen
mit
psychischen
Belastungen
ein
her,
In
more
than
a
third
of
cases,
back
pain
is
associated
with
mental
stress,
ParaCrawl v7.1
Viele
Kassiererinnen
leiden
unter
psychischen
Belastungen,
Stress
durch
den
Zahlungsverkehr
und
den
rasch
wechselnden
Kundenkontakt.
Many
cashiers
suffer
from
psychological
strain,
stress
due
to
transaction
processing
and
the
quickly
changing
customer
contact.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Baby
ist
da,
aber
die
psychischen
und
physischen
Belastungen
der
Geburt
wirken
nach.
Your
baby
has
arrived,
but
the
psychological
and
physical
stresses
of
the
birth
continue
to
affect
you.
ParaCrawl v7.1
Diese
Diskrepanz,
verbunden
mit
psychischen
Belastungen
und
Stress,
manifestiert
sich
häufig
im
persönlichen
Haltungsbild.
This
discrepancy,
combined
with
psychological
strains
and
stress,
frequently
manifests
itself
in
one's
own
posture.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wurden
Vorgaben
zur
alters-
und
alternsgerechten
Gestaltung
sowie
zu
physischen
und
psychischen
Belastungen
aufgenommen.
Provisions
concerning
design
for
an
older
and
ageing
workforce
and
concerning
physical
and
mental
stresses
have
also
been
included.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
der
psychischen
Belastungen
spielt
auch
in
Unternehmen
der
Energiewirtschaft
zunehmend
eine
Rolle.
The
issue
of
mental
stress
is
also
gaining
in
importance
in
the
energy
business.
ParaCrawl v7.1
Kommunikation
ermöglicht
es
Ihnen,
frei
von
den
psychischen
Belastungen,
die
von
Impotenz
verursacht
werden.
Communication
allows
you
to
be
free
of
the
mental
burdens
that
are
caused
by
impotence.
ParaCrawl v7.1
Schulungsangebote
sollen
auch
zu
einem
offeneren
Umgang
mit
psychischen
Belastungen
innerhalb
der
Belegschaft
beitragen.
Training
programs
should
help
psychological
conditions
to
be
addressed
more
openly
within
the
company.
ParaCrawl v7.1
Stürze
haben
nicht
nur
Verletzungen
und
Schmerzen
zur
Folge,
sie
führen
auch
zu
psychischen
Belastungen.
Falls
don't
just
mean
injuries
and
pain
–
they
also
have
a
psychological
impact.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
wegen
der
zu
viel
Konsum
von
Alkoholkonsum
oder
gerade
wegen
der
psychischen
Belastungen
sein.
It
may
be
on
account
of
too
much
consumption
of
alcohol
consumption
or
even
because
of
mental
stresses.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
aber
weiters
den
Fokus
der
Kommission
auf
die
Arbeitsbedingungen
hervorheben,
auf
die
körperlichen
und
vor
allem
auch
auf
die
psychischen
Belastungen
eines
dichten
Arbeitslebens.
However,
I
would
like
to
encourage
the
Commission
to
focus
on
working
conditions
and
the
physical
and,
above
all,
mental
stresses
of
a
busy
working
life.
Europarl v8
Abgesehen
von
den
körperlichen
Mißhandlungen
deutet
alles
darauf
hin,
daß
nahezu
sämtliche
Frauen,
die
in
Afghanistan
leben,
psychischen
Belastungen
ausgesetzt
sind,
die
Depressionen
verursachen
und
zu
Selbstmorden
führen.
In
addition
to
physical
cruelty,
there
is
every
evidence
that
almost
all
the
women
living
in
Afghanistan
are
subject
to
psychological
pressures
which
are
leading
them
to
depression
and
suicide.
Europarl v8
Besonderes
Gewicht
wird
auf
die
Wiederherstellung
eines
Konsenses
nach
Beendigung
des
Konflikts,
auf
Konfliktlösung
und
die
Linderung
der
psychischen
Belastungen
infolge
des
Krieges
gelegt
werden.
Particular
emphasis
will
be
given
to
the
post-conflict
rebuilding
of
consensus,
to
conflict-resolution
and
to
the
lightening
of
psychological
burden
consequent
to
war.
TildeMODEL v2018
Als
Folge
sollen
die
physischen
und
psychischen
Belastungen
der
Patienten
sowie
die
finanziellen
Belastungen
der
Gesellschaft
verringert
werden.
As
a
result,
the
physical
and
psychological
strain
on
patients
as
well
as
the
financial
strain
on
society
as
a
whole
should
be
reduced.
Wikipedia v1.0
Obv/ohl
es
zunächst
in
vielen
Bereichen
des
Arbeitslebens
vordringlich
um
die
Einhaltung
bestehender
Vorschriften
zum
Schutz
der
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
gehen
muß,
weist
das
Aktionsprogramm
notwendig
über
die
tradionellen
Aspekte
der
Unfallverhütung
hinaus,
in
dem
neben
den
unmittelbar
physischen
Gefahren
am
Arbeits
platz
die
weiterhin
steigenden
psychischen
Belastungen
durch
die
Zunahme
mechanisierter
und
automatisierter
Fertigungsprozesse
in
die
Forschungsvorhaben
mit
einbezogen
werden.
Although
it
is
primarily
concerned,
as
regards
many
aspects
of
working
life,
with
the
observance
of
existing
provisions
for
protecting
the
health
and
safety
of
the
workforce,
the
research
programme
departs
from
the
traditional
aspects
of
accident
prevention
in
that
it
is
concerned
not
only
with
physical
hazards
in
the
workplace
but
also
with
the
growing
mental
and
psychical
pressures
to
which
the
workforce
is
subjected
as
the
result
of
increased
mechanization
and
automation
of
production.
EUbookshop v2
Die
damit
verbundenen
psychischen
Belastungen
und
Kosten
und
die
Probleme,
die
mutmaßliche
Diskriminierung
nachzuweisen,
machen
dies
fast
unmöglich.
The
mental
and
financial
costs
involved,
and
the
problems
of
proving
the
alleged
discrimination,
make
it
almost
impossible.
EUbookshop v2
So
wurde
bereits
mehrfach
von
selten
der
Bildungsplanung
die
Ansicht
vertreten,
daß
Bildungsurlaub
ein
geeignetes
Instrument
sei,
um
Arbeitslose
vor
psychischen
und
sozialen
Belastungen
zu
bewahren
und
ihnen
durch
regelmäßige
Teilnahmemöglichkeiten
eine
Verbindung
zur
Arbeitswelt
zu
erhalten.
Thus,
educational
planners
have,
on
several
occasions,
put
forward
the
view
that
educational
leave
is
a
suitable
instrument
for
reducing
mental,
emotional
and
social
pressures
on
the
unemployed
and
maintaining
their
contact
to
the
"world
of
work"
by
offering
them
a
regular
chance
of
taking
part
in
such
courses.
EUbookshop v2
Somit
wird
einerseits
durch
die
Schaffung
von
Handlungsspielräumen
bei
der
Aufgabengestaltung
ein
entscheidendes
Humanisierungspotential
angesprochen,
wobei
die
detaillierte
Analyse
objektiver
Anforderungsmerkmale
der
Arbeit
und
die
damit
einhergehenden
psychischen
Regulationserfordernisse
bzw.
Belastungen
für
den
Arbeitenden
zentraler
Bestandteil
sind.
Thus,
on
the
one
hand,
the
creation
of
scope
for
action
in
the
shaping
of
tasks
generates
crucial
potential
for
humanization,
the
detailed
analysis
of
objective
features
of
job
requirements
and
the
accompanying
mental
regulation
needs
or
stress
on
the
worker
being
the
main
component.
EUbookshop v2
Unter
dem
Aspekt
der
Gesundheit
und
Sicherheit
brachte
dies
den
Vorteil
mit
sich,
daß
sich
die
körperlichen
Belastungen
verringerten,
kann
aber
andererseits
zu
einer
Steigerung
der
psychischen
Belastungen
und
folglich
zu
Stress
führen.
From
a
health
and
safety
point
of
view
these
have
had
as
their
benefit
a
lightening
in
the
physical
loads
involved
but
they
may
give
rise
to
an
increase
in
the
mental
loads
and
stress
as
a
result.
EUbookshop v2