Translation of "Prüfen zu lassen" in English

Ich darf Sie bitten, das prüfen zu lassen.
I would ask you to have this checked.
Europarl v8

Ich bitte Sie deshalb darum, diese Sache prüfen zu lassen.
I would therefore ask you to have someone look into this matter.
Europarl v8

Für mich ist es furchtbar einfach die Unterschrift Ihrer Frau prüfen zu lassen.
I can check the facts.
OpenSubtitles v2018

Es wäre widersprüchlich, IAS Jahresabschlüsse entsprechend unterschiedlichen nationalen Prüfungsstandards prüfen zu lassen.
It would be inconsistent to have IAS financial statements audited according to differing national auditing standards.
TildeMODEL v2018

Gerlach sagte zu, diese Sache juristisch prüfen zu lassen.
Gerlach said he would legally examine the matter.
WikiMatrix v1

Wir empfehlen deshalb Ihre Uhr einmal jährlich prüfen zu lassen.
We therefore recommend checking your watch once a year.
ParaCrawl v7.1

Es geht darum, Bewerbungsunterlagen prüfen zu lassen.
It is about getting your application documents reviewed.
ParaCrawl v7.1

Also würde ich bitten, durch die Geschäftsordnungsexperten prüfen zu lassen, ob diese Möglichkeit besteht.
I therefore request that we invite the experts on the Rules of Procedure to examine whether this possibility exists.
Europarl v8

Ihnen sollte zudem die Möglichkeit eingeräumt werden, ihre Sache gerichtlich prüfen zu lassen.
They must be given the opportunity to have their cases tried in court.
Europarl v8

Es sollte nicht erforderlich sein, den Antrag auf Genehmigung auf Unionsebene erneut prüfen zu lassen.
In order to reduce the steps of such procedures and to give effect in this area to the principle of subsidiarity, decisions on amendments which do not concern essential elements of the product specification should be approved at Member State's level.
DGT v2019

Die Emittenten werden darin nicht verpflichtet, ihre Berichte von einem Abschlussprüfer prüfen zu lassen.
It does not include an obligation for issuers to let such reports review by auditors.
TildeMODEL v2018

Es wäre zweckmäßig, die Modalitäten eines solchen externen Verfahrens durch den Konvent prüfen zu lassen.
The modalities of such an external mechanism should be investigated by the Convention.
TildeMODEL v2018

Beide sind vor Gericht gegangen, um die Gültigkeit dieser Funktionsänderungen prüfen zu lassen.
Both employees went to court in order to examine the validity of their notices.
ParaCrawl v7.1

Gesetze und Regeln zu achten, uns selbst zu überprüfen und durch andere prüfen zu lassen.
Respecting of laws and rules, checking ourselves and being reviewed by others.
CCAligned v1

Pallmann empfiehlt, PZU-Messerringe mindestens alle zwei Jahre auf Verschleiß und mögliche Schäden prüfen zu lassen.
Pallmann recommends that PZU knife rings are thoroughly checked for wear or possible damage at least every two years.
ParaCrawl v7.1

Seit März haben Deutschlernende mit den telc-Prüfungen zahlreiche weitere Möglichkeiten, sich prüfen zu lassen.
Since March, German learners have countless other possibilities to get verified with telc tests.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich ist es aber immer notwendig, euer Werk von einem professionellen Lektor prüfen zu lassen.
In principle, however, it is always necessary to have your work checked by a professional editor .
ParaCrawl v7.1

Wir fahren in die Stadt um unser Ladesystem und die Batterie prüfen zu lassen.
We go into town and have the electrical system checked.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dessen sind Sie als Arbeitgeber gesetzlich dazu verpflichtet, Ihre Arbeitsgeräte regelmäßig prüfen zu lassen.
This legal responsibility means you as an employer are also bound to have your work material periodically inspected.
ParaCrawl v7.1

Der AG verpflichtet sich, die diesbezüglichen rechtlichen Voraussetzungen zu prüfen oder prüfen zu lassen.
The CT is obligated to examine or to let examine by a third party the concerned legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn diese ihre Befugnisse überschreiten, ist es dann möglich, den Gerichtshof anzurufen, um prüfen zu lassen, ob gegen das Subsidiaritätsprinzip verstoßen wurde oder nicht.
Even then, should they overstep their powers, it is possible to go to the Court to seek to verify whether the principle of subsidiarity has been overstepped or not.
Europarl v8

Weiß er, daß sein Kollege, Herr Cunningham, dem Ausschuß für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung seine Bereitschaft zugesichert hatte, die Angelegenheit erneut prüfen zu lassen?
Is he aware that his colleague, Mr Cunningham, gave an undertaking to Parliament's Committee on Agriculture and Rural Development that he was prepared to have the matter re-examined?
Europarl v8

Deswegen bitte ich Sie vorbeugend - damit wir nicht im Januar in ein Dilemma hineingeraten - diesen Antrag durch den Ausschuß für Geschäftsordnung, Wahlprüfung und Fragen der Immunität prüfen zu lassen.
That is why I would ask you to have the Rules Committee examine the motion, thereby preventing the dilemma that might otherwise face us in January.
Europarl v8

Chinesische Unternehmen sind gesetzlich verpflichtet, ihre Bücher nach dem Rechnungslegungsgesetz der VR China zu führen und diese von chinesischen Rechnungsprüfern prüfen zu lassen.
Chinese companies are by law obliged to keep their accounting records in accordance with the Accounting Law of the PRC, as well as to have a Chinese auditor.
DGT v2019