Translation of "Prüfen zu lassen" in English
Ich
darf
Sie
bitten,
das
prüfen
zu
lassen.
I
would
ask
you
to
have
this
checked.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
deshalb
darum,
diese
Sache
prüfen
zu
lassen.
I
would
therefore
ask
you
to
have
someone
look
into
this
matter.
Europarl v8
Für
mich
ist
es
furchtbar
einfach
die
Unterschrift
Ihrer
Frau
prüfen
zu
lassen.
I
can
check
the
facts.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
widersprüchlich,
IAS
Jahresabschlüsse
entsprechend
unterschiedlichen
nationalen
Prüfungsstandards
prüfen
zu
lassen.
It
would
be
inconsistent
to
have
IAS
financial
statements
audited
according
to
differing
national
auditing
standards.
TildeMODEL v2018
Gerlach
sagte
zu,
diese
Sache
juristisch
prüfen
zu
lassen.
Gerlach
said
he
would
legally
examine
the
matter.
WikiMatrix v1
Wir
empfehlen
deshalb
Ihre
Uhr
einmal
jährlich
prüfen
zu
lassen.
We
therefore
recommend
checking
your
watch
once
a
year.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
darum,
Bewerbungsunterlagen
prüfen
zu
lassen.
It
is
about
getting
your
application
documents
reviewed.
ParaCrawl v7.1
Also
würde
ich
bitten,
durch
die
Geschäftsordnungsexperten
prüfen
zu
lassen,
ob
diese
Möglichkeit
besteht.
I
therefore
request
that
we
invite
the
experts
on
the
Rules
of
Procedure
to
examine
whether
this
possibility
exists.
Europarl v8
Ihnen
sollte
zudem
die
Möglichkeit
eingeräumt
werden,
ihre
Sache
gerichtlich
prüfen
zu
lassen.
They
must
be
given
the
opportunity
to
have
their
cases
tried
in
court.
Europarl v8
Es
sollte
nicht
erforderlich
sein,
den
Antrag
auf
Genehmigung
auf
Unionsebene
erneut
prüfen
zu
lassen.
In
order
to
reduce
the
steps
of
such
procedures
and
to
give
effect
in
this
area
to
the
principle
of
subsidiarity,
decisions
on
amendments
which
do
not
concern
essential
elements
of
the
product
specification
should
be
approved
at
Member
State's
level.
DGT v2019
Die
Emittenten
werden
darin
nicht
verpflichtet,
ihre
Berichte
von
einem
Abschlussprüfer
prüfen
zu
lassen.
It
does
not
include
an
obligation
for
issuers
to
let
such
reports
review
by
auditors.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
zweckmäßig,
die
Modalitäten
eines
solchen
externen
Verfahrens
durch
den
Konvent
prüfen
zu
lassen.
The
modalities
of
such
an
external
mechanism
should
be
investigated
by
the
Convention.
TildeMODEL v2018
Beide
sind
vor
Gericht
gegangen,
um
die
Gültigkeit
dieser
Funktionsänderungen
prüfen
zu
lassen.
Both
employees
went
to
court
in
order
to
examine
the
validity
of
their
notices.
ParaCrawl v7.1
Gesetze
und
Regeln
zu
achten,
uns
selbst
zu
überprüfen
und
durch
andere
prüfen
zu
lassen.
Respecting
of
laws
and
rules,
checking
ourselves
and
being
reviewed
by
others.
CCAligned v1
Pallmann
empfiehlt,
PZU-Messerringe
mindestens
alle
zwei
Jahre
auf
Verschleiß
und
mögliche
Schäden
prüfen
zu
lassen.
Pallmann
recommends
that
PZU
knife
rings
are
thoroughly
checked
for
wear
or
possible
damage
at
least
every
two
years.
ParaCrawl v7.1
Seit
März
haben
Deutschlernende
mit
den
telc-Prüfungen
zahlreiche
weitere
Möglichkeiten,
sich
prüfen
zu
lassen.
Since
March,
German
learners
have
countless
other
possibilities
to
get
verified
with
telc
tests.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
ist
es
aber
immer
notwendig,
euer
Werk
von
einem
professionellen
Lektor
prüfen
zu
lassen.
In
principle,
however,
it
is
always
necessary
to
have
your
work
checked
by
a
professional
editor
.
ParaCrawl v7.1
Wir
fahren
in
die
Stadt
um
unser
Ladesystem
und
die
Batterie
prüfen
zu
lassen.
We
go
into
town
and
have
the
electrical
system
checked.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
dessen
sind
Sie
als
Arbeitgeber
gesetzlich
dazu
verpflichtet,
Ihre
Arbeitsgeräte
regelmäßig
prüfen
zu
lassen.
This
legal
responsibility
means
you
as
an
employer
are
also
bound
to
have
your
work
material
periodically
inspected.
ParaCrawl v7.1
Der
AG
verpflichtet
sich,
die
diesbezüglichen
rechtlichen
Voraussetzungen
zu
prüfen
oder
prüfen
zu
lassen.
The
CT
is
obligated
to
examine
or
to
let
examine
by
a
third
party
the
concerned
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
diese
ihre
Befugnisse
überschreiten,
ist
es
dann
möglich,
den
Gerichtshof
anzurufen,
um
prüfen
zu
lassen,
ob
gegen
das
Subsidiaritätsprinzip
verstoßen
wurde
oder
nicht.
Even
then,
should
they
overstep
their
powers,
it
is
possible
to
go
to
the
Court
to
seek
to
verify
whether
the
principle
of
subsidiarity
has
been
overstepped
or
not.
Europarl v8
Weiß
er,
daß
sein
Kollege,
Herr
Cunningham,
dem
Ausschuß
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
seine
Bereitschaft
zugesichert
hatte,
die
Angelegenheit
erneut
prüfen
zu
lassen?
Is
he
aware
that
his
colleague,
Mr
Cunningham,
gave
an
undertaking
to
Parliament's
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
that
he
was
prepared
to
have
the
matter
re-examined?
Europarl v8
Deswegen
bitte
ich
Sie
vorbeugend
-
damit
wir
nicht
im
Januar
in
ein
Dilemma
hineingeraten
-
diesen
Antrag
durch
den
Ausschuß
für
Geschäftsordnung,
Wahlprüfung
und
Fragen
der
Immunität
prüfen
zu
lassen.
That
is
why
I
would
ask
you
to
have
the
Rules
Committee
examine
the
motion,
thereby
preventing
the
dilemma
that
might
otherwise
face
us
in
January.
Europarl v8
Chinesische
Unternehmen
sind
gesetzlich
verpflichtet,
ihre
Bücher
nach
dem
Rechnungslegungsgesetz
der
VR
China
zu
führen
und
diese
von
chinesischen
Rechnungsprüfern
prüfen
zu
lassen.
Chinese
companies
are
by
law
obliged
to
keep
their
accounting
records
in
accordance
with
the
Accounting
Law
of
the
PRC,
as
well
as
to
have
a
Chinese
auditor.
DGT v2019